background image

EN

ET

LT

PL

SV

DE

FI

LV

RU

Turvatool Britton   2Way kasutusjuhend

Britton   2Way Gebrauchsanleitung 

Car seat Britton   2Way instructions manual

Britton   2Way käyttöohjeet

Britton   2Way

®

®

®

®

®

®

 „Britton   2Way“ naudojimo instrukcija

®

®

Britton   2Way bruksanvisning 

®

Summary of Contents for 2Way

Page 1: ...I LV RU Turvatool Britton 2Way kasutusjuhend Britton 2Way Gebrauchsanleitung Car seat Britton 2Way instructions manual Britton 2Way käyttöohjeet Britton 2Way Britton 2Way naudojimo instrukcija Britton 2Way bruksanvisning ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 5 7 4 2 3 6 8 L N O M P Q A B C D E F H I J K G E O E O ...

Page 4: ...9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 M I L click Q F ...

Page 5: ...20 21 22 27 28 29 23 24 26 25 I I E H ...

Page 6: ...33 34 35 30 31 32 36 37 38 39 40 C J ...

Page 7: ...45 46 47 41 42 43 44 belt guide ...

Page 8: ...antly reduce the protection factor of the child car seat WARNING DO NOT use the child car seat in the home It has not been designed for home use and should only be used in your car This child car seat can be installed rear facing for group 0 and forward facing for group 1 2 using a three point lap and diagonal seat belt Always make sure that the child car seat harness and vehicle belt are correctl...

Page 9: ...ions as those which applied to earlier designs which do not carry this notice 4 lf in doubt consult either the child restraint manufacturer or retailer This child restraint is only suitable if the vehicle is fitted with a type approved 3 point with re tractor safety belt in compliance with standard UN ECE Regulation No 16 or other equivalent standards 1 LIST OF PARTS Fig 1 A Headrest B Backrest C ...

Page 10: ...If there is any slack in the vehicle seat belt then retighten it before starting your journey 5 SEATING YOUR CHILD INTO CAR SEAT FOR GROUP 0 from birth to 10kg Loosen the harness by pushing the adjuster button H in as you pull the shoulder straps E forward as much as possible Fig 18 NOTE Pull the harness UNDER the chest pads DO NOT pull on the chest pads Unfasten the harness buckle by pressing the...

Page 11: ...e shoulder straps from the shoulder pads Fig 32 Pull the shoulder straps out from the strap slots of the seat Fig 33 Open the buckle according to Figure 19 Take off the extra cushion from the seat Fig 34 Get both buckle latches out from the shoulder straps Fig 35 Place the child car seat into reclining position slide the metal plate which is used to fasten the harness buckle to the seat shell up o...

Page 12: ...orrect use and main tenance will give many years of trouble free performance Storing a damp child car seat will encourage mildew to form After exposure to damp conditions dry off with a soft cloth and allow to dry thoroughly before storing Store your child car seat in a dry safe place Do not leave the child car seat in sunlight for prolonged periods some fabrics may fade This child car seat requir...

Page 13: ...EN ...

Page 14: ...g dieses Sicherheitssitzes muss dass Kind IMMER mit Sicherheits gurten angeschnallt sein WARNUNG Versuchen Sie NICHT den Sicherheitssitz auseinanderzunehmen den zu än dern oder irgendwelche Details hinzuzufügen auch nicht die Art und Weise seiner Benutzung zu ändern WARNUNG Alle festen Gegenstände oder Plastdetails des Sicherheitssitzes müssen so platziert sein dass sie bei täglicher Benutzung des...

Page 15: ...ungen wird die Garantie automatisch aufgehoben und Britton von jeglicher Haftung befreit Verwahren Sie den Sicherheitssitz in einem sicheren Ort Legen Sie keine schweren Gegen stände auf den Sitz Vermeiden Sie den Kontakt des Sicherheitssitzes mit ätzenden Stoffen z B Akkusäure ANMERKUNG 1 Es handelt sich um ein universelles für Kinder gedachtes Sicherheitssystem Das Produkt stimmt mit der ECE Reg...

Page 16: ...opf gegen den Uhrzeigersinn Zeichnung 6 Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze je nach dem Wuchs des Kindes ein Zeichnung 7 Um die richtige Höhe einzustellen drehen Sie wieder den roten Knopf diesmal im Uhrzei gersinn Zeichnung 8 WARNUNG Der rote Knopf kann nur am oberen und unteren Ende der rechteckigen Rille hinter der Kopfstütze placiert sein Zeichnung 9 4 EINBAUEN VOM SICHERHEITSSITZ DER GRUPPE 0...

Page 17: ...auf der Brust des Kindes liegen ANMERKUNG Achten Sie darauf dass Brustpolster wichtige zusätzliche Sicherheitselemente sind Benutzen Sie nie den Sicherheitssitz ohne Brustpolster 6 EINBAUEN VOM SICHERHEITSSITZ DER GRUPPE 1 9 18 kg Den Sitz mit Hilfe des Einstellknopfes 1 der Neigung der Rückenstütze am Fußende des Sicherheitssitzes in die maximal hohe Position bringen Zeichnung 23 Den sich unter d...

Page 18: ...mern aus dem Befestigungssystem herausspringen Zeichnung 19 Die zusätzliche Polsterung entfernen Zeichnung 34 Die Gurtklammern von Gurten lösen Zeichnung 35 Den Sicherheitssitz in Liegeposition stellen Den Metallanker der das Verschlusssystem des Sicherheitsgurtes festhält durch den sich im Sitzrahmen befindenden Schlitz gleiten lassen Zeichnung 36 Das Verschlusssystem der Gurte zusammen mit dem P...

Page 19: ...ttel benutzen PFLEGE Der Britton Sicherheitssitz ist gemäß geltenden Sicherheitsstandards ausgearbeitet worden und bei richtiger Benutzung und Pflege ist seine jahrelange und sorgenlose Benutzung garan tiert Bei Verwahrung eines nassen Wagensitzes tragen Sie zur Schimmelbildung bei Nach Benutzung des Sitzes in nassen Verhältnissen trocknen Sie es mit weichem Lappen aus und lassen Sie es austrockne...

Page 20: ...kinnitusviise kui selles juhendis kirjeldatud Vastasel juhul võid vähendada turvatooli turvaomadusi HOIATUS ÄRA KASUTA turvatooli kodus See turvatool on mõeldud ainult autos kasuta miseks Seda turvatooli võib paigaldada grupp 0 jaoks ainult seljaga sõidusuunas kasutades 3 punkti autoturvavöid ja gruppide 1 2 jaoks ainult näoga sõidusuunas Tagamaks lapsele maksimaalset kaitset veendu alati et turva...

Page 21: ...ainult sõidukis mis on varustatud tüübikinni tusega 3 punkti pingutiga turvarihmadega mis vastavad standardile UN ECE regulatsioon Nr 16 või teistele samaväärsetele standarditele 1 OSAD joonis 1 A Peatugi B Seljatugi C Rinnapadjad D Lisapehmendus E Turvarihmad F Turvarihmade lukusüsteem G Jalgevahe padi H Õlarihmade reguleerimisnupp I Seljatoe kaldeasendi reguleerimisnupp J Turvarihmade reguleerim...

Page 22: ...PAIGUTAMINE TURVATOOLI GRUPP 0 SÜNNIST 10KG Vajuta ühe käega õlarihmade reguleerimisnuppu H ning samal ajal teisega tõmba mõlemat õlarihma E üheaegselt ettepoole joonis 18 Märkus Rihmasid tõmmates hoia rinnapatjade ALT kinni ÄRA tõmba rinnapatjadest Ühe käega hoia kahest turvarihmade E küljes olevast klambrist kinni Samal ajal teise käega hoia turvarihmade klambrisüsteemi ning vajuta punast nuppu ...

Page 23: ...a tõmba mõlemat õlarihma E üheaegselt ettepoole nii palju kui võimalik joonis 29 Ava rihmad E tooli taga oleva metallist ühendusankru O küljest joonis 3 Tõmba õlarihmad rinnapatjadest välja joonis 32 Tõmba õlarihmad läbi seljatoes olevate avade joonis 33 Ühe käega hoia kahest turvarihmade E küljes olevast klambrist kinni Samal ajal teise käega hoia turvarihmade klambrisüsteemi ning vajuta punast n...

Page 24: ...on turvatool on disainitud vastavalt turvastandarditele ja õige kasutuse ning hoolduse korral tagab sulle aastateks murevaba kasutamise Märga autotooli hoiustades aitad kaasa hallituse kasvule Pärast kasutamist niisketes oludes kuivata turvatool pehme lapiga ning lase lõplikult ära kuiv ada Alles seejärel võid tooli hoiustada Hoiusta turvatool kuivas ning kindlas kohas Ära jäta turvatooli pikaks a...

Page 25: ...ET ...

Page 26: ...paassa on kuvattu Muutoin voit pienentää turvaistuimen turvallisuusominaisuuksia VAROITUS ÄLÄ KÄYTÄ turvaistuinta kotona Tämä turvaistuin on tarkoitettu ainoastaan käyttöön autossa Tämän turvaistuimen voi asentaa ainoastaan kasvot menosuuntaan päin käyttäen 3 pis teturvavöitä Mahdollisimman suuren turvallisuuden takaamiseksi varmista aina että turvaistuimen vyöt ja auton turvavyöt ovat kiristetty ...

Page 27: ...empiin malleihin joilla ei ole tätä merkintää 4 Jos sinulla on epäluuloja ota yhteyttä joko turvaistuimen valmistajaan tai jälleenmyyjään Tämä lapsen turvajärjestelmä soveltuu käytettäväksi vain ajoneuvossa joka on varustettu hyväksytyillä 3 pisteturvavöillä jotka täyttävät UN ECE standardin nro 16 tai muun vastaavan standardin 1 OSAT kuva 1 A Niskatuki B Selkätuki C Olkatuet D Ekstrapehmuste E Ol...

Page 28: ... auton turvavyö on löysällä kiristä se ennen ajoa 5 LAPSEN ASETTAMINEN ISTUIMEEN RYHMÄ 0 syntymästä 10 kg aan Löysää valjaat painamalla turvavajaiden säätöpainiketta H samalla kun vedät olkahihnoja E niin pitkälle eteen kuin mahdollista kuva 18 HUOM Vedä hihnoja rintapehmusteiden ALTA ÄLÄ vedä rintapehmusteita Vapauta olkavyö painamalla punaista painiketta ja avaamalla olkahihnat E Kuva 19 Aseta l...

Page 29: ...iden soljen kiristämiseen rungon pohjan alla olevan aukon läpi kuva 36 Ota molemmat soljet ja haarapehmuste istuimesta kuva 37 HUOM On suositeltavaa että turvavaljaiden kiinnikkeitä ja solkia säilytetään yhdessä jotta vältytään osien katoamiselta kuva 38 Avaa kaikki tarrakiinnikkeet ja irrota päällinen kuva 39 Aseta molemmat olkahihnat selkänojan vyöaukkojen läpi ja ohjaa ne metalliankkuriin O Pai...

Page 30: ... anna sen kuivua kokonaan Vasta sen jälkeen voit laittaa istuimen säilytykseen Säilytä istuinta kuivassa ja turvallisessa paikassa Älä jätä istuinta pitkäksi ajaksi aurinkoon istuimen päällinen voi haalistua Britton turvaistuin vaatii käyttäjältään säännöllistä huoltoa ÄLÄ PURA osiksi tai yritä purkaa osiksi istuimen turvavöitä puhdistamisen aikana Se ei ole tarpeellista ja se voi olla myös vaaral...

Page 31: ...FI ...

Page 32: ...ūti užfiksuotos taip kad jie kasdien naudojant automobilį nekliūtų už sėdynių ir tarp automobilio durelių DĖMESIO Jei kėdutė tvirtinama kitaip nei rekomenduojama tai labai sumažina vaiko sau gumą DĖMESIO NENAUDOKITE saugos kėdutės namuose Ji yra skirta tik naudoti automobilyje Ši saugos kėdutė tvirtinama naudojant trijų taškų tvirtinimo automobilio saugos diržą Visada įsitikinkite kad kėdutės dirža...

Page 33: ...tintoją Ši saugos kėdutė tinka tik tiems automobiliams kurie turi trijų tvirtinimo taškų stacionarius arba trijų tvirtinimo taškų savaime įsitempiančius saugos diržus atitinkančius EK taisyklių Nr 16 reikalavimus arba kitus atitinkamus standartus 1 DALYS 1 pav A Galvos atlošas B Nugaros atlošas C Krūtinės pagalvėlės D Papildomas paminkštinimas E Saugos diržai F Saugos diržų fiksavimo sistema G Tar...

Page 34: ...ridėkite prie įstrižo diržo kuo arčiau prie sagos diržo sagties Tačiau taip kad sagtys nesiliestų 17 pav Įspėjimas Prieš pradėdami važiuoti visada įsitikinkite kad automobilio saugos diržas yra tampriai laiko vaiko saugos kėdutę Jei pastebėjote ar įtariate kad atsipalaidavo visada juos patikrinkite ir iš naujo įtempkite 5 VAIKO PASODINIMAS Į SAUGOS KĖDUTĘ 0 GRUPĖ NUO GIMIMO IKI 10 KG Viena ranka p...

Page 35: ...ėkite metalines sagtis ir įdėkite jas į sagčių sistemą F 21 pav Įsitinkinkite kad diržai nėra susisukę Patraukite pečių diržus į viršų kad jie tvirtai laikytų vaiką Reguliavimo diržą J patempkite taip kad vaiką laikantys saugos diržai yra patogiai tačiau TVIRTAI įtempti 31 pav Galiausiai abi krūtinės pagalvėles C nuleiskite nuo vaiko pečių Pagalvėlės turi būti ant vaiko krūtinės PASTABA Atkreipkit...

Page 36: ...ama ir išvaloma Kėdutės medžiaginę dangą galima skalbti 30 C temperatūroje su švelnia skalbimo priemone Dangos negręžkite rankomis ir skalbimo mašinoje nelyginkite Kėdutės plastikinį korpusą valykite drėgna šluoste Kėdutės diržus galima plauti švelniu valikliu lengvai trinant kempine Niekada nevalykite abrazyviomis plovimo priemonėmis nenaudokite valiklių kurių sudėtyje yra amoniako balinimo priem...

Page 37: ...LT Importuotojas Speli Baltic Ltd Estija Tel 372 6700623 info brittonbaby com ...

Page 38: ...dītām tā lai parastos transportlīdzekļa izmantošanas apstākļos tās nevarētu iesprūst bīdāmā sēdeklī vai transportlīdzekļa durvīs BRĪDINĀJUMS Nelietojiet citus piestiprināšanas veidus kā tos kas aprakstīti šajā pamācībā Pretējā gadījumā varat samazināt bērna autosēdekļa drošību BRĪDINĀJUMS NELIETOJIET bērna autosēdekli sēdēšanai mājās Šis bērna autosēdeklis ir domāts lietošanai tikai automašīnā Šo ...

Page 39: ...matā ir norādījis ka automašīnā var uzstādīt Universālo bērna autosēdekli attiecīga jai vecuma grupai 3 Šī bērnu ierobežotājsistēma ir klasificēta kā Universāla ar stingrākiem drošības noteikumi em nekā iepriekšējiem modeļiem kuriem nav šīs atzīmes 4 Neskaidrību gadījumā sazinieties ar autosēdekļa ražotāju vai mazumtirgotāju Šī bērnu ierobežotājsistēma ir piemērota lietošanai tikai automašīnās kas...

Page 40: ...ašīnas klēpja jostai ir jāvirzās starp sēdekļa pamatni un papildu polsterējumu 13 attēls Vienlaikus novietojiet diagonālo jostu aiz bērna autosēdekļa atzveltnes un caur augšmalā esošo vadīklu L 14 attēls Pārliecinieties ka jostas nav savijušās Ievietojiet automašīnas drošības jostas fiksatora mēlīti sēdekļa fiksatora skavā 15 attēls līdz tā ar klikšķi nofiksējas Nospriegojiet gan klēpja jostu gan ...

Page 41: ...i atbrīvotu plecu siksnas 19 attēls Novietojiet plecu siksnas pāri roku balstiem ārpus sēdekļa lai siksnas netraucētu bērna ievietošanu sēdeklī Ievietojiet bērnu autosēdeklī 30 attēls Sakārtojiet plecu siksnas E bērnam apkārt novietojiet plecu polsterus uz bērna pleciem Savi enojiet abu plecu siksnu fiksatorus un iespiediet tās fiksācijas sprādzē F 21 attēls Pārbaudiet vai siksnas nav savijušās Pa...

Page 42: ...tbilstoši 8 attēlam Pārvalka noņemšanu sāciet no galvas balsta saņemiet galvas balsta pārvalku aiz malām un noņemiet no korpusa 45 attēls Attaisiet atzveltnes un sēdvietas pamatnes pārvalka elastīgās saites un velcro lipekļus 46 attēls lai varētu noņemt pārvalkus no plastmasas korpusa 47 attēls SVARĪGI Sēdekļa pārvalks it drošības sistēmas daļa NEKAD nelietojiet sēdekli bez pārvalka TĪRĪŠANA Sēdek...

Page 43: ...alojiet ar siltu ūdeni Sasprādzējiet un atsprādzējiet sistēmu vairākas reizes līdz dzirdiet skaļu klikšķi Ja klikšķis nav dzirdams skaloji et fiksatorus vēlreiz zem tekoša ūdens Ja drošības siksnas automašīnas drošības jostas ir saplīsušas vai nodilušas pirms braukšanas tās ir jānomaina Importētājs Speli Baltic Ltd Estonia Tālr 372 6700623 info brittonbaby com ...

Page 44: ...zebrać fotelik coś w nim zmienić dodać jakąkolwiek część lub zmienić sposób użytkowania pasów bezpieczeństwa samochodu OSTRZEŻENIE Wszystkie twarde rzeczy oraz części plastykowe fotelika mają być umieszc zone w taki sposób aby podczas codziennego użytkowania nie wpadały między siedzenia lub drzwi samochodu OSTRZEŻENIE Nie stosuj innych sposobów mocowania niż opisany w niniejszej instruk cji W prze...

Page 45: ...ika z substancjami żrącymi np z kwasem akumulatorowym UWAGA 1 Jest to Uniwersalny system bezpieczeństwa dla dziecka Wyrób odpowiada regulacji ECE nr 44 04 w samochodach ogólnego użytku i pasuje do większości ale nie do wszystkich samo chodów 2 Prawidłowy montaż fotelika jest możliwy jeżeli producent samochodu wpisał do instrukcji użytkowania samochodu że do samochodu można zamontować uniwersalny f...

Page 46: ...regulatora kąta nachylenia I rozłóż fotelik w pozycję leżącą Przy korzystaniu z fotelika plecami do kierunku jazdy musi on być koniecznie w całkowicie leżącej pozycji rysunek 11 Ustaw fotelik na siedzeniu pasażera plecami do kierunku jazdy rysunek 12 Biodrowy pas bezpieczeństwa samochodu musi przebiegać pomiędzy bazą fotelika a dodat kową wkładką zmiękczającą rysunek 13 W tym samym czasie ustaw pa...

Page 47: ...awidłowo po usłyszeniu kliknięcia Napnij skośny pas ciągnąc w kierunku zwijacza pasów 27 Napnij pas skośny i przypnij do niego klamrę Q możliwie blisko do klamry zapinającej pasów bezpieczeństwa Jednak jedna klamra nie powinna dotykać drugiej rysunek 17 7 WSADZANIE DZIECKA DO FOTELIKA W PRZYPADKU GRUPY 1 9 18KG Trzymając za znajdujący się w dolnej części fotelika przycisk regulatora kąta nachyleni...

Page 48: ...isk regulatora kąta nachylenia I ustaw fotelik w pożądanej pozycji rysunek 28 Wsadź dziecko do fotelika rysunek 43 Przepuść pas skośny przez znajdujący się w zagłówku fotelika otwór a pas biodrowy puść nad podłokietnikami i nad podbrzuszem dziecka rysunek 44 Upewnij się że pasy nie przekręciły się Włóż klamrę spinającą pasa bezpieczeństwa samo chodu do zamka rysunek 15 Klamra zamknie się prawidłow...

Page 49: ...nie próbuj rozbierać szelek fotelika przed czyszczeniem To nie jest potrzebne a może być niebezpieczne Jedzenie lub napoje mogą trafić na klamrę szelek Może to spowodować że klamra nie będzie działać prawidłowo Wyczyść klamrę miękką wodą z mydłem Przepłucz ciepłą wodą Zapnij i zwolnij klamrę wielokrotnie do póki nie usłyszysz głośnego kliknięcia Jeżeli nie usłyszałeś głośnego kliknię cia to wypłuc...

Page 50: ...ское автокресло боком по ходу движения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НИКОГДА не устанавливайте это детское автокресло на сиденье оборудованное активной подушкой безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НИКОГДА не оставляйте своего ребенка без присмотра даже на очень короткое время ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании этого детского автокресла ВСЕГДА пристегивайте ребенка ремнями безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ пытайтесь разобрать...

Page 51: ...е автокресло убедитесь что чехол автокресла не перегрелся Безопасность обеспечена только в том случае если детское автокресло установлено в соответствии с настоящими инструкциями Невыполнение настоящих инструкций автоматически аннулирует гарантию и освобождает Britton от любой ответственности Храните это детское автокресло в надежном месте Не кладите на детское автокресло тяжелые предметы Не допус...

Page 52: ...ей стороны автокресла Рис 3 Протяните ремни через корпус автокресла выберите правильную прорезь по высоте и снова протяните ремни через корпус автокресла в обратном направлении Убедитесь что ремни не перекручены Рис 4 Снова закрепите ремни при помощи металлического соединительного фиксатора O Рис 5 3 РЕГУЛИРОВКА ПОДГОЛОВНИКА Найдите красный фиксатор с задней стороны автокресла на высоте затылка и ...

Page 53: ...одкладки на плечи ребенка Соедините металлические язычки и вставьте их в замок крепления F Рис 21 Убедитесь что ремни не перекручены Потяните плечевые ремни вверх чтобы они плотно облегали ребенка Тяните на себя регулировочный ремень J до тех пор пока ремни безопасности не будут облегать ребенка удобно но ПЛОТНО Рис 22 Наконец потяните книзу нагрудные подкладки C с плечей ребенка Подкладки должны ...

Page 54: ...евые ремни через прорези в спинке Рис 33 Возьмите в одну руку язычки двух ремней безопасности E Одновременно возьмитесь другой рукой за замок ремней безопасности и нажмите на красную кнопку чтобы два металлических язычка выскочили из замка Рис 19 Снимите дополнительную подушку Рис 34 Снимите металлические язычки с ремней Рис 35 Установите автокресло в лежачее положение Протолкните металлический фи...

Page 55: ...сконструировано в соответствии со стандартами безопасности и обеспечивает безотказную многолетнюю эксплуатацию при условии правильной эксплуатации и ухода Размещая на хранение влажное автокресло вы способствуете росту плесени После эксплуатации во влажных условиях протрите автокресло мягкой тряпкой и дайте ему полностью высохнуть Только после этого можно разместить автокресло на хранение Храните а...

Page 56: ...ål eller barnstolens plastdetaljer måste vara placerade på ett sätt och vis att de vid stolens dagliga användning inte råkar mellan säten eller bildörrar VARNING Man får använda endast i denna anvisning beskrivna viset av fastsättande och inget annat Använder man andra vis av fastsättande är barnstolens säkerhetsegenskaper inte garanterade VARNING Använd barnstolen inte hemma Denna barnstol är tän...

Page 57: ...verkaren har i bilens användningsanvisning anfört att en för beträffande åldersgrupp tillhörande universell barnstol kan användas i denna bil 3 Detta säkerhetssystem har utgående från mer stränga krav klassificerats som universell detta jämfört med tidigare modell som inte är markerade med denna anmärkning 4 Om du har några tvivel var så snäll och vänd dig till barnstolens tillverkare eller detalj...

Page 58: ...gga mellan stolens grundlaga och den tilläggliga stoppningen Ritning 13 Lägg det diagonala bältet bakom barnstolens ryggstöd och dra genom den på stolens övre kant befintliga gejden L Ritning 14 Övertyg dig att bälten inte är vridna Lås säkerhetsbälten i billans klämmarsystem Ritning 15 Klämmaren ör korrekt lås efter du har hört klicken Spänn såväl famn som diagonalbältet Dra det diagonala bältet ...

Page 59: ...ed andra handen båda skulderbälten E samtidigt maximalt framåt Ritning 29 Anmärkning Vid bältens dragning måste man hålla fast under bröstkuddarna Man får inte dra på dessa bröstkuddar Håll med ena handen fast på de två säkerhetsbältens E klämmare Håll samtidigt med andra handen fast på säkerhetsbältens klämmarsystem och tryck på den röda knoppen tills de två metallklämmare hoppar ut ur låsningssy...

Page 60: ...bilens klämmarsystem Ritning 15 Klämmaren låser sig korrekt om du hör klicken VARNING Övertyg dig att barnets händer inte är under famn och diagonalbältet Ritning 44 10 BORTTAGANDE AV BARNSTOLENS ÖVERDRAG OCH SKÖTSEL Ta bort säkerhetsbältens system skulderkuddar och mellanbenstoppningen enligt ritning 8 Vid överdragets borttagande börja med huvudstöd ta fast på kanten av huvudstödets överdrag och ...

Page 61: ...örande påverka bältenas funktioner Klämmare rengörs med mjukt tvålvatten Spola med varmt vatten Stäng och öppna klämmar na flera gånger tills du hör klicken Om du inte hör någon klick måste klämmaren en gång till spolas under rinnande vatten Om säkerhetsbältena bilens bälten inte är intakt eller om de är avslitna måste dem bytas ut innan du sätter dig i väg med bilen Importör Speli Baltic Ltd Esto...

Reviews: