background image

9

G

  Seat Back Tube

F

  Tube du dossier

D

 Rückenlehnenstange

N

 Rugleuningstang

I

  Tubo dello schienale

E

  Tubo del respaldo

G

 Bend

F

 Arrondi

D

  Schwingt nach hinten

N

 Ronding

I

 Curvatura

E

 Doblar

K

 Bøjning

P

 Esquina

T

 Kaari

M

 Bøy

s

  Böj

R

   

Κυρτό Μέρος

G

 Holes

F

 Trous

D

 Öffnungen

N

 Gaatjes

I

 Fori

E

 Agujeros

K

 Huller

P

 Orifícios

T

 Reiät

M

 Hull

s

 Hål

R

   

Υποδοχές

K

 Ryglænsrør

P

  Tubo traseiro da cadeira

T

 Selkänojan putki

M

 Seteryggsbøyle

s

 Ryggstödsrör

R

 

Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος

4

G

 • Position the seat back tube so that is bends backward.

 Fit the ends of the seat back tube into the holes in the top side 
of the side rails. Continue to push the seat back tube until the 
buttons “

snap

” into place.

Hint:

 Pull up on the seat back tube to be sure it is secure. If you 

can remove it, turn it around and try again!

F

 • Positionner le tube du dossier de façon qu’il s’incurve 

vers l’arrière.

 Insérer les extrémités du tube du dossier dans les trous situés sur 
le dessus des montants latéraux. Continuer d’enfoncer le tube du 
dossier jusqu’à ce que les boutons 

s’enclenchent

.

Remarque : 

Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien 

fi xé. S'il peut être retiré, le retourner et essayer de nouveau !

D

 • Die Rückenlehnenstange so hineinstecken, dass sie nach hinten 

schwingen kann.

 Die Enden der Rückenlehnenstange in die oben auf 
den Seitenstangen befi ndlichen Öffnungen stecken. Die 
Rückenlehnenstange so lange hineinschieben, bis die 
Knöpfe 

einrasten

.

Hinweis: 

An der Rückenlehnenstange ziehen, um sicherzustellen, 

dass sie fest und sicher eingerastet ist. Lässt sie sich abnehmen, 
dann drehen Sie sie bitte um und stecken sie erneut hinein. 
Probieren Sie dann wieder, ob sie fest und sicher sitzt.

N

 • Houd de rugleuningstang vast met de ronding naar achteren.

 Steek de uiteinden van de rugleuningstang in de gaatjes aan de 
bovenkant van de zijrails. Duw de rugleuningstang in de gaatjes; 
de knopjes moeten 

vastklikken

.

Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed 
vastzit. Als de rugleuningstang niet goed vastzit, de stang omkeren 
en het nogmaals proberen!

I

 • Posizionare il tubo dello schienale in modo tale che sia 

curvato all’indietro.

 Inserire le estremità del tubo dello schienale nei fori superiori 
degli archi laterali. Continuare a premere il tubo dello schienale 
fi no a che i pulsanti non si “

agganciano

” in posizione.

Suggerimento:

 Tirare il tubo dello schienale verso l’alto per 

verifi care che sia agganciato correttamente. Se è possibile 
rimuoverlo, capovolgerlo e riprovare!

E

 • Situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atrás.

 Introducir los extremos del tubo del respaldo en los agujeros 
del lado superior de las barandillas laterales.
 Seguir empujando el tubo del respaldo hasta que los botones 
se 

ajusten

 en su lugar.

Atención:

 tirar hacia arriba el tubo del respaldo para comprobar 

ha quedado bien fi jado. Si puede desmontarlo, darle la vuelta 
e intentarlo de nuevo.

K

 • Anbring ryglænsrøret, så det bøjer bagud.

 Før enderne af ryglænsrøret ned i hullerne øverst på 
sidestængerne. Fortsæt med at skubbe ryglænsrøret ind, indtil 
knapperne “

klikker

” på plads.

Tip: 

Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt 

fast. Hvis du kan løsne det, så vend det om og prøv igen!

P

 • Posicione o tubo das costas da cadeira de modo que a dobre 

para trás.

 Insira as extremidades do tubo das costas da cadeira nos orifícios 
da parte superior dos suportes laterais. Continue a empurrar 
o tubo das costas da cadeira até os botões 

encaixarem.

Atenção: 

Puxe o tubo das costas para verifi car se está seguro. 

Se o conseguir remover, signifi ca que não está bem encaixado: 
vire-o e tente de novo!

T

 • Aseta istuimen selkänojan putki paikalleen niin, että se 

taipuu taaksepäin.

 Sovita istuimen selkänojan putkien päät sivuputkien päällä 
oleviin reikiin. Työnnä selkänojan putkea, kunnes salpanapit 

napsahtavat 

paikoilleen

Vihje: 

Varmista selkänojan putkesta vetämällä, että se on tiukasti 

kiinni. Jos se lähtee irti, käännä se ja yritä uudelleen!

M

 • Plasser seteryggsbøylen slik at den bøyer seg bakover.

 Fest endene av seteryggsbøylen i hullene øverst på meiene. 
Skyv seteryggsbøylen helt til knappene “

knepper

" på plass.

Tips: 

Trekk i seteryggsbøylen for å kontrollere at den sitter godt 

fast. Hvis den løsner, må du snu den og prøve på nytt!

s

 • Placera ryggstödsröret så att det buktar nedåt.

 Passa in ryggstödsrörets ändar i hålen på ovansidan av 
sidostyckena. Fortsätt trycka på ryggstödsröret tills knapparna 

knäpper

" på plats.

Tips: 

Dra ryggstödsröret uppåt för att kontrollera att det sitter 

ordentligt fast. Om du kan ta bort det vänder du på det och 
försöker igen.

R

 

• 

Τοποθετήστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος, έτσι ώστε το κυρτό 
μέρος να κοιτάζει προς τα πίσω.

 Προσαρμόστε τις άκρες του σωλήνα πλάτης καθίσματος στις εσοχές 
που βρίσκονται στο επάνω μέρος των πλαϊνών βάσεων. Συνεχίστε 
να πατάτε το σωλήνα πλάτης καθίσματος, μέχρι τα κουμπιά 
να “

ασφαλίσουν

”.

 

Συμβουλή: 

Τραβήξτε προς τα επάνω το σωλήνα πλάτης για να 

βεβαιωθείτε ότι έχει “ασφαλίσει”. Εάν δεν έχει “ασφαλίσει”, απλά 
γυρίστε το προϊόν ανάποδα και προσπαθήστε ξανά!

Summary of Contents for M5660

Page 1: ...UZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO E ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA REFER...

Page 2: ...Consumenteninformatie I Informazioni per l acquirente E Servicio de atenci n al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informa o ao consumidor T Tietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon s Konsumentinf...

Page 3: ...htumisvaara l aseta istuinta pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt istuinta lapsen kantam...

Page 4: ...lkalina formato torcia D LR20 per l attivazione Le pile non sono incluse E Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto Requiere montaje por parte de un adulto Herramie...

Page 5: ...ter r P Tubo do descanso de p s T Jalkatuen putki M Fotst tteb yle s Fotst dsr r R G 2 Toys Toys may be different F 2 jouets les jouets peuvent tre diff rents D 2 Spielzeuge die enthaltenen Spielzeuge...

Page 6: ...rouxas N O usar o produto se houver pe as em falta dani cadas ou partidas Contacte a Mattel para obter pe as de substitui o se necess rio Nunca substitua as pe as deste produto por pe as de outro prod...

Page 7: ...idos para serem encaixados ao tubo de base de uma forma Se o suporte lateral de m sica e sons n o encaixar no tubo de base tente encaixar o suporte lateral das vibra es T Aseta jalustaputki tasaiselle...

Page 8: ...e estremit del tubo del poggiapiedi nei fori frontali degli archi laterali Spingere il tubo del poggiapiedi verso l interno no ad agganciarlo in posizione Suggerimento Tirare il tubo del poggiapiedi v...

Page 9: ...i fori superiori degli archi laterali Continuare a premere il tubo dello schienale no a che i pulsanti non si agganciano in posizione Suggerimento Tirare il tubo dello schienale verso l alto per veri...

Page 10: ...lle M Trekk den vre setetrekkslommen over seteryggsb ylen s Passa in dynans vre cka p ryggst dsr ret R G Pad Lower Pocket F Rabat inf rieur du coussin D Untere Tasche des Polsters N Onderste opening...

Page 11: ...de juguetes en las aberturas de las barandillas laterales Empujar hacia abajo cada barra hasta que se oiga un clic Atenci n las barras de juguetes est n dise adas para montarse en las barrandillas lat...

Page 12: ...klepjes Plaats drie nieuwe AA LR6 alkaline batterijen in de batterijhouder van de geluidsbox en n nieuwe D LR20 alkaline batterij in de batterijhouder van de trillingsunit Tip Wanneer de geluidjes bew...

Page 13: ...ia alkali paristoja M Tips Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier s Tips Alkaliska batterier h ller l ngre R 1 5V x 1 D LR20 1 5V x 3 AA LR6 G Protect the environment by not disposing of...

Page 14: ...itos en los polos de las pilas Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente No intentar cargar pilas no recargables Antes de recargar las pilas recargables sacarlas del jugue...

Page 15: ...ngere tid Fjern altid brugte batterier fra produktet Benyt en batteriindsamlingsordning n r batterierne skal kasseres Produktet m ikke br ndes da batterierne kan eksplodere eller l kke Batteriernes p...

Page 16: ...nutzen Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon von allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate ber 9 kg Niemals als Autositz benutzen N Om ern...

Page 17: ...ehtumisvaara l aseta istuinta pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt istuinta lapsen kanta...

Page 18: ...nn lelukaaret selk nojaan p in Aseta lapsi istuimelle Aseta pehmustettu istuinvy jalkojen v liin Kiinnit istuinvy t pehmustetun vy n sivuille Varmista ett kummaltakin puolelta kuuluu napsahdus Varmis...

Page 19: ...Tr k i den l se ende af remmen Den anden rem strammes p samme m de S dan l snes remmene F r den l se ende af remmen op gennem sp ndet s der dannes en sl jfe G r sl jfen st rre ved at tr kke i sl jfen...

Page 20: ...e Schalter auf eine der folgenden Einstellungen stellen Beruhigende Musik Fr hliche Musik oder Lustige Ger uscheffekte Den Lautst rkeregler auf Ein leise Ein laut oder Aus stellen WICHTIG Geringe Batt...

Page 21: ...u Sons divertidos Mova o interruptor de volume para ligado com volume baixo ligado com volume alto ou desligado ATEN O Se as pilhas estiverem fracas este produto pode funcionar de forma err tica sem m...

Page 22: ...n van het kussentje zie stappen 5 en 6 G Care F Entretien D P ege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R I L imbottitura...

Page 23: ...keb ylene og lekene kan vaskes med mildt s pevann og en fuktig klut Ikke bruk blekemidler Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler Skyll med vann for fjerne s perester Dypp aldri rammen ned i va...

Page 24: ...ndinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 L...

Reviews: