MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
3
.
11
D
A
C
F
G
E
B
A
D
RICIRCOLO GAS E
VAPORI DI OLIO
Il dispositivo di circolazione dei gas
e vapori di olio è a circuito chiuso. I
vapori di olio ed i gas provenienti
dalle teste passano al separatore
vapori da cui una parte, condensan-
dosi, defluisce nel serbatoio olio.
I gas e vapori di olio vengono aspi-
rati dal motore attraverso il tubo di
mandata
D
dei vapori alle prese aria,
grazie alla depressione creata dal
motore in normali condizioni di fun-
zionamento.
GAS AND OIL VAPOUR
RECIRCULATION
The gas and oil vapour recirculation
system is a closed circuit system. Oil
vapours and gases coming from the
cylinder heads pass through the va-
pour separator. Here a part of the
vapour condenses and flows to the
oil tank.
Gases and oil vapours are sucked
from the engine through the vapour
delivery line
D
to the air intakes,
thanks to the vacuum created by the
engine in standard operating condi-
tions.
RECYCLAGE DES GAZ ET
VAPEURS D’HUILE
Le dispositif de recyclage des gaz
et des vapeurs d’huile est du type à
circuit fermé. Les vapeurs d’huile et
les gaz provenant des culasses pas-
sent au séparateur de vapeurs, d’où
une partie se condense et s’écoule
vers le réservoir d’huile.
Les gaz et les vapeurs d’huile sont
aspirés par le moteur à travers le
tuyau de refoulement
D
des vapeurs
aux prises d’air grâce à la dépres-
sion créée par le moteur durant le
normal fonctionnement.
RECIRCULACIÓN DE GASES Y
LOS VAPORES DEL ACEITE
El dispositivo de circulación de ga-
ses y vapores de aceite es de cir-
cuito cerrado. Los vapores de acei-
te i gases provenientes de las cula-
tas llegan al separador de vapores
donde, una vez condensados, flu-
yen hacia el cárter mientras el ex-
ceso se condensa
Los gases y vapores de aceite son
aspirados por el motor a través del
tubo de envío
D
de los vapores a
las tomas de aire, gracias a la de-
presión creada por el motor en con-
diciones normales de funcionamien-
to.
A
- Tubo uscita vapori dalle teste;
B
- Separa-
tore vapori olio;
C
- Serbatoio olio;
D
- Tubo
mandata vapori olio alla presa aria;
E
- Tubo
sfiato olio;
F
- Tubo scarico olio;
G
- Valvola
unidirezionale PCV.
A
- Head vapour outlet pipe;
B
- Oil vapour
separator;
C
- Oil tank;
D
- Oil vapour delivery
pipe to air intake;
E
- Oil bleed pipe;
F
- Oil
drain pipe;
G
- One-way PCV valve.
A
- Tuyau de sortie des vapeurs des culasses;
B
- Séparateur de vapeurs d’huile;
C
- Réser-
voir d’huile;
D
- Tuyau de refoulement des va-
peurs d’huile à la prise d’air;
E
- Tuyau de re-
niflard d’huile;
F
- Tuyau de vidange d’huile;
G
- Clapet unidirectionnel PCV.
A
- Tubo de salida de vapores de la culata;
B
- Separador de vapores de aceite;
C
- De-
pósito de aceite;
D
- Tubo de envío de los va-
pores de aceite a la toma de aire;
E
- Tubo del
respiradero del aceite;
F
- Tubo de vaciado
del aceite;
G
- Válvula unidireccional PCV.
Summary of Contents for 575M Maranello
Page 1: ......
Page 3: ...3 2 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR ...
Page 28: ...1 18 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 287: ......