background image

G

Start Button

F

Bouton de 
mise en marche

D

Startknopf

N

Startknop

I

Tasto Start

E

Botón de 
encendido

K

Startknap

P

Botão Iniciar

T

Käynnistysnappi

M

Startknapp

s

Startknapp

R

∫Ô˘Ì› 
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘

G

Remote Control

F

Télécommande

D

Fernbedienung

N

Afstandsbediening

I

Radiocomando

E

Control remoto 

K

Fjernbetjening

P

Controlo Remoto

T

Kaukosäädin

M

Fjernkontroll

s

Fjärrkontroll

R

∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ

G

• Locate the start button 

on the mobile.

• Press the start button to 

activate the mobile.

• The mobile will play for 

about six minutes.

• To restart or pause the 

mobile, press the button 
on the remote control 
or the start button on 
the mobile.

Notes:

- The remote control will activate the mobile from 30 cm (one foot) to as far

as 6 m (20 feet) away.

- After approximately two hours without activation, the receiver shuts down.

Press the start button on the mobile to restart the mobile and reactivate
the remote.

F

• Repérer le bouton de mise en marche sur le mobile.
• Appuyer sur le bouton pour actionner le mobile.
• Le mobile fonctionnera pendant environ six minutes.
• Pour réenclencher ou arrêter le mobile, appuyer sur le bouton de la 

télécommande ou sur le bouton de mise en marche du mobile.

Remarques :

- La télécommande peut actionner le mobile à une distance allant d’environ

30 cm à 6 m.

- Si le jouet n’est pas mis en marche pendant environ deux heures, le 

récepteur s’éteint. Appuyer sur le bouton de mise en marche du mobile
pour remettre le mobile et la télécommande en mode de fonctionnement.

D

• Drücken Sie den Startknopf, um das Mobile zu aktivieren.
• Das Mobile läuft ungefähr sechs Minuten.
• Um das Mobile wieder zu aktivieren oder auf Pause zu stellen, drücken 

Sie den Startknopf an der Fernbedienung oder erneut den Startknopf 
am Mobile.

Hinweis:

- Die Fernbedienung aktiviert das Mobile aus einer Distanz von etwa 

30 cm bis zu 6 m.

- Nach etwa 2 Stunden ohne Aktivität stellt sich das Empfangsteil aus.

Drücken Sie den Startknopf am Mobile, um das Mobile erneut zu starten
und die Fernbedienung wieder zu aktivieren.

N

• Zoek de startknop op de mobiel.
• Druk op de startknop om de mobiel te activeren.
• De mobiel zal ongeveer zes minuten lang spelen.
• Om de mobiel te herstarten of tijdelijk stil te zetten, drukt u op de knop op

de afstandsbediening of op de startknop op de mobiel.

N.B.:

- De afstandsbediening is te gebruiken van een afstand van 30 cm tot maar

liefst 6 meter.

- Als de mobiel ongeveer twee uur lang niet wordt gebruikt, zal de 

ontvanger zich automatisch uitschakelen. Druk op de startknop van de
mobiel om de mobiel opnieuw te starten en de afstandsbediening weer 
in werking te zetten.

I

• Localizzare il tasto start situato sulla giostrina.
• Premere il tasto start per attivare la giostrina.
• La giostrina resterà attivata per circa sei minuti.
• Per riavviare o mettere in pausa la giostrina, premere il tasto situato sul

radiocomando oppure il tasto start situato sulla giostrina.

Note:

- Il radiocomando attiverà la giostrina a partire da una distanza minima di 

30 cm fino ad un massimo di 6 m.

- Dopo circa due ore di mancata attivazione, il ricevitore si spegne. Premere 

il tasto start situato sulla giostrina per riavviare la giostrina e riattivare 
il radiocomando.

E

• Localizar el botón de encendido en el móvil.
• Pulsarlo para activar el móvil.
• El móvil funcionará durante seis minutos.
• Para reactivarlo o pararlo, pulsar el botón del control remoto o el botón de

encendido del móvil.

Atención:

• El control remoto activa el móvil desde una distancia entre 30 cm  y 6 m.
• Después de aproximadamente dos horas sin funcionar, el receptor se 

apaga. Pulsar el botón de encendido del móvil para reactivarlo, y reactivar
el control remoto.

K

• Find startknappen på uroen.
• Uroen tændes ved at trykke på startknappen.
• Uroen vil være tændt i omtrent seks minutter.
• Tryk på knappen på fjernbetjeningen eller på uroens startknap for at starte

eller afbryde uroen.

Bemærk:

- Fjernbetjeningen har en rækkevidde på 30 cm til 6 meter.
- Hvis uroen ikke bruges i ca. to timer, slukker modtageren automatisk.

Tryk på startknappen på uroen for at starte uroen og aktivere 
fjernbetjeningen igen.

P

• Localize o botão Iniciar no móbile.
• Pressione o botão Iniciar para activar o móbile.
• O móbile toca durante seis minutos.
• Para reiniciar ou parar o móbile, pressione o botão no controlo remoto ou 

o botão Iniciar no móbile.

Atenção:

- O controlo remoto activa o móbile até 6 metros de distância.
- Depois de aproximadamente 2 horas de inactividade, o receptor desliga.

Pressione o botão Iniciar no móbile para reiniciar o móbile e reactivar 
o controlo remoto.

T

• Käynnistysnappi on mobilessa.
• Käynnistä mobile painamalla nappia.
• Se pysyy käynnissä noin kuuden minuutin ajan.
• Kun haluat käynnistää mobilen uudestaan tai sammuttaa sen hetkeksi,

paina joko kaukosäätimen nappia tai mobilen käynnistysnappia.

Huom:

- Mobile reagoi kaukosäätimeen 0,3–6 metrin etäisyydeltä.
- Ellei mobilea käytetä noin kahteen tuntiin, vastaanottimesta katkeaa virta.

Jos haluat käynnistää mobilen ja ottaa kaukosäätimen uudelleen käyttöön,
paina mobilen käynnistysnappia.

M

• Startknappen sitter på uroen.
• Trykk på startknappen for å starte uroen.
• Uroen spiller i omtrent seks minutter.
• Trykk på knappen på fjernkontrollen eller startknappen på uroen for 

å starte uroen eller stoppe den midlertidig.

NB:

- Fjernkontrollen starter uroen fra ca. 30 cm til ca. 60 m unna.
- Hvis uroen ikke brukes på omtrent to timer, slår mottakeren seg av. Trykk på

startknappen på uroen for å starte uroen og aktivere fjernkontrollen igjen.

s

• Lokalisera startknappen på mobilen.
• Tryck på startknappen för att sätta igång mobilen.
• Mobilen är igång i ungefär sex minuter.
• Tryck på knappen på fjärrkontrollen eller startknappen på mobilen för att

starta om eller pausa mobilen.

Anmärkning:

- Fjärrkontrollen aktiverar mobilen från 30 cm upp till så långt som 6 meter.
- Mottagaren stängs av efter ca två timmar utan aktivering. Tryck på 

startknappen på mobilen för att starta om mobilen och återaktivera 
fjärrkontrollen.

G

Start Button

F

Bouton de mise en marche

D

Startknopf

N

Startknop

I

Tasto Start

Botón de encendido

K

Startknap

P

Botão Iniciar

T

Käynnistysnappi

M

Startknapp

s

Startknapp

R

∫Ô˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘

17

Summary of Contents for Classical Chorus 74120

Page 1: ...informazioni Richiede quattro pile alcaline formato mezza torcia LR14 per la giostrina e due pile alcaline formato stilo AA LR6 per il radiocomando Piles non incluse Attrezzo richiesto per la sostituz...

Page 2: ...n Originalgr e abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrado a tama o real K Vist i naturlig st rrelse P Mostrado em Tamanho Real T Oikeassa koossa M Naturlig st rrelse s Verklig storlek...

Page 3: ...inn i leken Hold den utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden n r barnet begynner reise seg p alle fire s Risk f r strypskador Placeras utom r ckh ll f r barnet Ta bort mobi...

Page 4: ...leget jet til sengen eller kravleg rden P Os m biles destinam se a estimular a vis o do beb e n o s o concebidos para ser agarrados pelo beb Prenda sempre bem o m bile ao ber o ou ao parque com os fe...

Page 5: ...gere og svagere 3 Begge lys 4 Intet lys kun musik P Bot o de Selec o de Luz Escolha entre 1 Luzes intermitentes no quarto do beb 2 Estrela brilhante que acende e apaga 3 Ambas as luzes 4 Sem luzes ape...

Page 6: ...o TKaukos timen ominaisuudet MFunksjoner p fjernkontrollen s Fj rrkontrollfunktioner R G Button Press to restart or pause the mobile once the mobile has been turned on LED Signal Indicator Lights when...

Page 7: ...ator Lyser n r du trykker p knappen for vise at fjernkon trollen har sendt et signal til uroen Sendervindu Fjernkontrollen sender et signal til mottakeren p uroen H ndtak Vippes opp slik at fjernkontr...

Page 8: ...s las pilas del m vil se gastar n antes que las del control remoto por lo que se deber n cambiar m s a menudo Cuando el sonido o las luces fallen cambiar las pilas del m vil brazo inferior K Uro Find...

Page 9: ...erijhouder Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al t...

Page 10: ...ye batterier i fjernkon trollen m du kontrollere at batteriene er satt inn riktig vei og at de sitter p plass i batterirommet s Fj rrkontroll Batterifacket sitter p baksidan av fj rrkontrollen Lossa s...

Page 11: ...o corrosivo que puede provocar quemaduras o da ar el juguete Para evitar el derrame de l quido corrosivo No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos alcalinas est ndar carbono ci...

Page 12: ...comme indiqu D Stecken Sie den Stift der Stange des oberen Arms wie dargestellt in das Loch des unteren Arms N Steek het stangetje van de bovenarm in het gat van de onderarm zie afbeelding I Inserire...

Page 13: ...rif cio do bra o inferior no lado oposto ao do compartimento de pilhas como mostra a imagem Insira um parafuso de 1 3 cm no orif cio no lado oposto do bra o inferior como mostra a imagem Aparafuse com...

Page 14: ...extr mit de la cheville filet e soit l ext rieur du lit Visser l crou sur la cheville filet e et tourner l crou vers la droite pour fixer le mobile au lit Ne pas trop serrer l crou D Befestigen Sie d...

Page 15: ...ke er i bruk s Lokalisera str mbrytaren volymkontrollen p mobilen Kontrollen har tre l gen av O p med l g volym eller p med h g volym Kom ih g att st nga av str mbrytaren volymkontrollen O n r leksake...

Page 16: ...a K Musikknap P Bot o de Selec o de M sica T Musiikkinappi M Knapp for valg av melodi s Melodivalsknapp R G Locate the song select button on the mobile Press the button to choose from seven different...

Page 17: ...tanza minima di 30 cm fino ad un massimo di 6 m Dopo circa due ore di mancata attivazione il ricevitore si spegne Premere il tasto start situato sulla giostrina per riavviare la giostrina e riattivare...

Page 18: ...trol remoto provoque interfer encias con otros aparatos operados con control remoto como televisores o equipos de m sica o con aparatos el ctricos no utilizar el m vil y dichos aparatos simult neament...

Page 19: ...ncipalmente usato dalla porta della cameretta controllare che la freccia situata sulla cupola della giostrina sia puntata verso la porta e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia pr...

Page 20: ...el France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERREICH Mattel Ges m b H...

Reviews: