background image

7

D

 •Die Verbindungsstange auf eine fl ache Oberfl äche legen.

 Die Seitenstange mit der Musik- und Geräuscheinheit so 
positionieren, dass die Nabe nach außen zeigt.
 Den Knopf der Basisstange drücken und dabei die Seitenstange 
in die Basisstange schieben. Die Seitenstange so lange 
hineinschieben, bis der Knopf der Basisstange 

einrastet

.

Hinweis: 

Die Seitenstangen sind so gestaltet, dass sie sich nur 

auf eine Weise in die Basisstange schieben lassen. Passt die 
Seitenstange mit der Musik- und Geräuscheinheit nicht in die 
Basisstange, dann probieren Sie es bitte mit der Seitenstange mit 
der Schwingungseinheit.

N

 •Leg de onderstang op een vlakke ondergrond.

 Houd de zijrail met geluidsbox vast met het scharnierpunt aan 
de buitenzijde.
 Steek de zijrail in de onderstang terwijl u het knopje van de 
onderstang ingedrukt houdt. Druk de zijrail in de onderstang; 
het knopje van de onderstang moet 

vastklikken

.

 Tip: 

De zijrails kunnen maar op één manier aan de onderstang 

worden bevestigd. Als de zijrail met geluidsbox niet lijkt te passen, 
probeer dan de zijrail met trillingsunit.

I

 •Posizionare il tubo della base su una superfi cie piatta.

 Posizionare l’arco laterale con musica e suoni con il mozzo rivolto 
verso l’esterno.
 Tenendo premuto il pulsante del tubo della base, agganciare l’arco 
laterale sul tubo della base. Continuare a premere l’arco laterale 
fi no a che il pulsante del tubo della base non si “

aggancia

” 

in posizione.

Suggerimento:

 Gli archi laterali sono stati disegnati in modo tale 

da essere montati al tubo della base in un solo senso. Se l’arco 
laterale con musica e suoni non dovesse agganciarsi sul tubo della 
base, provare con l’arco laterale con vibrazioni.

E

 •Colocar el tubo de base sobre una superfi cie plana.

 Colocar la barandilla lateral de música y sonidos con la 
conexión hacia fuera.
 Mientras se presiona el botón del tubo de la base, insertar la 
barandilla en el tubo. Seguir empujando la barandilla hasta que 
el botón del tubo de la base se 

ajuste

 en su lugar.

Atención: 

las barandillas laterales están diseñadas para montarse 

en el tubo de la base de una única forma. Si la barandilla lateral 
de música y sonidos no se ajusta en el tubo, intentarlo con la 
barandilla lateral de vibraciones.

K

 •Anbring underdelsrøret på et jævnt underlag.

Anbring sidestangen med musik og lyde med navet udad.
Tryk på knappen på underdelsrøret, og før sidestangen ind 

i underdelsrøret. Fortsæt med at skubbe sidestangen ind, indtil 
knappen på underdelsrøret “

klikker

” på plads.

Tip: 

Sidestængerne kan kun fastgøres til underdelsrøret på én 

måde. Hvis sidestangen med musik og lyde ikke passer ind 
i underdelsrøret, så prøv med sidestangen med vibrationer.

P

 •Coloque o tubo de base numa superfície plana.

 Coloque o suporte lateral de música e sons com o eixo virado 
para fora.
 Pressionando o botão no tubo de base, encaixe o suporte lateral 
no tubo de base. Continue a empurrar o suporte lateral até 
o botão do tubo de base “

encaixar

”.

Atenção: 

os suportes laterais foram concebidos para serem 

encaixados ao tubo de base de uma forma. Se o suporte lateral 
de música e sons não encaixar no tubo de base, tente encaixar 
o suporte lateral das vibrações.

T

 •Aseta jalustaputki tasaiselle alustalle.

 Aseta sivuputki ja musiikki- ja äänikoje niin, että sivuputken 
keskiö on ulospäin.
 Työnnä sivuputki jalustaputkeen painaen samalla jalustaputken 
nappia. Työnnä sivuputkea, kunnes jalustaputken nappi 
napsahtaa paikalleen.

Vihje: 

Sivuputket on suunniteltu niin, että ne voidaan asentaa 

jalustaputkeen ainoastaan oikein päin. Jos sivuputki, jossa on 
musiikki- ja äänikoje, ei tunnu sopivan jalustaputkeen, kokeile 
sivuputkea, jossa on täristin.

M

 •Plasser sokkelrøret på et fl att underlag.

Plasser meien med musikk og lyder slik at navet vender utover.
 Hold inne knappen på sokkelrøret for å feste meien til 
sokkelrøret. Skyv meien helt til knappen på sokkelrøret 

knepper

” på plass.

Tips: 

Meiene kan bare festet til sokkelrøret én vei. Hvis meien med 

musikk og lyder ikke passer inn i sokkelrøret, kan du prøve meien 
med vibrasjoner.



s

 •Placera basröret på ett plant underlag.

Placera sidostycket med musik- och ljuddelen med navet utåt.
 Tryck på knappen på basröret och passa in sidostycket i basröret. 
Fortsätt trycka på sidostycket tills knappen på basröret “

knäpper

” 

på plats.

Tips: 

Sidostyckena passar bara på ett sätt på basröret. Om 

sidostycket med musik- och ljuddelen inte verkar passa på basröret 
provar du sidostycket med vibrationsdelen.

R

 

• 

Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια.

 Τοποθετήστε την πλαϊνή βάση με τη μονάδα μουσικής και ήχων με το 
σύνδεσμο να κοιτάζει προς τα έξω.
 Ενώ πατάτε το κουμπί που βρίσκεται στο σωλήνα βάσης, περάστε την 
πλαϊνή βάση μέσα στο σωλήνα βάσης. Συνεχίστε να πατάτε την πλαϊνή 
βάση, μέχρι το κουμπί στο σωλήνα βάσης να “

ασφαλίσει

”.

 

Συμβουλή: 

Οι πλαϊνές βάσεις είναι σχεδιασμένες για να προσαρμόζονται 

στο σωλήνα βάσης με ένα μόνο τρόπο. Εάν η πλαϊνή βάση με τη μονάδα 
μουσικής και ήχων δεν προσαρμόζεται στο σωλήνα βάσης, δοκιμάστε να 
προσαρμόσετε την πλαϊνή βάση με τη μονάδα δόνησης.


G

  Vibrations Side Rail

F

  Montant latéral avec module de vibrations

D

  Seitenstange mit Schwingungseinheit

N

  Zijrail met trillingsunit

I

  Arco laterale con vibrazioni

E

  Barandilla lateral de vibraciones

K

  Sidestang med vibrationer

P

  Suporte lateral de vibrações

T

  Sivuputki, jossa on täristin

M

  Meie med vibrasjoner

s

  Sidostycke med vibrationsdel

R

   

Πλαϊνή Βάση με Μονάδα Δόνησης

G

 Button

F

 Bouton

D

 Knopf

N

 Knopje

I

 Pulsante

E

 Botón

K

 Knap

P

 Botão

T

 Nappi

M

 Knapp

s

 Knapp

R

   

Κουμπί

G

 Hub

F

 Pivot

D

 Nabe

N

 Scharnierpunt

I

 Mozzo

E

 Conexión

K

 Nav

P

 Eixo

T

 Keskiö

M

 Nav

s

 Fäste

R

   

Σύνδεσμος

2

G

 • Position the vibrations side rail with the hub facing out.

 While pressing the button on the side rail, fi t it into the base tube. 
Continue to push the side rail until the button “

snaps

” into place.

F

 • Positionner le montant latéral avec module de vibrations de façon 

que le pivot soit à l’extérieur.

 Tout en appuyant sur bouton du montant latéral, insérer le 
montant latéral dans le tube de la base. Enfoncer le montant 
latéral jusqu’à ce que le bouton 

s’enclenche

.

D

 • Die Seitenstange mit der Schwingungseinheit so positionieren, 

dass die Nabe nach außen zeigt.

 Den Knopf der Seitenstange drücken und sie dabei in die 
Basisstange schieben. Die Seitenstange so lange hineinschieben, 
bis der Knopf 

einrastet

.

N

 • Houd de zijrail met trillingsunit vast met het scharnierpunt aan 

de buitenkant.

 Steek de zijrail in de onderstang terwijl u het knopje van de zijrail 
ingedrukt houdt. Druk de zijrail in de onderstang; het knopje van 
de onderstang moet 

vastklikken

.

I

 • Posizionare l’arco laterale con vibrazioni con il mozzo rivolto 

verso l’esterno.

 Tenendo premuto il pulsante dell’arco laterale, inserirlo nel tubo 
della base. Continuare a premere l’arco laterale fi no a che il 
pulsante non si “

aggancia

” in posizione.

Summary of Contents for M5660

Page 1: ...UZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO E ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P ATEN O GUARDAR ESTAS INSTRU ES PARA REFER...

Page 2: ...Consumenteninformatie I Informazioni per l acquirente E Servicio de atenci n al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informa o ao consumidor T Tietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon s Konsumentinf...

Page 3: ...htumisvaara l aseta istuinta pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt istuinta lapsen kantam...

Page 4: ...lkalina formato torcia D LR20 per l attivazione Le pile non sono incluse E Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto Requiere montaje por parte de un adulto Herramie...

Page 5: ...ter r P Tubo do descanso de p s T Jalkatuen putki M Fotst tteb yle s Fotst dsr r R G 2 Toys Toys may be different F 2 jouets les jouets peuvent tre diff rents D 2 Spielzeuge die enthaltenen Spielzeuge...

Page 6: ...rouxas N O usar o produto se houver pe as em falta dani cadas ou partidas Contacte a Mattel para obter pe as de substitui o se necess rio Nunca substitua as pe as deste produto por pe as de outro prod...

Page 7: ...idos para serem encaixados ao tubo de base de uma forma Se o suporte lateral de m sica e sons n o encaixar no tubo de base tente encaixar o suporte lateral das vibra es T Aseta jalustaputki tasaiselle...

Page 8: ...e estremit del tubo del poggiapiedi nei fori frontali degli archi laterali Spingere il tubo del poggiapiedi verso l interno no ad agganciarlo in posizione Suggerimento Tirare il tubo del poggiapiedi v...

Page 9: ...i fori superiori degli archi laterali Continuare a premere il tubo dello schienale no a che i pulsanti non si agganciano in posizione Suggerimento Tirare il tubo dello schienale verso l alto per veri...

Page 10: ...lle M Trekk den vre setetrekkslommen over seteryggsb ylen s Passa in dynans vre cka p ryggst dsr ret R G Pad Lower Pocket F Rabat inf rieur du coussin D Untere Tasche des Polsters N Onderste opening...

Page 11: ...de juguetes en las aberturas de las barandillas laterales Empujar hacia abajo cada barra hasta que se oiga un clic Atenci n las barras de juguetes est n dise adas para montarse en las barrandillas lat...

Page 12: ...klepjes Plaats drie nieuwe AA LR6 alkaline batterijen in de batterijhouder van de geluidsbox en n nieuwe D LR20 alkaline batterij in de batterijhouder van de trillingsunit Tip Wanneer de geluidjes bew...

Page 13: ...ia alkali paristoja M Tips Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier s Tips Alkaliska batterier h ller l ngre R 1 5V x 1 D LR20 1 5V x 3 AA LR6 G Protect the environment by not disposing of...

Page 14: ...itos en los polos de las pilas Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente No intentar cargar pilas no recargables Antes de recargar las pilas recargables sacarlas del jugue...

Page 15: ...ngere tid Fjern altid brugte batterier fra produktet Benyt en batteriindsamlingsordning n r batterierne skal kasseres Produktet m ikke br ndes da batterierne kan eksplodere eller l kke Batteriernes p...

Page 16: ...nutzen Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon von allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate ber 9 kg Niemals als Autositz benutzen N Om ern...

Page 17: ...ehtumisvaara l aseta istuinta pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt istuinta lapsen kanta...

Page 18: ...nn lelukaaret selk nojaan p in Aseta lapsi istuimelle Aseta pehmustettu istuinvy jalkojen v liin Kiinnit istuinvy t pehmustetun vy n sivuille Varmista ett kummaltakin puolelta kuuluu napsahdus Varmis...

Page 19: ...Tr k i den l se ende af remmen Den anden rem strammes p samme m de S dan l snes remmene F r den l se ende af remmen op gennem sp ndet s der dannes en sl jfe G r sl jfen st rre ved at tr kke i sl jfen...

Page 20: ...e Schalter auf eine der folgenden Einstellungen stellen Beruhigende Musik Fr hliche Musik oder Lustige Ger uscheffekte Den Lautst rkeregler auf Ein leise Ein laut oder Aus stellen WICHTIG Geringe Batt...

Page 21: ...u Sons divertidos Mova o interruptor de volume para ligado com volume baixo ligado com volume alto ou desligado ATEN O Se as pilhas estiverem fracas este produto pode funcionar de forma err tica sem m...

Page 22: ...n van het kussentje zie stappen 5 en 6 G Care F Entretien D P ege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manuten o T Hoito M Vedlikehold s Sk tsel R I L imbottitura...

Page 23: ...keb ylene og lekene kan vaskes med mildt s pevann og en fuktig klut Ikke bruk blekemidler Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler Skyll med vann for fjerne s perester Dypp aldri rammen ned i va...

Page 24: ...ndinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 L...

Reviews: