background image

G

• Insert the star retainer into the hole in the lower arm on the side opposite

the battery compartment as shown.

• Insert the #6 x 1,3 cm screw into the hole on the other side of the 

lower arm as shown. Tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.

F

• Insérer la fixation en forme d’étoile dans le trou du bras inférieur, du côté

opposé au compartiment des piles, comme indiqué.

• Insérer la vis no 6 de 1,3 cm dans le trou de l’autre côté du bras inférieur,

comme indiqué. par Serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas 
trop serrer.

D

• Stecken Sie die Sternenfassung wie dargestellt in das Loch des unteren

Arms auf der dem Batteriefach gegenüberliegenden Seite.

• Stecken Sie die Nr. 6 x 1,3 cm Schraube wie dargestellt in das Loch auf der

anderen Seite des unteren Arms. Befestigen Sie die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit
sie nicht überdreht.

N

• Steek de sterbevestiging in het gat in de onderarm aan de tegenoverge-

stelde kant van de batterijhouder (zie afbeelding).

• Steek de nr. 6 x 1,3 cm schroef in het gat aan de andere kant van de 

onderarm, zoals afgebeeld. Draai de schroef vast met een kruiskops-
chroevendraaier. Draai niet al te strak vast.

I

• Inserire la fascetta a stella nel foro del braccio inferiore situato sul lato

opposto allo scomparto pile, come illustrato.

• Inserire la vite #6 x 1.3 cm nel foro situato sull’altro lato del braccio 

inferiore, come illustrato. Stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.

E

• Introducir el tope en forma de estrella en el agujero del brazo inferior, en 

el lado opuesto al compartimento de las pilas, tal como muestra el dibujo.

• Introducir el tornillo nº 6 de 1,3 cm. en el agujero del otro lado del brazo

inferior, tal como muestra el dibujo.
Fijarlo con un destornillador de estrella, sin apretarlo en exceso.

K

• Før den stjerneformede holder ind i hullet i den nederste del af buen i den

modsatte side af batterirummet som vist.

• Anbring skruen (6 x 1,3 cm) i hullet på den anden side af den nederste del

af buen som vist. Spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.

G

Star Retainer

F

Pièce de fixation en forme d’étoile

D

Sternenfassung

N

Sterbevestiging

I

Fascetta a Stella

E

Tope en forma de estrella

K

Stjerneformet holder

P

Fixador

T

Tähtipäätappi

M

Stjernefeste

s

Stjärnhållare

R

™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ∞ÛÙÂÚ¿ÎÈ

2

P

• Insira o fixador no orifício do braço inferior, no lado oposto ao do 

compartimento de pilhas, como mostra a imagem.

• Insira um parafuso de 1.3 cm no orifício no lado oposto do braço inferior,

como mostra a imagem. Aparafuse com uma chave de fendas. Não aperte
demais os parafusos.

T

• Työnnä tähtipäätappi kuvan mukaisesti varren alaosassa olevaan reikään

paristokotelon vastakkaiselle puolelle.

• Työnnä ruuvi 6 x 1,3 cm kuvan mukaisesti varren alaosan toisella puolella

olevaan reikään. Kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.

M

• Sett stjernefestet inn i hullet i den nedre armen på motsatt side 

av batterirommet, som vist.

• Sett inn 6 x 1,3 cm skruen i hullet på den andre siden av den nedre armen,

som vist. Stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.

s

• Passa in stjärnhållaren i hålet på den undre armen på batteriluckans mot-

satta sida enligt bilden.

• Sätt i 6 x 1,3 cm skruven i hålet på andra sidan av den undre armen enligt

bilden. Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.

R

µ¿ÏÙ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÛÙÂÚ¿ÎÈ Ì¤Û· ÛÙË ÙÚ‡· ÙÔ˘ οو ‚Ú·¯›ÔÓ·
ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÏÂ˘Ú¿ ·fi ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

µ¿ÏÙ ÙË ‚›‰· #6 x 1.3 ÂÎ.ÛÙËÓ ÙÚ‡· Ù˘ ¿ÏÏ˘ ÏÂ˘Ú¿˜ Ù
Ô˘ οو ‚Ú·¯›ÔÓ· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ÛÊȯٿ.

G

Upper Arm

F

Bras supérieur

D

Oberer Arm

N

Bovenarm

I

Braccio Superiore

E

Brazo superior

K

Øverste del af buen

P

Braço Superior

T

Varren yläosa

M

Øvre arm

s

Övre arm

R

¶¿Óˆ µÚ·¯›ÔÓ·˜

G

Wide Clamp

F

Pince large

D

Breite Klemme

N

Brede klem

I

Morsetto Largo

E

Lengüeta ancha

K

Stor holder

P

Encaixe Grande

T

Leveä pidike

M

Bred klemme

s

Brett fäste

R

ªÂÁ¿ÏÔ˜

™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜

3

G

Narrow Clamp

F

Pince étroit

D

Schmale Klemme

N

Smalle klem

I

Morsetto Stretto

E

Lengüeta

estrecha

K

Lille holder

P

Encaixe Pequeno

T

Kapea pidike

M

Smal klemme

s

Smalt fäste

R

ªÈÎÚfi˜

™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜

Spiral

Spiralel

Spirale

Spiraal

Spirale

Espiral

Spiral

Espiral

Spiraali

Spiral

Spiral

™ÈÚ¿Ï ÕÍÔÓ·˜

G

• Note the spiral has a wide clamp on one end and a narrow clamp on the

other end.

“Snap”

the wide clamp of the spiral onto the post above the star on the

upper arm as shown.

“Snap”

the narrow clamp of the spiral onto the post below the star on 

the upper arm as shown.

F

• Noter que la spirale a une pince large à une extrémité et une pince étroite

à l’autre.

“Fixer”

la pince large de la spirale sur la tige au-dessus de l’étoile sus-

pendue au bras supérieur, comme indiqué.

“Fixer”

la pince étroite de la spirale sur la tige au-dessous de l’étoile 

suspendue au bras supérieur, comme indiqué.

D

• Bitte beachten Sie, dass die Spirale eine breite Klemme an einem Ende 

und eine schmale Klemme am anderen Ende hat.

Befestigen

Sie die breite Klemme der Spirale wie dargestellt am Stift,

der sich am oberen Arm oberhalb des Sterns befindet.

Befestigen

Sie die schmale Klemme der Spirale wie dargestellt am Stift,

der sich am oberen Arm unterhalb des Sterns befindet.

13

Summary of Contents for Classical Chorus 74120

Page 1: ...informazioni Richiede quattro pile alcaline formato mezza torcia LR14 per la giostrina e due pile alcaline formato stilo AA LR6 per il radiocomando Piles non incluse Attrezzo richiesto per la sostituz...

Page 2: ...n Originalgr e abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrado a tama o real K Vist i naturlig st rrelse P Mostrado em Tamanho Real T Oikeassa koossa M Naturlig st rrelse s Verklig storlek...

Page 3: ...inn i leken Hold den utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden n r barnet begynner reise seg p alle fire s Risk f r strypskador Placeras utom r ckh ll f r barnet Ta bort mobi...

Page 4: ...leget jet til sengen eller kravleg rden P Os m biles destinam se a estimular a vis o do beb e n o s o concebidos para ser agarrados pelo beb Prenda sempre bem o m bile ao ber o ou ao parque com os fe...

Page 5: ...gere og svagere 3 Begge lys 4 Intet lys kun musik P Bot o de Selec o de Luz Escolha entre 1 Luzes intermitentes no quarto do beb 2 Estrela brilhante que acende e apaga 3 Ambas as luzes 4 Sem luzes ape...

Page 6: ...o TKaukos timen ominaisuudet MFunksjoner p fjernkontrollen s Fj rrkontrollfunktioner R G Button Press to restart or pause the mobile once the mobile has been turned on LED Signal Indicator Lights when...

Page 7: ...ator Lyser n r du trykker p knappen for vise at fjernkon trollen har sendt et signal til uroen Sendervindu Fjernkontrollen sender et signal til mottakeren p uroen H ndtak Vippes opp slik at fjernkontr...

Page 8: ...s las pilas del m vil se gastar n antes que las del control remoto por lo que se deber n cambiar m s a menudo Cuando el sonido o las luces fallen cambiar las pilas del m vil brazo inferior K Uro Find...

Page 9: ...erijhouder Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al t...

Page 10: ...ye batterier i fjernkon trollen m du kontrollere at batteriene er satt inn riktig vei og at de sitter p plass i batterirommet s Fj rrkontroll Batterifacket sitter p baksidan av fj rrkontrollen Lossa s...

Page 11: ...o corrosivo que puede provocar quemaduras o da ar el juguete Para evitar el derrame de l quido corrosivo No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos alcalinas est ndar carbono ci...

Page 12: ...comme indiqu D Stecken Sie den Stift der Stange des oberen Arms wie dargestellt in das Loch des unteren Arms N Steek het stangetje van de bovenarm in het gat van de onderarm zie afbeelding I Inserire...

Page 13: ...rif cio do bra o inferior no lado oposto ao do compartimento de pilhas como mostra a imagem Insira um parafuso de 1 3 cm no orif cio no lado oposto do bra o inferior como mostra a imagem Aparafuse com...

Page 14: ...extr mit de la cheville filet e soit l ext rieur du lit Visser l crou sur la cheville filet e et tourner l crou vers la droite pour fixer le mobile au lit Ne pas trop serrer l crou D Befestigen Sie d...

Page 15: ...ke er i bruk s Lokalisera str mbrytaren volymkontrollen p mobilen Kontrollen har tre l gen av O p med l g volym eller p med h g volym Kom ih g att st nga av str mbrytaren volymkontrollen O n r leksake...

Page 16: ...a K Musikknap P Bot o de Selec o de M sica T Musiikkinappi M Knapp for valg av melodi s Melodivalsknapp R G Locate the song select button on the mobile Press the button to choose from seven different...

Page 17: ...tanza minima di 30 cm fino ad un massimo di 6 m Dopo circa due ore di mancata attivazione il ricevitore si spegne Premere il tasto start situato sulla giostrina per riavviare la giostrina e riattivare...

Page 18: ...trol remoto provoque interfer encias con otros aparatos operados con control remoto como televisores o equipos de m sica o con aparatos el ctricos no utilizar el m vil y dichos aparatos simult neament...

Page 19: ...ncipalmente usato dalla porta della cameretta controllare che la freccia situata sulla cupola della giostrina sia puntata verso la porta e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia pr...

Page 20: ...el France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERREICH Mattel Ges m b H...

Reviews: