3
.
10
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
•
“MAX”-“MIN”
= 2 litri
• Svitare il tappo
del serbatoio e
procedere all’eventuale rabbocco
con olio prescritto (vedi capitolo
“Rifornimenti” a pag. 1.15) facen-
do attenzione a non superare il li-
vello
“MAX”
riportato sull’asta.
• Riavvitare saldamente il tappo.
•
“MAX”-“MIN”
= 0.53 US Gall.
(2 litres)
• unscrew the tank cap
and if nec-
essary, top up the oil level with the
oil prescribed (see “Refilling”
chapter on page 1.15) taking care
not to exceed the
“MAX”
level on
the dipstick.
• Screw the cap tightly.
•
“MAX”-“MIN”
= 2 litres
• dévisser le bouchon
du réservoir
et faire si besoin l’appoint avec
l’huile préconisée (voir chapitre
“Ravitaillements” en page 1.15) en
veillant à ne pas dépasser le ni-
veau
“MAX”
reporté sur la jauge.
• Revisser fermement le bouchon.
•
“MÁX”-“MÍN”
= 2 litros
• Desenrosque el tapón del depó-
sito y, si es preciso, reponga el
nivel con el aceite recomendado
(véase el capítulo “Abastecimien-
tos” de la pág. 1.15), prestando
atención a no sobrepasar el nivel
“MÁX”
marcado en la varilla.
• Enrosque de nuevo el tapón a fon-
do.
E
D
D
- Tappo carico olio;
E
- Asta controllo livello
olio.
D
- Oil filler plug;
E
- Oil dipstick.
D
- Bouchon de remplissage d’huile ;
E
- Jau-
ge de niveau d’huile.
D
- Tapón de llenado del aceite;
E
- Varilla de
control del nivel de aceite.
Summary of Contents for 575M Maranello
Page 1: ......
Page 3: ...3 2 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR ...
Page 28: ...1 18 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 287: ......