Galletti Estro FC Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 5

5

FC66000611 - 04

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

GB

5.3

ELECTRICAL CONNECTIONS

Carry out the electrical wiring after having turned the power off 

in compliance

with the current safety regulations 

following the diagram of the figure 6 and

its caption.
Check that the power supply corresponds to the rated power reported
on the unit nameplate.
Electric connections in dotted lines should be carried out by the installer.
Each fan-coil  requires a switch (

IL

) on the feeder line with a distance of at

least 3 mm between the opening contacts, and a suitable safety fuse (

F

).

On the wiring diagram the following abbreviations are used:

6

TEST RUN

Check that the unit is perfectly levelled and that the drain pipe is not
obstructed (rubble deposits, etc.).
Check that the water connections (to the heat exchanger and water
drainage) are sealed.
Check that the electrical wiring is perfectly tight.
Be sure that the air purge of the heat exchanger has been carried out.
Replace the cabinet (where existing).
Turn on the power supply and check the unit running.

7

 USE

To use the fan coil unit, refer to the instructions of the control panel,
available as accessory.
Air outlet grids on the cover cabinet (FL and FU) can be turned 180° to direct
the flow into the room or towards the wall on which the unit is mounted.
The grids and the side doors are snapped onto the cabinet. Before
removing them in order to change their position, cut the power off and wear
protective gloves.

8

MAINTENANCE

For safety reasons before carrying out any maintenance or
cleaning operation, switch off the unit turning the selection
switch to “Stop” and the power supply switch on position 0 (OFF).
Be careful during any maintenance operation; you could get
injured by some metal parts; use protective work gloves.

The estro fan coils do no require any particular maintenance operation:
only the periodical cleaning of the air filter should be carried out.
It is necessary to carry out a running in period of 100 hours in order to
eliminate all mechanical friction.
The starting up must be carried out at the maximum speed.
For good operation of the estro fan coils follow the instructions below:
- keep the air filter clean;
- do not pour liquids into the unit;
- do not introduce metal parts through the air outlet grid.
- keep the air inlet and outlet free at all times.
Each time the machine is turned on after being idle for a long period, ensure
there is no air in the heat exchanger.
Before using the unit for air conditions, check that:
- condensate drainage is performed correctly:
- the heat exchanger fins are not obstructed by deposits of dirt.

If necessary clean the fins with low pressure compressed air or steam
without damaging them.

Problems

The unit does not run at all

Poor cooling or heating

performance

The unit leaks

Cause

1 Power  failure

2 Leakage breaker tripped

3 The switch is on STOP

position

1 Dirty or clogged air filter

2 Obstacle near the air inlet or

outlet

3 Air inside the heat exchanger

4 Doors and windows are open

5 The unit is running at low

speed

1 The unit is not levelled

2 Drip tray is clogged

Solution

1 Restore power

2 Contact service centre

3 Turn on the unit selecting 

I”

1 Clean air filter

2 Remove the obstacle

3 Contact the installer

4 Close doors and windows

5 Select medium or high fan

speed

1 Contact the installer

2 Contact the installer

BK

Black = max. speed

BU

Blue = medium speed

CN

Fast-on connector

F

Fuse, not supplied

GNYE

Yellow/Green = earth

IL

Line switch, not supplied

M

Motor

RD

Red = min. speed

WH

White = common

1

To command (accessory)

9

CLEANING

For safety reasons before carrying out any maintenance or cleaning
operation switch off the unit turning the selection switch to “Stop” and
the power supply switch on 0 (OFF).

Clean the filter at least once a month and in any case before using the unit
(before the heating or the air conditioning season).
For cleaning the air filter proceed as follows (figure 7, page 20):
- model 

FL

: turn the screws 90°, which secure the filter to the cover

cabinet, to 1/4 turn and remove the filter;

- flush-mounted model 

FC

: reach the fan coil through the inspection panel

and remove the filter, turning the locking brackets 90°;

- model 

FU

: remove the air filters that are inside the intake grids located

on the front panel of the cover cabinet;

- clean the filter with lukewarm water , or in case of dry dust, with

compressed air;

- reassemble the filter after having dried it up.
It is recommended to replace the air filter yearly, and to use original spare
parts.; the fan coil model is reported on the nameplate located on the
internal part of the side panel of the unit.
To clean the unit cabinet proceed as follows:
- use a soft cloth;
- do not pour any liquid on the unit, as this could cause electrical shocks

or damage the components inside it;

- do not use any aggressive chemical solvents; do not use very hot water

to clean the air outlet grid.

10

TROUBLESHOOTING

If the unit does not work properly first check the points reported in the
table below before requesting service. If the problem cannot be solved
contact your dealer or service centre.

Summary of Contents for Estro FC

Page 1: ...UTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION USAGE ET MAINTENANCE INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MŰKÖDÉSBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS FC FL FU ...

Page 2: ...altezze indicate in figura sono riferite alla velocità massima di funzionamento Realizzare i collegamenti idraulici alla batteria di scambio termico e nel caso di funzionamento in fase di raffrescamento allo scarico condensa E consigliabile prevedere la mandata dell impianto nella parte bassa dello scambiatore di calore ed il ritorno nella parte alta dello stesso Effettuare lo sfogo dell aria dall...

Page 3: ...ita dell aria 3 E presente dell aria all interno dello scambiatore di calore 4 Le finestre e le porte sono aperte 5 E selezionata la velocità minima di funzionamento 1 L apparecchiononè orrizontale 2 Loscaricocondensaè ostruito Soluzione 1 Ridare corrente 2 Chiedere l intervento del servizio assistenza 3 Avviare la macchina ponendo l interruttore su I 1 Pulire Il filtro aria 2 Rimuovere l ostacolo...

Page 4: ...rder to avoid excessive hot air stratification in the upper part of the room in case of greater installation heights we suggest to proceed with the back suction from the lower part of the room The installation heights shown in the figure refer to the maximum running speed Carry out the hydraulic connections to the heat exchanger and in case of cooling operation to the water drainage system We sugg...

Page 5: ...ng idle for a long period ensure there is no air in the heat exchanger Before using the unit for air conditions check that condensate drainage is performed correctly the heat exchanger fins are not obstructed by deposits of dirt If necessary clean the fins with low pressure compressed air or steam without damaging them Problems Theunitdoesnotrunatall Poorcoolingorheating performance Theunitleaks C...

Page 6: ...as la maximum indiquée à la Fig 4 à la page 20 afin d éviter une stratification excessive de l air chaud dans la partie haute du local Pour des hauteurs d installation supérieures il est recommandé de prévoir une reprise d air dans la partie basse du local Les hauteurs indiquées sur la figure sont rapportées à la vitesse maximale de fonctionnement Effectuer les raccordements hydrauliques sur l éch...

Page 7: ...derafraîchissement vérifierles points suivants que l écoulement des condensats soit correct que les ailettes de l échangeur thermique ne soient pas bloquées par des dépôts de saleté Au besoin nettoyer les ailettes à l air comprimé ou avec de la vapeur à basse pression faisant attention à ne pas les endommager Problème Le ventilo convecteur ne fonctionne pasdu tout Leventilo convecteur chauffe ou r...

Page 8: ...ngegebene Maximalhöhe übersteigt um eine übermäßige Schichtung der Warmluft im oberen Teil des Raums zu verhindern bei größeren Installationshöhen wird empfohlen die Luftaufnahme im unteren Teil des Raums durchzuführen Die in der Abbildung gezeigten Höhen beziehen sich auf die maximale Betriebsgeschwindigkeit Die Hydraulikanschlüsse an die Wärmetauschbatterie und bei Kühlungsbetrieb an den Kondens...

Page 9: ...uscher befindet Vor Beginn der Klimatisierungsperiode überprüfen ob der Kondenswasserablauf richtig erfolgt die Rippen des Wärmetauschers nicht durch Schmutz verstopft sind EventuellmitPressluftodermitNiederdruckdampfreinigen ohnedieRippen zu beschädigen Problem Der Gebläsekonvektor funktioniert nicht Der Gebläsekonvektor heizt oderkühlt wenig Der Gebläsekonvektor leckt Ursache 1 KeinStromvorhande...

Page 10: ...ndicada en la figura 4 de página 20 a fin de evitar una excesiva estratificación del aire caliente en la parte alta del local para alturas superioresdeinstalaciónseaconsejarealizarlatomadelaireenlapartebaja dellocal Lasalturasindicadasenlafiguraserefierenalavelocidadmáxima defuncionamiento Efectuar las conexiones hidráulicas al cambiador térmico y en caso de funcionamiento en fase de enfriamiento ...

Page 11: ... de aire en el interior del cambiador de calor Antesdecomenzarelperíododefuncionamientoenfasedeenfriamientose deberáverificarque la descarga de la condensación se efectúe correctamente las aletas del cambiador de calor no estén obstruidas por presencia de impurezas Paralimpiarlassepodráutilizarairecomprimidoovaporabaja presión procurando no dañar las aletas mismas 9 LIMPIEZA Por motivos de segurid...

Page 12: ... do ar quente na parte alta do local para alturas de instalação superiores é aconselhável efectuar a entrada do ar pela parte baixa do local As alturas indicadas na figura referem se à velocidade máxima de funcionamento Realizar as ligações hidráulicas ao permutador de calor e no caso de funcionamento na fase de arrefecimento no escoamento de condensação É aconselhável prever a vazão da instalação...

Page 13: ...enãohajaarnointeriordopermutadordecalor Antes da temporada de funcionamento na modalidade para refrescamento verificarque o escoamento da condensação ocorra correctamente aspatilhasdopermutadordecalornãoestejamobstruídosporimpurezas Procedereventualmenteàlimpezadosmesmoscomarcomprimidooucom vapor com baixa pressão sem danificar as patilhas Problema Oaparelhonão funciona Oaparelhoaquece ouarrefecep...

Page 14: ...ur3 pagina20 DeversiesFUbeschikkenechterover 2schroevenophetvoorpaneel Monteer de basiseenheid aan de wand en maak daarbij gebruik van de vier gaten en de bijgeleverde expansiepluggen Zorg er bij de versies FL en FC voor dat de onderkant 100 mm van de vloer af staat om een goede luchtaanzuiging te kunnen garanderen en het filter gemakkelijk te kunnen verwijderen Controleer bij de versies FU en FC ...

Page 15: ...naar de ventilatorconvector uit te schakelen en veiligheidshandschoenenaantetrekken 8 ONDERHOUD Om veiligheidsredenen dient u alvorens u met onderhouds of reinigingswerkzaamheden begint het apparaat uit te schakelen door de snelheidsschakelaar op uit en de lijnschakelaar op 0 OFF te zetten Let goed op bij het verrichten van onderhoud sommige metalen onderdelen kunnen verwondingen veroorzaken draag...

Page 16: ... meg a maximumot ami a 20 ik oldalon levő 4 es ábrán szerepel hogy elkerülje a helyiség felső részében levő meleg levegő túlzott felgyülemlését ennél magasabb felszerelésnél javasoljuk hogy a légcsereahelyiségalsórészébőltörténjen Azábránmegjelöltmagasságok a maximális működési sebességre vonatkoznak Végezze el a vízbekötési munkákat a hőcserélőtelephez hűtési fázisban való működés esetén pedig a ...

Page 17: ...lezés biztonságosságát Biztosítsa hogy a levegő kifújódjon a hőcserélőből Helyezze vissza a burkolatot ahol kell Helyezze feszültség alá a fan coilt és győződjön meg a működéséről 7 HASZNÁLAT A fan coil használatához tanulmányozza a kapcsolótábla utasításait amely kiegészítő részként kapható Afedőburkolatonlevőlégkifújórácsokat FLésFU 180 kalellehetforgatni ígyalégáramlatotközvetlenülakörnyezetbe ...

Page 18: ...3 1 G N E R D P M F L B H 4 4 DF 4 DF 4 5 F L A B C D E F G H L M N P R 1 4 774 226 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 5 6 984 226 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 7 9 1194 226 918 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 10 11 1404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 2_FL 1_FL 1_FU 1_FC ...

Page 19: ...404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 C A 91 308 535 2 6 V Y 113 7 U Q 20 G N E R L B D P M F H 4 4 DF 4 DF 4 5 S 5 T 25 F C A B C D E F G H L M N P Q R S T U V W 1 4 584 224 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208 198 436 464 61 5 6 794 224 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208 198 ...

Page 20: ...g even partial of this manual is strictly forbidden N L 4 5 6 7 9 8 WH BK RD BU GNYE M 1 230 1 50 IL F CN 1 H FU H FC m 1 2 2 00 2 6 2 50 7 8 2 70 9 3 00 10 12 3 20 700 1000 3 4 5 6 7_FC 7_FL 7_FU Via Romagnoli 12 a 40010 Bentivoglio Bologna Italy Tel 051 8908111 Fax 051 8908122 www galletti it 2 1 ...

Reviews: