FR
NL
PL
!
OStrZeżeNIe
zawsze zapinaj dziecko
zintegrowanymi z fotelikiem pasami.
!
BeLANGrIJK!
Maak het kind altijd vast met het
geïntegreerde gordelsysteem.
!
OStrZeżeNIe
Aby zapobiec przechylaniu się
fotelika w trakcie przenoszenia w nim dziecka,
upewnij się, że rączka
a
znajduje się w pozycji
A
.
!
BeLANGrIJK!
zorg dat de beugel
a
vergrendeld
is in de draagstand
A
om ongewenst kantelen van
het stoeltje tijdens het dragen te voorkomen.
reGuLAcJA rącZKI FOteLIKA SAMOcHODOWeGO
VerSteLLING DrAAGBeuGeL
Rączkę fotelika można ustawić w 4. różnych pozycjach:
A:
Pozycja w trakcie jazdy / przenoszenia dziecka w
foteliku.
B+c:
Podczas wkładania/wyjmowania dziecka do/z
fotelika.
D:
Pozycja poza samochodem (po zamontowaniu
na wózku jako system podróżny / pozostawienie
fotelika na równej powierzchni).
De draagbeugel kan in 4 standen worden versteld:
A:
Draag/Rijstand.
B+c:
Om de baby in het stoeltje te plaatsen.
D:
Veilige zitstand buiten de auto.
• W celu regulacji rączki, jednocześnie wciśnij przyciski
b
znajdujące się po obu stronach rączki
a
.
•
Ustaw rączkę
a
w wybranej pozycji, naciskając
przyciski
b
.
•
Klik op de knoppen
b
aan de linker- en rechterzijde
van de beugel
a
om de beugel te verstellen.
•
Verstel de draagbeugel
a
in de gewenste stand door
op de knoppen
b
te drukken.
zapoznaj się z instrukcją dot. czyszczenia tapicerki
fotelika. Tapicerkę należy uprać przed pierwszym
użyciem fotelika.
In dit verband verwijzen we u ook graag naar onze
reinigingsinstructies, die u zonder meer dient op te
volgen vóór het eerste gebruik van het stoeltje.
53
Summary of Contents for GOLD ARTIO
Page 1: ...Future perfect A r t i o DE EN IT FR NL PL HU CZ SK ES PT ...
Page 166: ...166 ...
Page 167: ...167 ...