background image

18

G

 Restraint Pad

F

 Patte d’entrejambe

D

 Schutzpolster

N

 Veiligheidskussentje

I

  Aletta di bloccaggio

E

  Almohadilla de sujeción

K

 Fastspændingspude

P

  Almofada de fixação

T

 Pehmustettu istuinvyö

M

 Sikkerhetsstøtte

s

 Skyddsdyna

R

 

Μαξιλάρι Συγκράτησης

1

N

 

Uw kind goed vastzetten

 Draai de speelgoedbogen naar achteren.
 Zet uw kind in het stoeltje. Plaats het veiligheidskussentje tussen 
de beentjes van uw kind.
 Maak aan weerszijden van het veiligheidskussentje de riempjes 
vast. 

U moet aan beide kanten een klik horen.

 Controleer of de veiligheidsriempjes goed vastzitten door eraan 
te trekken. De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer 
u eraan trekt.
 Draai de speelgoedbogen weer terug.

I

 

Come bloccare il bambino

 Spostare le barre dei giocattoli verso lo schienale.
 Posizionare il bambino sul seggiolino. Posizionare l'aletta di 
bloccaggio tra le gambe del bambino.
 Agganciare le cinghie di bloccaggio su ogni lato dell'aletta di 
bloccaggio. 

Assicurarsi di sentire uno “scatto” su 

entrambi i lati.

 Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato 
correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino. 
Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato.
 Riavvicinare le barre dei giocattoli verso di voi.

E

 

Colocación del niño

 Girar las barras de juguetes hacia el respaldo.
 Sentar al bebé en el columpio y colocarle la almohadilla de 
suejción entre las piernas. Abrochar los cinturones de seguridad 
a cada lado de la almohadilla de sujeción.
 Abrochar el cinturón de seguridad a la almohadilla de sujeción.

Cerciorarse de oír un “clic” en ambos lados.

 Para comprobar si los cinturones de seguridad están bien fi jados, 
tirar de ellos en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción 
debe permanecer ajustado.
 Girar las barras de juguetes hacia el adulto.

K

   

Sådan spændes barnet fast

 Drej legetøjsstængerne mod ryglænet.
 Anbring barnet i sædet. Anbring fastspændingspuden mellem 
barnets ben.
 Fastgør remmene i hver side af fastspændingspuden. 

Du skal 

høre et “klik” i begge sider.

 Kontroller, at bæltet er korrekt fastgjort, ved at trække i det væk 
fra barnet. Bæltet må ikke løsne sig.
 Drej legetøjsstængerne tilbage mod dig selv.

P

   

Para manter a criança segura

 Rode as barras de brinquedos em direcção às costas da cadeira.
 Sente a criança na cadeira. Coloque a almofada de fi xação entre 
as pernas da criança.
 Prenda os cintos de retenção a cada um dos lados da almofada 
de fi xação. 

Certifi que-se de que ouve um “clique” em ambos 

os lados.

 Verifi que se o sistema de retenção está bem fechado, puxando-o 
na direcção oposta à da criança. O sistema de retenção deverá 
permanecer preso.
 Rode as barras de brinquedos na sua direcção.

T

   

Lapsen kiinnitys

 Käännä lelukaaret selkänojaan päin.
 Aseta lapsi istuimelle. Aseta pehmustettu istuinvyö jalkojen väliin.
 Kiinnitä istuinvyöt pehmustetun vyön sivuille.

Varmista, että 

kummaltakin puolelta kuuluu napsahdus.

 Varmista istuinvöistä vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni. 
Ne eivät saa aueta vetämällä.
 Käännä lelukaaret takaisin itseesi päin.

M

 

Sikre barnet

 Snu lekebøylene mot seteryggen.
 Sett barnet i stolen. Plasser sikkerhetsstøtten mellom beina 
på barnet.
 Fest sikkerhetsselene til hver side av sikkerhetsstøtten. 

Vent til du 

hører et “klikk” på begge sider.

 Kontroller at sikkerhetssystemet er godt festet ved å dra i det, 
vekk fra barnet. Sikkerhetsselen skal sitte godt fast.
 Snu lekebøylene tilbake mot deg.

s

   

Sätta fast barnet säkert

 Fäll leksaksbågen mot sitsens ryggstöd.
 Sätt barnet i sitsen. Placera skyddsdynan mellan barnets ben.
 Fäst säkerhetsselarna i spännena på vardera sidan av 
skyddsdynan. 

Det ska höras ett “klick” på båda sidor.

 Kontrollera att säkerhetsselen sitter ordentligt fast genom att dra 
den bort från barnet. Säkerhetsselen ska inte ge efter.
 Fäll leksaksbågen tillbaka mot dig.











G

   

Securing your Child

 Pivot the toy bars toward the seat back.
 Place your child in the seat. Position the restraint pad between 
your child’s legs.
 Fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. 

Make 

sure you hear a “click” on both sides.

 Check to be sure the restraint system is securely attached by 
pulling it away from your child. The restraint system should 
remain attached.
 Pivot the toy bars back toward you.

F

   

Installation de l’enfant et fi xation du système de retenue

 Faire pivoter les barres de jouets vers l'arrière du siège.
 Asseoir l'enfant sur le siège. Faire passer la patte d’entrejambe 
entre les jambes de l'enfant.
 Attacher la ceinture de chaque côté de la patte d’entrejambe 

S’assurer d’entendre un “clic” de chaque côté.

 Tirer sur le système de retenue pour vérifi er qu’il résiste bien. 
Le système de retenue ne doit pas se défaire.
 Ramener les barres de jouet vers soi.

D

   

Ihr Kind sichern

 Die Spielzeugleisten zur Rückenlehne klappen.
 Das Kind in den Sitz setzen. Das Schutzpolster zwischen den 
Beinen des Kindes positionieren.
 Die Schutzgurte an den beiden Seiten des Schutzpolsters 
befestigen. 

Darauf achten, dass sie auf beiden Seiten mit einem 

Klickgeräusch einrasten.

 Prüfen, ob das Schutzsystem fest sitzt, indem es vom Kind 
weggezogen wird. Das Schutzsystem sollte sich nicht 
wegziehen lassen.
 Die Spielzeugleisten wieder nach vorne klappen.




G

 Restraint Belt

F

 Ceinture

D

 Schutzgurt

N

 Veiligheidsriempje

I

  Cinghia di bloccaggio

E

 Cinturón de seguridad

K

 Rem

P

  Cinto de retenção

T

 Sivuvyö

M

 Sikkerhetssele

s

 Säkerhetssele

R

 

Ζώνη Συγκράτησης

G

 Restraint Belt

F

 Ceinture

D

 Schutzgurt

N

 Veiligheidsriempje

I

  Cinghia di bloccaggio

E

  Cinturón de seguridad

K

 Rem

P

  Cinto de retenção

T

 Sivuvyö

M

 Sikkerhetssele

s

 Säkerhetssele

R

 

Ζώνη Συγκράτησης

Summary of Contents for M5660

Page 1: ...UZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO E ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA REFER...

Page 2: ...Consumenteninformatie I Informazioni per l acquirente E Servicio de atenci n al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informa o ao consumidor T Tietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon s Konsumentinf...

Page 3: ...htumisvaara l aseta istuinta pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt istuinta lapsen kantam...

Page 4: ...lkalina formato torcia D LR20 per l attivazione Le pile non sono incluse E Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto Requiere montaje por parte de un adulto Herramie...

Page 5: ...ter r P Tubo do descanso de p s T Jalkatuen putki M Fotst tteb yle s Fotst dsr r R G 2 Toys Toys may be different F 2 jouets les jouets peuvent tre diff rents D 2 Spielzeuge die enthaltenen Spielzeuge...

Page 6: ...rouxas N O usar o produto se houver pe as em falta dani cadas ou partidas Contacte a Mattel para obter pe as de substitui o se necess rio Nunca substitua as pe as deste produto por pe as de outro prod...

Page 7: ...idos para serem encaixados ao tubo de base de uma forma Se o suporte lateral de m sica e sons n o encaixar no tubo de base tente encaixar o suporte lateral das vibra es T Aseta jalustaputki tasaiselle...

Page 8: ...e estremit del tubo del poggiapiedi nei fori frontali degli archi laterali Spingere il tubo del poggiapiedi verso l interno no ad agganciarlo in posizione Suggerimento Tirare il tubo del poggiapiedi v...

Page 9: ...i fori superiori degli archi laterali Continuare a premere il tubo dello schienale no a che i pulsanti non si agganciano in posizione Suggerimento Tirare il tubo dello schienale verso l alto per veri...

Page 10: ...lle M Trekk den vre setetrekkslommen over seteryggsb ylen s Passa in dynans vre cka p ryggst dsr ret R G Pad Lower Pocket F Rabat inf rieur du coussin D Untere Tasche des Polsters N Onderste opening...

Page 11: ...de juguetes en las aberturas de las barandillas laterales Empujar hacia abajo cada barra hasta que se oiga un clic Atenci n las barras de juguetes est n dise adas para montarse en las barrandillas lat...

Page 12: ...klepjes Plaats drie nieuwe AA LR6 alkaline batterijen in de batterijhouder van de geluidsbox en n nieuwe D LR20 alkaline batterij in de batterijhouder van de trillingsunit Tip Wanneer de geluidjes bew...

Page 13: ...ia alkali paristoja M Tips Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier s Tips Alkaliska batterier h ller l ngre R 1 5V x 1 D LR20 1 5V x 3 AA LR6 G Protect the environment by not disposing of...

Page 14: ...itos en los polos de las pilas Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente No intentar cargar pilas no recargables Antes de recargar las pilas recargables sacarlas del jugue...

Page 15: ...ngere tid Fjern altid brugte batterier fra produktet Benyt en batteriindsamlingsordning n r batterierne skal kasseres Produktet m ikke br ndes da batterierne kan eksplodere eller l kke Batteriernes p...

Page 16: ...nutzen Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon von allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate ber 9 kg Niemals als Autositz benutzen N Om ern...

Page 17: ...ehtumisvaara l aseta istuinta pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt istuinta lapsen kanta...

Page 18: ...nn lelukaaret selk nojaan p in Aseta lapsi istuimelle Aseta pehmustettu istuinvy jalkojen v liin Kiinnit istuinvy t pehmustetun vy n sivuille Varmista ett kummaltakin puolelta kuuluu napsahdus Varmis...

Page 19: ...Tr k i den l se ende af remmen Den anden rem strammes p samme m de S dan l snes remmene F r den l se ende af remmen op gennem sp ndet s der dannes en sl jfe G r sl jfen st rre ved at tr kke i sl jfen...

Page 20: ...e Schalter auf eine der folgenden Einstellungen stellen Beruhigende Musik Fr hliche Musik oder Lustige Ger uscheffekte Den Lautst rkeregler auf Ein leise Ein laut oder Aus stellen WICHTIG Geringe Batt...

Page 21: ...u Sons divertidos Mova o interruptor de volume para ligado com volume baixo ligado com volume alto ou desligado ATEN O Se as pilhas estiverem fracas este produto pode funcionar de forma err tica sem m...

Page 22: ...n van het kussentje zie stappen 5 en 6 G Care F Entretien D P ege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R I L imbottitura...

Page 23: ...keb ylene og lekene kan vaskes med mildt s pevann og en fuktig klut Ikke bruk blekemidler Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler Skyll med vann for fjerne s perester Dypp aldri rammen ned i va...

Page 24: ...ndinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 L...

Reviews: