background image

5

EN

Translation of the original operating instruction (de)

About this documentation

This documentation is intended for persons who are entrusted with the installation and 
commissioning of the product.

The lifting eye bolt (rotating) GN 581 is referred to below as the “product”.

Your safety

This section describes basic safety requirements and important information about the 
safe installation of the product.

 

X

Read the operating instructions and information carefully. 

 

X

Follow the safety instructions and warnings in this document. 

 

X

Only use the product if it is undamaged and in good working order.

 

X

Keep the documentation nearby at the location of use.

 

X

Retain the documentation for the entire service life of the product.

 

X

Also observe the current statutory regulations and other rules for accident preven-

tion and environmental protection.

Safety symbols

 DANGER

DANGER indicates dangers that lead directly to 

death or severe 

 injuries.

 WARNING

WARNING indicates dangers that could lead to 

death or severe

 injuries.

 CAUTION

CAUTION indicates dangers that could lead to 

injuries.

NOTICE

Notice indicates dangers that could lead to 

property damage.

Symbols

Meaning

Warning about a source of danger

 

 

Lists

 

X

.

Instruction

Safety and hazard information

Improper installation, modifications or incorrect operation can cause injuries and 

property damage.

 

The information under “Technical data” refers to the load capacity. If this infor-

mation is not provided, the product may not be used!

 

The surface where the product is screwed in must be flat and at a right angle to 

the threaded hole where the bolt will be inserted. Maximum countersinking of the 

threaded hole = nominal diameter of the thread.

 

When screwed in, the collar of the bolt must make firm contact (do not use 

washers), and the eye bolt must rotate freely by 360°.

 

The product must be turned in the direction of force before applying a load. It is 

not suited for rotational movements while under load.

 

The indicated loads apply for a minimum bolt length of 1.5 × nominal thread 

diameter in steel with a tensile strength of Rm >340 N/mm².

 

Usage temperature from –40°C to 100°C. 

 

Make certain that you and others are not within the range of movement of the 

load (danger area).

 

Suspended loads must be monitored.

 

Carry out a visual inspection before every use.

Proper use

 

The product is for lifting and moving loads.

 

The product may only be operated in accordance with the technical specifications.

 

The rated load indicated on the product may not be exceeded.

Foreseeable misuse

 

Any use that deviates from the intended use is considered misuse.

 

The product may not be used for loads beyond the indicated rated load. 

 

The product may not be used to transport people and animals.

 

The product is not suitable for rotational movements while bearing a load.

User qualifications 

The product may only be used by authorized and trained persons in compliance with 
DGUV Rule 100-500 and the corresponding national regulations for use outside of 
Germany.

Storage 

 

X

Store the product only in the original packaging in a dry and protected environment.

Environmental conditions

The product may not be brought into contact with aggressive chemicals, acids or their 
vapors. These are potentially harmful to the product and could cause damage and 
failure.

Product description

The lifting eye bolt GN 581 can be rotated after attachment. This allows for adjustment 
of the direction of force, and it is not possible to accidentally unscrew it or overtighten 
it, as can happen with lifting eye bolt DIN 580. Lifting eye bolt (rotating) GN 581 offers a 
high load carrying capacity and is tested to meet safety standards (safety factor 4) in all 
load directions. The rated load carrying capacity listed under “Technical data” is clearly 
marked on the ring. The rated load capacity applies to the least favorable load situation 
with respect to the load types listed here. The integrated RFID transponder clearly 
marks and identifies the lifting eye bolt (rotating) GN 581, e.g. during the prescribed 
regular inspection. The hexagon socket bolt cannot be removed from the ring. The flat 
key (type B)  is suitable for tool-free installation. Inserting the key in the hexagon socket 
of the bolt allows the bolt to be screwed in and out manually.

RFID transponder

The integrated RFID transponder clearly marks and identifies the lifting gear, e.g. during 
the prescribed regular inspection.

 

Usable from -80°C to 270°C.

 

Very high resistance to impact, water and dirt.

 

The integrated RFID chip does not impair the performance of the part.

 

Compatible with typical high-frequency transponder standards as per ISO 15693 

with a frequency of 13.56 MHz HF.

Summary of Contents for GN 581

Page 1: ...f Golfare orientabile girevole C ncamos giratorios ruby z uchem obrotowe Hijsoogbouten draaibaar GN 581 Ausgabe Edition dition Edizione Edici n Wydanie Versie 10 2023 Art Nr Article no N art Cod art N...

Page 2: ...fahrenbereich befinden Angeh ngte Lasten sind zu beaufsichtigen Vor jedem Einsatz ist eine Sichtkontrolle durchzuf hren Bestimmungsgem e Verwendung Das Produkt dient zum Heben und Bewegen von Lasten D...

Page 3: ...igen Anschlag beiderseits und ober halb des Lastschwerpunktes an X Ordnen Sie die Anschlagpunkte f r drei und vierstr ngigen Anschlag gleichm ig in einer Ebene um den Lastschwerpunkt an Symmetrie der...

Page 4: ...UNG Sach und Personenschaden durch Nichtbeachtung der Pr fkriterien Eine Nichtbeachtung der Pr fkriterien kann zu personellen u materiellen Sch den f hren X Pr fen Sie nach der Montage sowie in Zeitab...

Page 5: ...uspended loads must be monitored Carry out a visual inspection before every use Proper use The product is for lifting and moving loads The product may only be operated in accordance with the technical...

Page 6: ...al loading the load capacity of a lifting point must correspond to at least the load weight X Determine the required load capacity of the individual product for symmetrical and asymmetrical loading ac...

Page 7: ...fting points for a loose bolt seat heavy corrosion wear deformation etc regularly and before every commissioning X Orient the product in the direction of force before attaching the lifting gear X The...

Page 8: ...traction de Rm 340 N mm Temp rature de service 40 C 100 C Assurez vous que ni vous ni d autres personnes ne se trouvent dans la zone de mouvement de la charge zone de danger Les charges suspendues doi...

Page 9: ...harge pendant le levage X Pour le levage un brin unique positionner l anneau de levage verticalement au dessus du centre de gravit de la charge X Pour le levage deux brins positionner les anneaux de l...

Page 10: ...age du dispositif d lingage lingue cha ne lingue ronde c ble m tallique X viter que le dispositif d lingage ne soit endommag par des charges ar tes vives X Le produit ne doit pas entrer en contact ave...

Page 11: ...aggio di movimento del carico zona di pericolo I carichi sospesi devono essere sorvegliati Prima di ogni impiego eseguire un controllo visivo Uso conforme Il prodotto serve a sollevare e a movimentare...

Page 12: ...il sollevamento a braccio doppio sui due lati e sopra il baricentro del carico X Posizionare i punti di ancoraggio per il sollevamento a tre e quattro bracci in modo simmetrico su un livello attorno a...

Page 13: ...la struttura del materiale AVVERTENZA Danni materiali e lesioni personali causati dal mancato rispetto dei criteri di prova Il mancato rispetto dei criteri di prova pu provocare lesioni personali e da...

Page 14: ...cargas suspendidas deben vigilarse Realice siempre un control visual antes de cada uso Uso previsto El Producto sirve para elevar y desplazar cargas El Producto solo se debe usar en mbitos que se aju...

Page 15: ...l centro de gravedad X Coloque los puntos de anclaje para elevaci n de tres y seis ramales de manera uniforme y nivelados alrededor del centro de gravedad Simetr a de la carga PELIGRO Sobrecarga del p...

Page 16: ...os materiales y lesiones personales por inobservancia de los criterios de inspecci n No observar los criterios de inspecci n puede causar lesiones materiales y da os materiales X Tras el montaje y des...

Page 17: ...trzyma o ci na rozci ganie Rm 340 N mm Temperatura eksploatacji wynosi od 40 C do 100 C Nale y upewni si e u ytkownik i inne osoby znajduj si poza zakresem ruchu adunku obszarem zagro enia Nale y kont...

Page 18: ...y transportowe bezpo rednio nad rodkiem ci ko ci adunku X W przypadku podnoszenia za pomoc dw ch lin umie ci punkty transportowe po obu stronach i nad rodkiem ci ko ci adunku X W przypadku podnoszenia...

Page 19: ...ykorzystanie itp co mo e zmieni struktur ich materia u UWAGA Obra enia cia a oraz uszkodzenia mienia powsta e na skutek nieprzestrzegania kryteri w testowania Nieprzestrzeganie kryteri w testowania mo...

Page 20: ...20 de ZH GN 581 X X X X X X X 360 1 5 Rm 340 N mm 40 C 100 C DGUV 100 500 X GN 581 DIN 580 GN 581 4 GN 581 B 80 C 270 C RFID ISO 15693 13 56 MHz HF 1 6541 100 EN 1677 10 9 100...

Page 21: ...x M 2 5 x M M M 20 X A d3 X X X X X WLL G n cos WLL kg G n 2 1 3 1 X 350 C 662 F X 40 C 100 C 40 F 212 F 100 C 200 C 212 F 392 F 15 200 C 250 C 392 F 482 F 20 250 C 350 C 482 F 662 F 25 B X X Fperm 2...

Page 22: ...X X EC EC 2006 42 EC Otto Ganter GmbH Co KG Triberger Str 3 78120 Furtwangen GN 581 EC 2006 42 EC EC 2006 42 EC DIN EN ISO 12100 2011 03 DIN EN 1677 1 2009 03 DGUV 100 500 2008 04 Otto Ganter GmbH Co...

Page 23: ...bevinden gevarenzone Hangende lasten moeten worden bewaakt Voer voor elk gebruik een visuele inspectie uit Correct gebruik Het product is bedoeld voor het hijsen en verplaatsen van lasten Het product...

Page 24: ...nt van de last X Voor het hijsen met twee lijnen plaatst u de hijspunten aan weerszijden van en boven het zwaartepunt van de last X Voor het heffen met drie of vier lijnen verdeelt u de hijspunten gel...

Page 25: ...tructuur kan veranderen WAARSCHUWING Persoonlijk letsel en materi le schade door het niet naleven van de testcriteria Het niet in acht nemen van de testcriteria kan leiden tot persoonlijk letsel en ma...

Page 26: ...r of lines Nombre de brins Numero bracci Cantidad de ramales Ilo Aantal 1 1 2 2 2 2 Neigungswinkel Angle of inclination Angle d inclinaison Angolo d inclinazione ngulo de inclinaci n K t odchylenia He...

Page 27: ...in tonnellate avvitati stabilmente e orientati in direzione di tiro GN 581 M6 1100 2200 2204 440 308 220 GN 581 M8 2200 660 4400 1320 925 660 GN 581 M10 2200 880 4400 1760 1235 880 GN 581 M12 4400 16...

Page 28: ...ponosi odpowiedzialno ci prawnej ani odpowiedzialno ci za braki lub b dne informacje i wynikaj ce z tego konsekwencje Firma Otto Ganter GmbH Co KG zastrzega sobie prawo do zmiany lub ulepszenia tych...

Reviews: