Galletti Estro FC Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 13

13

FC66000611 - 04

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

5.3

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Efectuar as ligações eléctricas sem tensão, segundo as normas de
segurança em vigor

, seguir escrupulosamente o esquema da figura 6 e a

respectiva legenda.
Verificar que a tensão da rede corresponda à indicada na plaqueta do
aparelho.
As ligações eléctricas indicadas com traços devem ser efectuadas pelo
instalador.
Para cada um dos ventiladores convectores  providencie na rede de
alimentação eléctrica um interruptor (IL) com contactos de abertura com pelo
menos 3 mm. de distância e um fusível (F) de protecção adequado.
Nos esquemas eléctricos são utilizadas as seguintes abreviações:

6

VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Verificar que o aparelho esteja perfeitamente nivelado e que o escoamento
de condensação não esteja obstruído (acumulação de entulho etc.).
Controlar a retenção das ligações hidráulicas (no permutador e no escoamento
de condensação).
Controlar que os cabos eléctricos estejam bem firmes.
Certificar-se que tenha sido removido o ar do permutador de calor.
Montar novamente o móvel de cobertura (se houver).
Colocar o ventiloconvector sob tensão e verificar o seu funcionamento.

7

UTILIZAÇÃO

Para a utilização do ventiloconvector, consultar as instruções do painel de
comando, à disposição como acessório.
As grelhas da saída de ar no móvel de cobertura (FL e FU) podem ser giradas
de 180° para dirigir o fluxo directamente para o ambiente ou na direcção da
parede de suporte da máquina.
As grelhas e as portinholas laterais são montadas por encaixe no móvel de
cobertura. Antes de prosseguir e desmontá-las para mudar a sua orientação,
desligar a corrente do ventiloconvector e usar luvas de protecção.

8

MANUTENÇÃO

Por motivos de segurança, antes de efectuar qualquer operação de
manutenção ou limpeza, colocar o comutador de velocidade em
“Parado” e o interruptor da corrente em 0 (OFF).
Prestar atenção durante as operações de manutenção: algumas
peças metálicas podem causar ferimentos: usar luvas de protecção.

Os ventiloconvectores estro não necessitam de operações especiais de
manutenção: é suficiente a limpeza periódica do filtro de ar.
É necessário um período de rodagem de 100 horas de funcionamento para
eliminar todos os iniciais atritos mecânicos do motor.
A primeira vez que ligar o aparelho, colocá-lo em funcionamento na
velocidade máxima.
Para garantir o bom funcionamento dos ventiloconvectores estro FC/N
obedecer as indicações apresentadas a seguir:
- manter limpo o filtro de ar;
- não deitar líquidos dentro do aparelho;
- não introduzir peças metálicas através da grelha de saída de ar;
- evitar a obstrução da saída ou da aspiração do ar.
Cada vez que colocar o aparelho em funcionamento, depois de uma paragem
prolongada, certificar-se que não haja ar no interior do permutador de calor.
Antes da temporada de funcionamento na modalidade para refrescamento
verificar que:
- o escoamento da condensação ocorra correctamente
- as patilhas do permutador de calor não estejam obstruídos por impurezas.
Proceder eventualmente à limpeza dos mesmos com ar comprimido ou com
vapor com baixa pressão sem danificar as patilhas.

Problema

O aparelho não

funciona

O aparelho aquece

ou arrefece pouco

O aparelho perde

água

Causa

1 Falta corrente

2 Protecção eléctrica accionada

3 O comutador de velocidade está em 0

1 O filtro de ar está sujo ou obstruído

2 Há um obstáculo próximo à aspiração ou

à saída de ar

3 Há ar dentro do permutador de calor

4 As janelas ou as portas estão abertas

5 Está seleccionada a velocidade mínima de

funcionamento

1 O aparelho não está na horizontal

2 A descarga de condensado está obstruída

Solución

1 Ligue a corrente

2 Chame a assistência técnica

3 Ligar a máquina colocando o

interruptor em I

1 Limpe o filtro de ar

2 Remova o obstáculo

3 Chame o instalador

4 Feche portas e janelas

5 Seleccione a velocidade

média ou máxima

1 Chame o instalador

2 Chame o instalador

9

LIMPEZA

Por motivos de segurança, antes de efectuar qualquer operação de
manutenção ou limpeza, colocar o comutador de velocidade em
“Parado” e o interruptor da corrente em 0 (OFF).

Limpar o filtro de ar pelo menos uma vez por mês e antes de cada
temporada de utilização (antes da temporada de aquecimento e da
temporada de refrigeração).
Para a limpeza do filtro de ar proceder da seguinte maneira (figura 7, página
20):
- versão 

FL

: girar de 90º os parafusos a 1/4 de volta que apertam o filtro

ao móvel de cobertura e extrair o filtro;

- versão a encaixe 

FC

: aceder ao ventiloconvector através do painel de

inspecção e extrair o filtro, girando de 90º as chapas de fixação;

- versão 

FU

: extrair os filtros de ar inseridos dentro das grelhas de

aspiração situadas no painel frontal do móvel de cobertura;

- limpar o filtro com água morna ou, no caso de pó seco, com ar comprimido;
- inserir novamente o filtro depois de o ter deixado enxugar.
É aconselhável a troca do filtro de ar anualmente, utilizar sobresselentes
originais; é possível identificar o modelo do ventiloconvector mediante a
sua chapa de identificação situada na lateral interna.
Se for necessário limpar o móvel de cobertura:
- utilizar um pano macio.
- nunca deitar líquidos no aparelho, porque poderão causar choques

eléctricos e danificar as peças internas.

- nunca utilizar solventes químicos agressivos; não limpar a grelha de

saída do ar com água muito quente.

10

PESQUISA DE AVARIAS

Se o ventiloconvector não funcionar correctamente, antes de pedir a
intervenção do serviço de assistência técnica, efectuar os controlos
indicados na tabela apresentada a seguir. Se não conseguir resolver o
problema, contactar o revendedor ou o centro de assistência técnica.

BK

Preto = Velocidade máxima

BU

Azul = Velocidade média

CN

Conexão tipo ‘fast-on’

F

Fusível de protecção, não  fornecido

GNYE

Amarelo/verde = terra

IL

Interruptor de linha, não  fornecido

M

Motor

RD

Vermelho =Velocidade mínima

WH

Branco = comum

1

Ao comando (acessório)

 

P

Summary of Contents for Estro FC

Page 1: ...UTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION USAGE ET MAINTENANCE INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MŰKÖDÉSBE HELYEZÉS ÉS KARBANTARTÁS FC FL FU ...

Page 2: ...altezze indicate in figura sono riferite alla velocità massima di funzionamento Realizzare i collegamenti idraulici alla batteria di scambio termico e nel caso di funzionamento in fase di raffrescamento allo scarico condensa E consigliabile prevedere la mandata dell impianto nella parte bassa dello scambiatore di calore ed il ritorno nella parte alta dello stesso Effettuare lo sfogo dell aria dall...

Page 3: ...ita dell aria 3 E presente dell aria all interno dello scambiatore di calore 4 Le finestre e le porte sono aperte 5 E selezionata la velocità minima di funzionamento 1 L apparecchiononè orrizontale 2 Loscaricocondensaè ostruito Soluzione 1 Ridare corrente 2 Chiedere l intervento del servizio assistenza 3 Avviare la macchina ponendo l interruttore su I 1 Pulire Il filtro aria 2 Rimuovere l ostacolo...

Page 4: ...rder to avoid excessive hot air stratification in the upper part of the room in case of greater installation heights we suggest to proceed with the back suction from the lower part of the room The installation heights shown in the figure refer to the maximum running speed Carry out the hydraulic connections to the heat exchanger and in case of cooling operation to the water drainage system We sugg...

Page 5: ...ng idle for a long period ensure there is no air in the heat exchanger Before using the unit for air conditions check that condensate drainage is performed correctly the heat exchanger fins are not obstructed by deposits of dirt If necessary clean the fins with low pressure compressed air or steam without damaging them Problems Theunitdoesnotrunatall Poorcoolingorheating performance Theunitleaks C...

Page 6: ...as la maximum indiquée à la Fig 4 à la page 20 afin d éviter une stratification excessive de l air chaud dans la partie haute du local Pour des hauteurs d installation supérieures il est recommandé de prévoir une reprise d air dans la partie basse du local Les hauteurs indiquées sur la figure sont rapportées à la vitesse maximale de fonctionnement Effectuer les raccordements hydrauliques sur l éch...

Page 7: ...derafraîchissement vérifierles points suivants que l écoulement des condensats soit correct que les ailettes de l échangeur thermique ne soient pas bloquées par des dépôts de saleté Au besoin nettoyer les ailettes à l air comprimé ou avec de la vapeur à basse pression faisant attention à ne pas les endommager Problème Le ventilo convecteur ne fonctionne pasdu tout Leventilo convecteur chauffe ou r...

Page 8: ...ngegebene Maximalhöhe übersteigt um eine übermäßige Schichtung der Warmluft im oberen Teil des Raums zu verhindern bei größeren Installationshöhen wird empfohlen die Luftaufnahme im unteren Teil des Raums durchzuführen Die in der Abbildung gezeigten Höhen beziehen sich auf die maximale Betriebsgeschwindigkeit Die Hydraulikanschlüsse an die Wärmetauschbatterie und bei Kühlungsbetrieb an den Kondens...

Page 9: ...uscher befindet Vor Beginn der Klimatisierungsperiode überprüfen ob der Kondenswasserablauf richtig erfolgt die Rippen des Wärmetauschers nicht durch Schmutz verstopft sind EventuellmitPressluftodermitNiederdruckdampfreinigen ohnedieRippen zu beschädigen Problem Der Gebläsekonvektor funktioniert nicht Der Gebläsekonvektor heizt oderkühlt wenig Der Gebläsekonvektor leckt Ursache 1 KeinStromvorhande...

Page 10: ...ndicada en la figura 4 de página 20 a fin de evitar una excesiva estratificación del aire caliente en la parte alta del local para alturas superioresdeinstalaciónseaconsejarealizarlatomadelaireenlapartebaja dellocal Lasalturasindicadasenlafiguraserefierenalavelocidadmáxima defuncionamiento Efectuar las conexiones hidráulicas al cambiador térmico y en caso de funcionamiento en fase de enfriamiento ...

Page 11: ... de aire en el interior del cambiador de calor Antesdecomenzarelperíododefuncionamientoenfasedeenfriamientose deberáverificarque la descarga de la condensación se efectúe correctamente las aletas del cambiador de calor no estén obstruidas por presencia de impurezas Paralimpiarlassepodráutilizarairecomprimidoovaporabaja presión procurando no dañar las aletas mismas 9 LIMPIEZA Por motivos de segurid...

Page 12: ... do ar quente na parte alta do local para alturas de instalação superiores é aconselhável efectuar a entrada do ar pela parte baixa do local As alturas indicadas na figura referem se à velocidade máxima de funcionamento Realizar as ligações hidráulicas ao permutador de calor e no caso de funcionamento na fase de arrefecimento no escoamento de condensação É aconselhável prever a vazão da instalação...

Page 13: ...enãohajaarnointeriordopermutadordecalor Antes da temporada de funcionamento na modalidade para refrescamento verificarque o escoamento da condensação ocorra correctamente aspatilhasdopermutadordecalornãoestejamobstruídosporimpurezas Procedereventualmenteàlimpezadosmesmoscomarcomprimidooucom vapor com baixa pressão sem danificar as patilhas Problema Oaparelhonão funciona Oaparelhoaquece ouarrefecep...

Page 14: ...ur3 pagina20 DeversiesFUbeschikkenechterover 2schroevenophetvoorpaneel Monteer de basiseenheid aan de wand en maak daarbij gebruik van de vier gaten en de bijgeleverde expansiepluggen Zorg er bij de versies FL en FC voor dat de onderkant 100 mm van de vloer af staat om een goede luchtaanzuiging te kunnen garanderen en het filter gemakkelijk te kunnen verwijderen Controleer bij de versies FU en FC ...

Page 15: ...naar de ventilatorconvector uit te schakelen en veiligheidshandschoenenaantetrekken 8 ONDERHOUD Om veiligheidsredenen dient u alvorens u met onderhouds of reinigingswerkzaamheden begint het apparaat uit te schakelen door de snelheidsschakelaar op uit en de lijnschakelaar op 0 OFF te zetten Let goed op bij het verrichten van onderhoud sommige metalen onderdelen kunnen verwondingen veroorzaken draag...

Page 16: ... meg a maximumot ami a 20 ik oldalon levő 4 es ábrán szerepel hogy elkerülje a helyiség felső részében levő meleg levegő túlzott felgyülemlését ennél magasabb felszerelésnél javasoljuk hogy a légcsereahelyiségalsórészébőltörténjen Azábránmegjelöltmagasságok a maximális működési sebességre vonatkoznak Végezze el a vízbekötési munkákat a hőcserélőtelephez hűtési fázisban való működés esetén pedig a ...

Page 17: ...lezés biztonságosságát Biztosítsa hogy a levegő kifújódjon a hőcserélőből Helyezze vissza a burkolatot ahol kell Helyezze feszültség alá a fan coilt és győződjön meg a működéséről 7 HASZNÁLAT A fan coil használatához tanulmányozza a kapcsolótábla utasításait amely kiegészítő részként kapható Afedőburkolatonlevőlégkifújórácsokat FLésFU 180 kalellehetforgatni ígyalégáramlatotközvetlenülakörnyezetbe ...

Page 18: ...3 1 G N E R D P M F L B H 4 4 DF 4 DF 4 5 F L A B C D E F G H L M N P R 1 4 774 226 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 5 6 984 226 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 7 9 1194 226 918 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 10 11 1404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 2_FL 1_FL 1_FU 1_FC ...

Page 19: ...404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 C A 91 308 535 2 6 V Y 113 7 U Q 20 G N E R L B D P M F H 4 4 DF 4 DF 4 5 S 5 T 25 F C A B C D E F G H L M N P Q R S T U V W 1 4 584 224 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208 198 436 464 61 5 6 794 224 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208 198 ...

Page 20: ...g even partial of this manual is strictly forbidden N L 4 5 6 7 9 8 WH BK RD BU GNYE M 1 230 1 50 IL F CN 1 H FU H FC m 1 2 2 00 2 6 2 50 7 8 2 70 9 3 00 10 12 3 20 700 1000 3 4 5 6 7_FC 7_FL 7_FU Via Romagnoli 12 a 40010 Bentivoglio Bologna Italy Tel 051 8908111 Fax 051 8908122 www galletti it 2 1 ...

Reviews: