background image

15

FC66000611 - 04

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

NL

Probleem

De ventilatorconvector  werkt

niet

De ventilatorconvector

verwarmt of koelt weinig

De ventilatorconvector

“verliest” water

Oorzaak

1 De stroom ontbreekt

2 De differentieelschakelaar

is gesprongen

3 De aan-/uitschakelaar staat

op 0

1 Het luchtfilter is vuil of

verstopt

2 De aanzuiging of de afvoer

van de lucht wordt

belemmerd.

3 Er zit lucht in de

warmtewisselaar

4 Er staan ramen en deuren

open.

5 De lage bedrijfssnelheid is

ingesteld.

1 Het apparaat is niet

waterpas gemonteerd.

2 De condensafvoer zit

verstopt

Oplossing

1 Geef weer stroom.

2 Vraag om een ingreep door

de assistentiedienst

3 Start het apparaat door de

schakelaar op I te zetten.

1 Maak het luchtfilter schoon.

2 Verwijder het obstakel

3 Vraag om een ingreep door

de installateur

4 Doe deuren en/of ramen

dicht.

5 Stel de midden of hoge

snelheid in.

1 Vraag om een ingreep door

de installateur.

2 Vraag om een ingreep door

de installateur

BK

Zwart = Hoogste snelheid

BU

Blauw = Gemiddelde snelheid

CN

Connector met zelfborgende moer

F

Zekering, niet bijgeleverd

GNYE

Geel/groen = aarding

IL

Lijnschakelaar, niet bijgeleverd

M

Motor

RD

Rood = Laagste snelheid

W H

Wit = algemeen

1

Bij bediening (accessoire)

5.3

ELEKTRISCHE VERBINDINGEN

Breng de elektrische verbindingen tot stand terwijl er geen

 

spanning

aanwezig is en met inachtneming van de geldende
veiligheidsvoorschriften. 

Volg daarbij strikt het schema in figuur 6 en

de bijbehorende legenda.
Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die wordt
aangegeven op het plaatje van het apparaat.
De gearceerde elektrische verbindingen moeten door de installateur worden
gelegd.
Voor iedere luchtconvector dient u op het stroomnet een schakelaar (

IL

) in

te calculeren met een afstand van minstens 3 mm tussen de verbreekcontacten
en een zekering (

F

) die adequate bescherming biedt.

In de schakelschema’s worden de volgende afkortingen gebruikt:

6

CONTROLEREN VAN DE WERKING

Controleer of het apparaat volledig waterpas staat en of de condensafvoer
niet wordt geblokkeerd (gevallen stukjes mortelkalk enz.).
Controleer de afdichting van de hydraulische verbindingen (bij de
warmtewisselaar en de condensafvoer).
Controleer of de elektrische kabels goed zijn aangesloten.
Controleer of alle lucht uit de warmtewisselaar is verwijderd.
Monteer de behuizing (indien aanwezig).
Zet de stroomtoevoer naar de ventilatorconvector open en controleer de
werking.

7

GEBRUIK

Zie voor het gebruik van de ventilatorconvector de aanwijzingen van het
bedieningspaneel, dat als accessoire verkrijgbaar is.
De uitblaasroosters op de behuizing (FL en FU) kunnen 180° worden
gedraaid, zodat de luchtstroom rechtstreeks in het vertrek of naar de wand
waarop die is geïnstalleerd wordt uitgeblazen.
De uitblaasroosters en de zijdeurtjes zijn op de behuizing vastgeklemd.
Alvorens u ze demonteert om ze op een andere wijze te richten, dient u de
stroomtoevoer naar de ventilatorconvector uit te schakelen en
veiligheidshandschoenen aan te trekken.

8

ONDERHOUD

Om veiligheidsredenen dient u alvorens u met onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden begint het apparaat uit te schakelen
door de snelheidsschakelaar op “uit” en de lijnschakelaar op “0”
(OFF) te zetten.
Let goed op bij het verrichten van onderhoud: sommige metalen
onderdelen kunnen verwondingen veroorzaken; draag daarom
veiligheidshandschoenen.

De estro ventilatorconvectoren hebben geen speciaal onderhoud nodig.
U kunt volstaan met regelmatig het luchtfilter te reinigen.
Pas na 100 bedrijfsuren zal de frictie waarmee de motor in het begin te
maken krijgt zijn verdwenen.
Start het apparaat de eerste keer op de hoogste bedrijfssnelheid.
Neem voor een goede werking van de estro ventilatorconvectoren de volgende
punten in acht:
- zorg ervoor dat het luchtfilter altijd schoon is;
- giet geen vloeistoffen in het apparaat;
- steek geen metalen onderdelen in het uitblaasrooster;
- zorg ervoor dat de luchtuitvoer en -invoer niet belemmerd worden.
Controleer wanneer u de ventilatorconvector wilt inschakelen en deze lange
tijd niet hebt gebruikt of er geen lucht in de warmtewisselaar aanwezig is.
Alvorens u de koelfunctie gaat gebruiken, dient u het volgende te controleren:
- of de condensafvoer op de juiste wijze plaatsvindt;
- of de ribben van de warmtewisselaar niet worden geblokkeerd door vuil.
Reinig deze eventueel met perslucht of damp met een lage druk, zonder
de ribben te beschadigen.

9

REINIGEN

Om veiligheidsredenen dient u alvorens u met onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden begint het apparaat uit te schakelen door
de snelheidsschakelaar op “uit” en de lijnschakelaar op “0” (OFF) te
zetten.

Reinig het luchtfilter ten minste een keer per maand en voorafgaand aan
elke gebruiksperiode (voor elke verhittingsperiode en elke
airconditioningperiode).
Ga bij het reinigen van het luchtfilter als volgt te werk (figuur 7, pagina 20):
- versie 

FL

: draai de schroeven die een kwartslag gedraaid zijn en die het filter

aan de behuizing bevestigen 90° en verwijder het filter

- bij de inbouwversie 

FC

 krijgt u toegang tot de ventilatorconvector via het

inspectieluikje en verwijder het filter door de bevestigingsbeugels 90° te
draaien;

- versie 

FU

: verwijder de luchtfilters in de afzuigroosters op het voorpaneel van

de behuizing;

- reinig het filter met lauw water of, in geval van droge stof, met perslucht;
- plaats het filter nadat u het hebt laten drogen.
Het is raadzaam het luchtfilter jaarlijks te vervangen. Gebruik daarvoor
een origineel exemplaar. De modelaanduiding van de ventilatorconvector is
vermeld op het identificatieplaatje binnenin op de zijkant.
Mocht de behuizing moeten worden gereinigd, ga dan als volgt te werk:
- gebruik een zachte doek;
- giet nooit vloeistoffen op het apparaat, omdat daardoor het gevaar van

elektrische schokken en beschadiging van de interne onderdelen bestaat;

- gebruik nooit agressieve chemische oplosmiddelen; reinig het uitblaasrooster

nooit met heet water.

10

OPSPOREN VAN STORINGEN

Als de ventilatorconvector niet goed functioneert, voer dan de controles in de
onderstaande tabel uit alvorens de servicedienst in te schakelen. Mocht
het probleem niet kunnen worden verholpen, wend u dan tot uw verkoper
of tot de servicedienst.

Summary of Contents for Estro FC

Page 1: ...UTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION USAGE ET MAINTENANCE INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MŰKÖDÉSBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS FC FL FU ...

Page 2: ...altezze indicate in figura sono riferite alla velocità massima di funzionamento Realizzare i collegamenti idraulici alla batteria di scambio termico e nel caso di funzionamento in fase di raffrescamento allo scarico condensa E consigliabile prevedere la mandata dell impianto nella parte bassa dello scambiatore di calore ed il ritorno nella parte alta dello stesso Effettuare lo sfogo dell aria dall...

Page 3: ...ita dell aria 3 E presente dell aria all interno dello scambiatore di calore 4 Le finestre e le porte sono aperte 5 E selezionata la velocità minima di funzionamento 1 L apparecchiononè orrizontale 2 Loscaricocondensaè ostruito Soluzione 1 Ridare corrente 2 Chiedere l intervento del servizio assistenza 3 Avviare la macchina ponendo l interruttore su I 1 Pulire Il filtro aria 2 Rimuovere l ostacolo...

Page 4: ...rder to avoid excessive hot air stratification in the upper part of the room in case of greater installation heights we suggest to proceed with the back suction from the lower part of the room The installation heights shown in the figure refer to the maximum running speed Carry out the hydraulic connections to the heat exchanger and in case of cooling operation to the water drainage system We sugg...

Page 5: ...ng idle for a long period ensure there is no air in the heat exchanger Before using the unit for air conditions check that condensate drainage is performed correctly the heat exchanger fins are not obstructed by deposits of dirt If necessary clean the fins with low pressure compressed air or steam without damaging them Problems Theunitdoesnotrunatall Poorcoolingorheating performance Theunitleaks C...

Page 6: ...as la maximum indiquée à la Fig 4 à la page 20 afin d éviter une stratification excessive de l air chaud dans la partie haute du local Pour des hauteurs d installation supérieures il est recommandé de prévoir une reprise d air dans la partie basse du local Les hauteurs indiquées sur la figure sont rapportées à la vitesse maximale de fonctionnement Effectuer les raccordements hydrauliques sur l éch...

Page 7: ...derafraîchissement vérifierles points suivants que l écoulement des condensats soit correct que les ailettes de l échangeur thermique ne soient pas bloquées par des dépôts de saleté Au besoin nettoyer les ailettes à l air comprimé ou avec de la vapeur à basse pression faisant attention à ne pas les endommager Problème Le ventilo convecteur ne fonctionne pasdu tout Leventilo convecteur chauffe ou r...

Page 8: ...ngegebene Maximalhöhe übersteigt um eine übermäßige Schichtung der Warmluft im oberen Teil des Raums zu verhindern bei größeren Installationshöhen wird empfohlen die Luftaufnahme im unteren Teil des Raums durchzuführen Die in der Abbildung gezeigten Höhen beziehen sich auf die maximale Betriebsgeschwindigkeit Die Hydraulikanschlüsse an die Wärmetauschbatterie und bei Kühlungsbetrieb an den Kondens...

Page 9: ...uscher befindet Vor Beginn der Klimatisierungsperiode überprüfen ob der Kondenswasserablauf richtig erfolgt die Rippen des Wärmetauschers nicht durch Schmutz verstopft sind EventuellmitPressluftodermitNiederdruckdampfreinigen ohnedieRippen zu beschädigen Problem Der Gebläsekonvektor funktioniert nicht Der Gebläsekonvektor heizt oderkühlt wenig Der Gebläsekonvektor leckt Ursache 1 KeinStromvorhande...

Page 10: ...ndicada en la figura 4 de página 20 a fin de evitar una excesiva estratificación del aire caliente en la parte alta del local para alturas superioresdeinstalaciónseaconsejarealizarlatomadelaireenlapartebaja dellocal Lasalturasindicadasenlafiguraserefierenalavelocidadmáxima defuncionamiento Efectuar las conexiones hidráulicas al cambiador térmico y en caso de funcionamiento en fase de enfriamiento ...

Page 11: ... de aire en el interior del cambiador de calor Antesdecomenzarelperíododefuncionamientoenfasedeenfriamientose deberáverificarque la descarga de la condensación se efectúe correctamente las aletas del cambiador de calor no estén obstruidas por presencia de impurezas Paralimpiarlassepodráutilizarairecomprimidoovaporabaja presión procurando no dañar las aletas mismas 9 LIMPIEZA Por motivos de segurid...

Page 12: ... do ar quente na parte alta do local para alturas de instalação superiores é aconselhável efectuar a entrada do ar pela parte baixa do local As alturas indicadas na figura referem se à velocidade máxima de funcionamento Realizar as ligações hidráulicas ao permutador de calor e no caso de funcionamento na fase de arrefecimento no escoamento de condensação É aconselhável prever a vazão da instalação...

Page 13: ...enãohajaarnointeriordopermutadordecalor Antes da temporada de funcionamento na modalidade para refrescamento verificarque o escoamento da condensação ocorra correctamente aspatilhasdopermutadordecalornãoestejamobstruídosporimpurezas Procedereventualmenteàlimpezadosmesmoscomarcomprimidooucom vapor com baixa pressão sem danificar as patilhas Problema Oaparelhonão funciona Oaparelhoaquece ouarrefecep...

Page 14: ...ur3 pagina20 DeversiesFUbeschikkenechterover 2schroevenophetvoorpaneel Monteer de basiseenheid aan de wand en maak daarbij gebruik van de vier gaten en de bijgeleverde expansiepluggen Zorg er bij de versies FL en FC voor dat de onderkant 100 mm van de vloer af staat om een goede luchtaanzuiging te kunnen garanderen en het filter gemakkelijk te kunnen verwijderen Controleer bij de versies FU en FC ...

Page 15: ...naar de ventilatorconvector uit te schakelen en veiligheidshandschoenenaantetrekken 8 ONDERHOUD Om veiligheidsredenen dient u alvorens u met onderhouds of reinigingswerkzaamheden begint het apparaat uit te schakelen door de snelheidsschakelaar op uit en de lijnschakelaar op 0 OFF te zetten Let goed op bij het verrichten van onderhoud sommige metalen onderdelen kunnen verwondingen veroorzaken draag...

Page 16: ... meg a maximumot ami a 20 ik oldalon levő 4 es ábrán szerepel hogy elkerülje a helyiség felső részében levő meleg levegő túlzott felgyülemlését ennél magasabb felszerelésnél javasoljuk hogy a légcsereahelyiségalsórészébőltörténjen Azábránmegjelöltmagasságok a maximális működési sebességre vonatkoznak Végezze el a vízbekötési munkákat a hőcserélőtelephez hűtési fázisban való működés esetén pedig a ...

Page 17: ...lezés biztonságosságát Biztosítsa hogy a levegő kifújódjon a hőcserélőből Helyezze vissza a burkolatot ahol kell Helyezze feszültség alá a fan coilt és győződjön meg a működéséről 7 HASZNÁLAT A fan coil használatához tanulmányozza a kapcsolótábla utasításait amely kiegészítő részként kapható Afedőburkolatonlevőlégkifújórácsokat FLésFU 180 kalellehetforgatni ígyalégáramlatotközvetlenülakörnyezetbe ...

Page 18: ...3 1 G N E R D P M F L B H 4 4 DF 4 DF 4 5 F L A B C D E F G H L M N P R 1 4 774 226 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 5 6 984 226 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 7 9 1194 226 918 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 10 11 1404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 2_FL 1_FL 1_FU 1_FC ...

Page 19: ...404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 C A 91 308 535 2 6 V Y 113 7 U Q 20 G N E R L B D P M F H 4 4 DF 4 DF 4 5 S 5 T 25 F C A B C D E F G H L M N P Q R S T U V W 1 4 584 224 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208 198 436 464 61 5 6 794 224 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208 198 ...

Page 20: ...g even partial of this manual is strictly forbidden N L 4 5 6 7 9 8 WH BK RD BU GNYE M 1 230 1 50 IL F CN 1 H FU H FC m 1 2 2 00 2 6 2 50 7 8 2 70 9 3 00 10 12 3 20 700 1000 3 4 5 6 7_FC 7_FL 7_FU Via Romagnoli 12 a 40010 Bentivoglio Bologna Italy Tel 051 8908111 Fax 051 8908122 www galletti it 2 1 ...

Reviews: