background image

19

Preparar el mueble

Requisito:

 Los muebles en los que se realice el

montaje deben ser resistentes a temperaturas de
hasta 90 ºC.

1.

La estabilidad del mueble empotrado debe que-
dar garantizada incluso tras los trabajos de corte.

2.

Realizar el hueco del mueble según el esquema
de montaje para uno o más aparatos de la serie
Vario en la encimera.

Durante el montaje de varios aparatos de la se-
rie Vario, planificar el espacio necesario para la
junta de unión.

Tener en cuenta las instrucciones de montaje
de la junta de unión VA420004/VA420010.

Al montar varios aparatos de la serie Vario en
huecos individuales, tener en cuenta la distan-
cia mínima de 50 mm entre los aparatos.

Al montar la tapa del aparato VA440010 tener
en cuenta el espacio adicional necesario.

→ 

Fig. 

8

→ 

Fig. 

9

, → 

Fig. 

10

La junta de unión VA420004/VA420010 está dis-
ponible como accesorio especial.

3.

Al realizar una instalación enrasada, marcar el
hueco del mueble según el esquema de montaje.
→ 

Fig. 

11

, → 

Fig. 

12

La tapa del aparato VA440010 está disponible
por separado como accesorio especial.

4.

Tener en cuenta las dimensiones respecto al gro-
sor de la encimera y la distancia entre la encime-
ra y el canto inferior del aparato.
→ 

Fig. 

13

5.

Para la instalación enrasada, tener en cuenta las
dimensiones respecto al grosor de la encimera y
la distancia entre la encimera y el canto inferior
del aparato.
→ 

Fig. 

14

6.

Taladrar cuatro orificios de 6 mm de diámetro.
→ 

Fig. 

15

7.

Asegurarse de que el ángulo de la superficie de
corte en relación con la encimera sea de 90°.
→ 

Fig. 

15

8.

Para garantizar que los resortes de retención del
aparato se asienten bien, asegurarse de que los
bordes laterales del corte tengan un grosor míni-
mo de 20 mm y sean planos.

9.

En encimeras laminadas, fijar listones en los lados
del hueco del mueble según sea necesario.

10.

Retirar las virutas después de los trabajos de cor-
te.

11.

Sellar las superficies de corte con material resis-
tente al calor y al agua.
→ 

Fig. 

15

12.

Tener en cuenta la distancia mínima de 10 mm
entre la parte inferior del aparato y las partes del
mueble.

13.

Deben garantizarse la capacidad de carga y la es-
tabilidad del mueble por medio de un bastidor
adecuado, especialmente con encimeras finas.

Tener en cuenta el peso del aparato, incluida la
carga adicional.

Utilizar material de refuerzo resistente al calor y
a la humedad.

Realizar el corte para el mando de control

1.

Realizar el orificio para el mando de control según
las instrucciones adjuntas.

2.

Si el grosor del panel de mandos es superior a
23 mm, fresar la parte posterior del panel frontal
para la chapa de sujeción.

3.

Tener en cuenta la posición del mando de control.
→ 

Fig. 

16

4.

Retirar las virutas después de los trabajos de cor-
te.

5.

Sellar las superficies de corte con material resis-
tente al calor y al agua.

Montar el mando de control

1.

Prestar atención a las instrucciones de montaje
del mando de control que se adjuntan.

2.

Mantener la chapa de sujeción en la parte poste-
rior del cuadro de mandos.

3.

Asegurar la chapa de sujeción contra la torsión
con dos tornillos.

Si la encimera es de piedra, plegar la chapa de
sujeción con pegamento termoestable de dos
componentes.

→ 

Fig. 

17

4.

Retirar la lámina protectora de la parte trasera del
anillo luminoso.
→ 

Fig. 

18

5.

Introducir el mando de control en el orificio.

Colocar siempre la marca lateral en el mando
de control a la izquierda.

6.

Asegurarse de que la lengüeta de retención se
encuentre en la parte superior de la chapa de su-
jeción y de que el mando de control esté en la po-
sición cero.
→ 

Fig. 

19

7.

Apretar la tuerca de sujeción de la parte trasera
del mando de control con las herramientas de
montaje suministradas.
→ 

Fig. 

20

8.

Alinear el mando de control con precisión en la
posición cero.

Conectar el mando de control con los
cables de conexión

1.

Conectar el mando de control con el cable de co-
nexión suministrado.
→ 

Fig. 

21

Los dos receptáculos del mando de control son
idénticos.

2.

Comprobar que el enchufe encaje en la clavija.

3.

Después del montaje, comprobar que todas las
conexiones estén bien asentadas.

4.

Para sujetar el cable de conexión, plegar la pesta-
ña de la placa de sujeción.
→ 

Fig. 

21

Montar el aparato

1.

Asegurarse de que el cable de conexión del man-
do de control encaje en el conector situado en la
parte inferior del aparato.
→ 

Fig. 

22

2.

Introducir el aparato de forma homogénea desde
arriba en el hueco del mueble.
→ 

Fig. 

23

→ 

Fig. 

24

3.

Con las dos manos, presionar firmemente el apa-
rato desde arriba en el hueco del mueble.

4.

Asegurarse de que el aparato se mantenga fijo en
el hueco del mueble y de que no se desplace.

5.

En caso de que la anchura se encuentre por enci-
ma del límite superior de tolerancia, fijar un listón
al lateral del hueco del mueble si fuera necesario.

6.

Enchufar el aparato a la red eléctrica.

7.

Conectar el aparato a la toma de gas.

Comprobar el funcionamiento

1.

Girar el mando de control hasta 1.
En caso de que el aparato se apague, puede que-
dar aire en la tubería de gas.

Summary of Contents for VG415115F

Page 1: ...Observe the text section es Instrucciones de montaje Prestar atenci n al texto fr Notice d installation Respecter la partie texte it Istruzioni d installazione Attenzione al testo nl Installatie inst...

Page 2: ...2 6 7 8 9 10...

Page 3: ...3 11 12 13 14 15 16 17...

Page 4: ...4 18 19 20 21 22 23...

Page 5: ...5 24 25 26 27 28 29 30...

Page 6: ...6 31 32 33 34 35...

Page 7: ...ugshaube F r den Einbau unter einem Oberschrank aus brennbarem Material betr gt der Mindestabstand 760 mm Ger tema e Hier finden Sie die Ma e des Ger ts Abb 4 Installationszubeh r Hier erhalten Sie ei...

Page 8: ...esamtleistung des Gaskochfelds be tr gt und dass eine Abzugshaube ins Freie mit ei nem Mindestf rdervolumen von 15 m h je kW Gesamtleistung des Gaskochfelds vorhanden ist Ausstr mendes Gas kann zu ein...

Page 9: ...n im Einbauschrank unter dem Ger t ein bauen Hinweise zum fl chenb ndigen Einbau Bei dem fl chenb ndigen Einbau befindet sich das Ger t mit der Arbeitsplatte auf einer Ebene St rende Stufen zwischen d...

Page 10: ...Bedienknebel in Nullstellung befindet Abb 19 7 An der R ckseite des Bedienknebels die Halte mutter mit dem beiliegenden Montagewerkzeug festschrauben Abb 20 8 Den Bedienknebel exakt in Nullstellung a...

Page 11: ...ab nehmen Abb 28 2 Die Brennerleitungen abziehen 3 Die Feststellschraube an der Luftregulierh lse l sen 4 Den D senstock abnehmen 5 Die D se w2 und den O Ring f r den Innenkreis brenner von Hand abzie...

Page 12: ...essor ies incorrectly Accessories Order number Appliance cover stain less steel VA440010 Connection strip for flush installation VA420004 Connection strip for sur face mounted installation VA420010 Ge...

Page 13: ...her appliance installed next to or below the gas hob The gas safety hose must not be subject to rub bing vibrations kinking or any other kind of de formation It should be checked along its entire leng...

Page 14: ...over VA440010 can be ordered separately as a special accessory 4 Observe the worktop thickness and the distance between the worktop and the bottom edge of the appliance Fig 13 5 For flush installation...

Page 15: ...d position them correctly Fig 26 Fitting the pan supports Fit the pan supports and position them correctly Fig 27 Removing the appliance ATTENTION Tools may damage the appliance Do not prise out the a...

Page 16: ...s up yellow 7 Set the gas type on the control knob Fig 36 If the control knob is on the gas type currently set the illuminated ring on the control knob lights up green Control knob position Gas type 2...

Page 17: ...ponerse en contacto con el Servicio de Atenci n al Cliente Un escape de gas puede provocar una explosi n o intoxicaciones Proporcionar un intercambio de aire suficiente de la estancia de instalaci n A...

Page 18: ...e peli gro Asegurarse de que las indicaciones de potencia y de tensi n que figuran en la placa de caracter sti cas cumplen los requisitos t cnicos locales sobre conexiones El aparato pertenece a la cl...

Page 19: ...e control 1 Realizar el orificio para el mando de control seg n las instrucciones adjuntas 2 Si el grosor del panel de mandos es superior a 23 mm fresar la parte posterior del panel frontal para la ch...

Page 20: ...ual de gas sustituir por completo la llave del gas En es te caso es imprescindible informar al Servicio de Asistencia T cnica Requisito Solo personal especializado autorizado puede modificar el tipo d...

Page 21: ...control se ilumina de color verde 9 Para guardar los ajustes completar los siguientes pasos sin interrupciones con el mando de control pulsado Girar el mando de control hasta 0 Girar el mando de cont...

Page 22: ...local d installation S assurer de la pr sence d une porte donnant sur l ext rieur ou d une fen tre qui s ouvre Pour une puissance totale de 11 kW s assurer que le volume minimal du local d installatio...

Page 23: ...ant son installation S assurer que l installation garantisse la protection contre les contacts accidentels Seul un sp cialiste agr est autoris brancher des appareils sans fiche Il doit appliquer les r...

Page 24: ...de est sup rieure 23 mm fraisez la face arri re de la fa ade pour la t le de maintien 3 Tenez compte de la position du bouton de com mande Fig 16 4 Retirez les copeaux apr s les travaux de d coupe 5 S...

Page 25: ...e de gaz 1 Couper l alimentation lectrique et l arriv e de gaz 2 Utilisez un kit de conversion pour adapter l appa reil un type de gaz figurant sur la plaque signa l tique Le kit de conversion est inc...

Page 26: ...vers la gauche sur 12 Tournez le bouton de commande de trois crans vers la droite sur 1 Tournez le bouton de commande de deux crans vers la gauche sur la position 0 Fig 37 a L anneau lumineux s teint...

Page 27: ...aprire Per una potenza totale fino a 11 kW assicurarsi che il volume minimo del luogo di installazione sia di 20 m Per una potenza totale fino a 18 kW assicurarsi che il volume minimo del luogo d inst...

Page 28: ...ntaggio Il collegamento degli apparecchi pu essere ese guito senza spina esclusivamente da un tecnico specializzato autorizzato che dovr rispettare le di sposizioni dell azienda regionale erogatrice d...

Page 29: ...le per la lamie ra di supporto 3 Osservare la posizione della manopola di coman do Fig 16 4 Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio 5 Sigillare le superfici di taglio in modo refrattario e a tenu...

Page 30: ...tazione a un altro tipo di gas pu essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato autorizzato 1 Staccare l alimentazione della corrente e del gas 2 Utilizzare un kit di conversione per camb...

Page 31: ...are le impo stazioni Ruotare la manopola di comando su 0 Ruotare la manopola di comando di uno scatto verso sinistra sul 12 Ruotare la manopola di comando di tre tacche verso destra su 1 Ruotare la ma...

Page 32: ...r kW totaal vermogen van de gaskookplaat aan wezig is Als er gas vrijkomt kan dat leiden tot een explosie of tot vergiftigingen Dit apparaat is niet op een verbrandingsgasafvoer aangesloten Dit appara...

Page 33: ...waarborgd Voor de verbetering van de vlamstabiliteit een tus senschot in de inbouwkast onder het apparaat in bouwen Instructies voor vlak ge ntegreerde inbouw Bij de vlak ge ntegreerde inbouw bevindt...

Page 34: ...Zorg ervoor dat de borgnok op de bevestigings paat zich aan de bovenkant bevindt en dat de be dieningsknop zich in de nulstand bevindt Fig 19 7 Draai op de achterzijde van de bedieningsknop de bevesti...

Page 35: ...voorzichtig naar boven verwijderen De plaat eerst iets optillen dan de verbindingska bel naar het bedieningspaneel losmaken en pas dan de plaat compleet verwijderen Hoofdkoppen van wokbrander vervang...

Page 36: ...o a danos de transporte e se o material fornecido est completo Fig 1 Fig 2 Dist ncias de seguran a Respeite as dist ncias de seguran a do aparelho Fig 3 A dist ncia de 700 mm v lida para a montagem po...

Page 37: ...na placa de caracte r sticas coincidem com as condi es de liga o locais A liga o de g s tem de estar disposta de forma que a v lvula de bloqueio esteja acess vel O aparelho inclui duas uni es em coto...

Page 38: ...ten o posi o da liga o de g s Fig 5 Encastre plano do aparelho superf cie em combina o com placas de indu o sem moldura 1 Em caso de encastre plano superf cie em com bina o com placas de indu o sem mo...

Page 39: ...pa relho Fig 22 2 Insira o aparelho de modo uniforme no recorte do m vel Fig 23 Fig 24 3 Pressione o aparelho pelo lado de cima com am bas as m os para dentro do recorte do m vel 4 Garantir que o apar...

Page 40: ...amento correto da junta t rica no novo injetor principal do queimador de anel in terior 8 Fa a deslizar o novo injetor w2 sobre o tubo do queimador 9 Aperte o novo injetor principal para o queimador d...

Page 41: ...ga se a A regula o est guardada a O anel luminoso do comando acende se a amare lo durante alguns segundos 10 Aguarde at que o anel luminoso apague Verificar o funcionamento ap s a mudan a 1 Ap s a mud...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Reviews: