Galletti Estro FC Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 17

17

FC66000611 - 04

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

9

TISZTÍTÁS

Biztonsági okok miatt, miel

ő

tt bármilyen karbantartást vagy tisztítást

végeznek el, kapcsolja ki a készüléket a gyorsasági váltókapcsolót
“Leállás” fokozatra téve és a f

ő

kapcsolót a 0-ra (OFF).

Tisztítsa meg a légsz

ű

r

ő

t legalább havonta egyszer, és minden használati

periódus (a f

ű

tési periódus és a légkondicionálási periódus) el

ő

tt.

A légsz

ű

r

ő

 tisztításához a következ

ő

képpen járjon el (20. oldal, 7. ábra):

-

FL 

változat: fordítsa el a csavarokat, melyek a sz

ű

r

ő

t a fed

ő

burkolathoz

rögzítik, 90°-kal, 1/4 fordulattal, és vegye ki a sz

ű

r

ő

t

- a beépítend

ő

 

FC

 modellnél a fan coil az ellen

ő

rzési panelen keresztül

érhet

ő

 el, és vegye ki a sz

ű

r

ő

t a rögzít

ő

 kengyelek 90°-kal való elfordítása

után;

-

FU

 változat: vegye ki a fed

ő

burkolat elüls

ő

 panelén elhelyezett légbeszívó

rács belsejében elhelyezett leveg

ő

sz

ű

r

ő

ket

- a  sz

ű

r

ő

t langyos vízzel tisztítsa vagy száraz porok esetén, s

ű

rített

leveg

ő

vel, vagy porszívóval.

- illessze vissza a sz

ű

r

ő

t, miután megszáradt.

Javasoljuk, hogy évente cserélje ki a légsz

ű

r

ő

t, eredeti alkatrészek

használatával; a fan coil modell azonosítható az azonosító táblácskán,
amely a bels

ő

 oldalon van elhelyezve.

Abban az esetben, ha a burkolatot szükséges tisztítani:
- használjon egy puha rongyot.
- soha ne öntsön folyadékokat a készülékre, mivel áramütést okozhat és

károsíthatja a bels

ő

 részeket.

- soha ne használjon agresszív vegyi oldóanyagokat; ne tisztítsa a

légkimeneteli rácsot nagyon meleg vízzel.

10

A HIBÁK DIAGNOSZTIZÁLÁSA

Ha a fan coil nem m

ű

ködik jól, miel

ő

tt kihívja a technikust, végezze el az

alábbi táblázatban felsorolt ellen

ő

rzéseket. Ha a probléma megoldhatatlan,

forduljon az eladóhoz vagy a vev

ő

szolgálathoz.

H

5.3

 ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

Az elektromos bekötéseket feszültségmentes állapotban kell elvégezni,
az érvényben lev

ő

 biztonsági rendelkezések szerint, 

gondosan követve

a 6-os ábra rajzát és a hozzá tartozó szöveget.
Gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék

táblácskáján feltüntetetteknek.
A szaggatott vonallal jelölt elektromos bekötéseket a munkát elvégz

ő

technikus hajtja végre.
Minden ventilátoros konvektorhoz szükséges a hálózatra kötni egy min.
3mm-es érintkez

ő

nyílású kapcsolót (

IL

) és egy megfelel

ő

 védelmet garantáló

biztosítékot.
Az elektromos bekötési rajzokon az alábbi rövidítések vannak:

6

A M

Ű

KÖDÉS ELLEN

Ő

RZÉSE

Ellen

ő

rizze, hogy a készülék tökéletesen szintben legyen, és a kondenzvíz

levezet

ő

 ne legyen eldugulva (meszes lerakódások stb.).

Ellen

ő

rizze a vízvezetékek szigetelését (a h

ő

cserél

ő

nél és a kondenzvíz

levezet

ő

nél).

Ellen

ő

rizze az elektromos kábelezés biztonságosságát.

Biztosítsa, hogy a leveg

ő

 kifújódjon a h

ő

cserél

ő

b

ő

l.

Helyezze vissza a burkolatot (ahol kell).
Helyezze feszültség alá a fan coilt és gy

ő

z

ő

djön meg a m

ű

ködésér

ő

l.

7

HASZNÁLAT

A fan coil használatához tanulmányozza a kapcsolótábla utasításait, amely
kiegészít

ő

 részként kapható.

A fed

ő

burkolaton lev

ő

 légkifújó rácsokat (FL és FU) 180°-kal el lehet forgatni,

így a légáramlatot közvetlenül a környezetbe, vagy pedig a készülék tartófala
felé lehet irányítani.
A rácsok és az oldallemezkék beillesztéssel vannak felszerelve a burkolatra.
Miel

ő

tt elkezdi leszerelésüket, hogy másképpen állítsa be a rácsokat,

áramtalanítsa a fan coilt és vegyen fel véd

ő

keszty

ű

t, miel

ő

tt elkezdi a

szerelést.

8

KARBANTARTÁS

Biztonsági okok miatt, miel

ő

tt bármilyen karbantartást vagy tisztítást

végeznek el, kapcsolja ki a készüléket a gyorsasági váltókapcsolót
“Leállás” fokozatra téve és a f

ő

kapcsolót a 0-ra (OFF).

Kérjük, vigyázzon a karbantartási m

ű

veletek alatt: bizonyos fémrészek

sebesülést okozhatnak: viseljen véd

ő

keszty

ű

t.

Az estro fan coil-ok nem igényelnek különös karbantartást: elégséges a
légsz

ű

r

ő

 id

ő

nkénti kitisztítása.

Szükséges egy 100 órás m

ű

ködési bejáratás, hogy kiküszöböljük a motor

összes kezdeti mechanikai súrlódását.
Hajtsa végre az els

ő

 bekapcsolást maximális sebesség

ű

 m

ű

ködésen.

Az estro fan coil-ok jó m

ű

ködése garantálásához kérjük, tartsa be az alábbi

útmutatót:
- tartsa tisztán a légsz

ű

r

ő

t;

- ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe;
- ne jussanak be fémrészek a légkivezet

ő

 rácsba;

- kerülje el a légkifújás illetve a légbefúvás akadályoztatását.
Ha hosszú ideig nincs bekapcsolva, gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy nincs leveg

ő

a h

ő

cserél

ő

 belsejében.

H

ű

tési fázisban való m

ű

ködtetés el

ő

tt gy

ő

z

ő

djön meg, hogy:

- a kondenzvíz elvezetése akadálytalan
- a  h

ő

cserél

ő

 lemezkéit ne tömítse el szennyez

ő

dés. Esetleges tisztításukat

s

ű

rített leveg

ő

vel vagy alacsony nyomású g

ő

zzel végezze el, hogy a

lemezkék ne károsodjanak.

Probléma

A fan coil nem m

ű

ködik

A fan coil nem melegszik, vagy

nem h

ű

t eléggé

A fan coil vizet veszít

Ok

1 Nincs áram

2 Kiugrott a biztosíték

3 A kapcsoló 0-án áll.

1 A légsz

ű

r

ő

 piszkos vagy el

van dugulva

2 Akadály van a

légbeszívásnál vagy a

légkifújásnál

3 Leveg

ő

 van a h

ő

cserél

ő

belsejében

4 Az ablakok és az ajtók nyitva

vannak

5 A  m

ű

ködési sebesség a

minimálisra van állítva

1 A készüléket nem

vízszintesen szerelték fel

2  A kondenzvíz lefolyó el van

dugulva

Kijavítás

1 Áram alá helyezés

2 Kihívni a vev

ő

szolgálatot

3 Bekapcsolni a készüléket

(*)-ra

 

helyezve a kapcsolót

1 Kitisztítani a légsz

ű

r

ő

t

2 Eltávolítani az akadályt

3 Kihívni a technikust

4 Becsukni az ajtókat és/vagy

az ablakokat

5 Beállítani a közepes vagy

maximális sebességet

1 Kihívni a technikust

2 Kihívni a technikust

BK

Fekete=Maximális gyorsaság

BU

Kék=Közepes gyorsaság

CN

Fast-on csatlakozó

F

Véd

ő

 biztosíték, nincs mellékelve

GNYE

Sárga/zöld=föld

IL

F

ő

kapcsoló, nincs mellékelve

M

Motor

RD

Piros=Minimális gyorsaság

WH

Fehér=általános

1

A vezérléshez

Summary of Contents for Estro FC

Page 1: ...UTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION USAGE ET MAINTENANCE INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MŰKÖDÉSBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS FC FL FU ...

Page 2: ...altezze indicate in figura sono riferite alla velocità massima di funzionamento Realizzare i collegamenti idraulici alla batteria di scambio termico e nel caso di funzionamento in fase di raffrescamento allo scarico condensa E consigliabile prevedere la mandata dell impianto nella parte bassa dello scambiatore di calore ed il ritorno nella parte alta dello stesso Effettuare lo sfogo dell aria dall...

Page 3: ...ita dell aria 3 E presente dell aria all interno dello scambiatore di calore 4 Le finestre e le porte sono aperte 5 E selezionata la velocità minima di funzionamento 1 L apparecchiononè orrizontale 2 Loscaricocondensaè ostruito Soluzione 1 Ridare corrente 2 Chiedere l intervento del servizio assistenza 3 Avviare la macchina ponendo l interruttore su I 1 Pulire Il filtro aria 2 Rimuovere l ostacolo...

Page 4: ...rder to avoid excessive hot air stratification in the upper part of the room in case of greater installation heights we suggest to proceed with the back suction from the lower part of the room The installation heights shown in the figure refer to the maximum running speed Carry out the hydraulic connections to the heat exchanger and in case of cooling operation to the water drainage system We sugg...

Page 5: ...ng idle for a long period ensure there is no air in the heat exchanger Before using the unit for air conditions check that condensate drainage is performed correctly the heat exchanger fins are not obstructed by deposits of dirt If necessary clean the fins with low pressure compressed air or steam without damaging them Problems Theunitdoesnotrunatall Poorcoolingorheating performance Theunitleaks C...

Page 6: ...as la maximum indiquée à la Fig 4 à la page 20 afin d éviter une stratification excessive de l air chaud dans la partie haute du local Pour des hauteurs d installation supérieures il est recommandé de prévoir une reprise d air dans la partie basse du local Les hauteurs indiquées sur la figure sont rapportées à la vitesse maximale de fonctionnement Effectuer les raccordements hydrauliques sur l éch...

Page 7: ...derafraîchissement vérifierles points suivants que l écoulement des condensats soit correct que les ailettes de l échangeur thermique ne soient pas bloquées par des dépôts de saleté Au besoin nettoyer les ailettes à l air comprimé ou avec de la vapeur à basse pression faisant attention à ne pas les endommager Problème Le ventilo convecteur ne fonctionne pasdu tout Leventilo convecteur chauffe ou r...

Page 8: ...ngegebene Maximalhöhe übersteigt um eine übermäßige Schichtung der Warmluft im oberen Teil des Raums zu verhindern bei größeren Installationshöhen wird empfohlen die Luftaufnahme im unteren Teil des Raums durchzuführen Die in der Abbildung gezeigten Höhen beziehen sich auf die maximale Betriebsgeschwindigkeit Die Hydraulikanschlüsse an die Wärmetauschbatterie und bei Kühlungsbetrieb an den Kondens...

Page 9: ...uscher befindet Vor Beginn der Klimatisierungsperiode überprüfen ob der Kondenswasserablauf richtig erfolgt die Rippen des Wärmetauschers nicht durch Schmutz verstopft sind EventuellmitPressluftodermitNiederdruckdampfreinigen ohnedieRippen zu beschädigen Problem Der Gebläsekonvektor funktioniert nicht Der Gebläsekonvektor heizt oderkühlt wenig Der Gebläsekonvektor leckt Ursache 1 KeinStromvorhande...

Page 10: ...ndicada en la figura 4 de página 20 a fin de evitar una excesiva estratificación del aire caliente en la parte alta del local para alturas superioresdeinstalaciónseaconsejarealizarlatomadelaireenlapartebaja dellocal Lasalturasindicadasenlafiguraserefierenalavelocidadmáxima defuncionamiento Efectuar las conexiones hidráulicas al cambiador térmico y en caso de funcionamiento en fase de enfriamiento ...

Page 11: ... de aire en el interior del cambiador de calor Antesdecomenzarelperíododefuncionamientoenfasedeenfriamientose deberáverificarque la descarga de la condensación se efectúe correctamente las aletas del cambiador de calor no estén obstruidas por presencia de impurezas Paralimpiarlassepodráutilizarairecomprimidoovaporabaja presión procurando no dañar las aletas mismas 9 LIMPIEZA Por motivos de segurid...

Page 12: ... do ar quente na parte alta do local para alturas de instalação superiores é aconselhável efectuar a entrada do ar pela parte baixa do local As alturas indicadas na figura referem se à velocidade máxima de funcionamento Realizar as ligações hidráulicas ao permutador de calor e no caso de funcionamento na fase de arrefecimento no escoamento de condensação É aconselhável prever a vazão da instalação...

Page 13: ...enãohajaarnointeriordopermutadordecalor Antes da temporada de funcionamento na modalidade para refrescamento verificarque o escoamento da condensação ocorra correctamente aspatilhasdopermutadordecalornãoestejamobstruídosporimpurezas Procedereventualmenteàlimpezadosmesmoscomarcomprimidooucom vapor com baixa pressão sem danificar as patilhas Problema Oaparelhonão funciona Oaparelhoaquece ouarrefecep...

Page 14: ...ur3 pagina20 DeversiesFUbeschikkenechterover 2schroevenophetvoorpaneel Monteer de basiseenheid aan de wand en maak daarbij gebruik van de vier gaten en de bijgeleverde expansiepluggen Zorg er bij de versies FL en FC voor dat de onderkant 100 mm van de vloer af staat om een goede luchtaanzuiging te kunnen garanderen en het filter gemakkelijk te kunnen verwijderen Controleer bij de versies FU en FC ...

Page 15: ...naar de ventilatorconvector uit te schakelen en veiligheidshandschoenenaantetrekken 8 ONDERHOUD Om veiligheidsredenen dient u alvorens u met onderhouds of reinigingswerkzaamheden begint het apparaat uit te schakelen door de snelheidsschakelaar op uit en de lijnschakelaar op 0 OFF te zetten Let goed op bij het verrichten van onderhoud sommige metalen onderdelen kunnen verwondingen veroorzaken draag...

Page 16: ... meg a maximumot ami a 20 ik oldalon levő 4 es ábrán szerepel hogy elkerülje a helyiség felső részében levő meleg levegő túlzott felgyülemlését ennél magasabb felszerelésnél javasoljuk hogy a légcsereahelyiségalsórészébőltörténjen Azábránmegjelöltmagasságok a maximális működési sebességre vonatkoznak Végezze el a vízbekötési munkákat a hőcserélőtelephez hűtési fázisban való működés esetén pedig a ...

Page 17: ...lezés biztonságosságát Biztosítsa hogy a levegő kifújódjon a hőcserélőből Helyezze vissza a burkolatot ahol kell Helyezze feszültség alá a fan coilt és győződjön meg a működéséről 7 HASZNÁLAT A fan coil használatához tanulmányozza a kapcsolótábla utasításait amely kiegészítő részként kapható Afedőburkolatonlevőlégkifújórácsokat FLésFU 180 kalellehetforgatni ígyalégáramlatotközvetlenülakörnyezetbe ...

Page 18: ...3 1 G N E R D P M F L B H 4 4 DF 4 DF 4 5 F L A B C D E F G H L M N P R 1 4 774 226 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 5 6 984 226 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 7 9 1194 226 918 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 10 11 1404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 2_FL 1_FL 1_FU 1_FC ...

Page 19: ...404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 C A 91 308 535 2 6 V Y 113 7 U Q 20 G N E R L B D P M F H 4 4 DF 4 DF 4 5 S 5 T 25 F C A B C D E F G H L M N P Q R S T U V W 1 4 584 224 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208 198 436 464 61 5 6 794 224 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208 198 ...

Page 20: ...g even partial of this manual is strictly forbidden N L 4 5 6 7 9 8 WH BK RD BU GNYE M 1 230 1 50 IL F CN 1 H FU H FC m 1 2 2 00 2 6 2 50 7 8 2 70 9 3 00 10 12 3 20 700 1000 3 4 5 6 7_FC 7_FL 7_FU Via Romagnoli 12 a 40010 Bentivoglio Bologna Italy Tel 051 8908111 Fax 051 8908122 www galletti it 2 1 ...

Reviews: