![Ferrari 2003 456M Owner'S Manual Download Page 77](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/2003-456m/2003-456m_owners-manual_554596077.webp)
F
6
A
Funzionamento
Attraverso l'interruttore di selezione
(Fig. 4) posto sulla consolle cen-
trale è possibile selezionare due
diverse impostazioni di guida
“NORMAL”
e
“SPORT”
.
La selezione
“NORMAL”
privilegia il
comfort ed una maggior stabilità di
guida in condizioni di bassa e media
aderenza.
La selezione
“SPORT”
, segnalata
dalla spia presente nel quadro stru-
menti, privilegia la trazione e con-
sente una guida sportiva con mi-
glior tenuta di strada.
In base alla posizione dell’interrutto-
re, la centralina regola la taratura
scegliendo fra le possibili curve di
regolazione.
Operation
The selection switch (Fig. 4) placed
on the main instrument panel sets
two different driving positions,
“NORMAL”
and
“SPORT”
.
The
“NORMAL”
setting gives great-
er comfort and a higher driving sta-
bility in case of low and medium
grip.
The
“SPORT”
setting - signaled by
the warning light on the instrument
panel - adjusts the shock absorb-
ers for a sports-driving, with an
improved road holding.
The control unit adjusts the set-
ting selecting among the possible
regulation curves in relation.
Fonctionnement
Grâce à l’interrupteur de sélection
(Fig. 4) placé sur le tunnel central, il
est possible de choisir entre deux
différents modes de conduite
“NOR-
MAL”
et
“SPORT”
.
La sélection du mode
“NORMAL”
per-
met d’obtenir un confort et une stabi-
lité accrues dans des conditions de
basse et moyenne adhérence.
La sélection du mode
“SPORT”
, si-
gnalée par l’allumage du témoin lu-
mineux présent sur le tableau de
bord, privilégie la traction et permet
une conduite sportive avec une te-
nue de route accrue.
Le boîtier électronique agit sur le
réglage des suspensions, en sélec-
tionnant l’une des douze courbes de
réglage possibles, en fonction de la
position de l’interrupteur.
Arbeitsweise
Druch den Wahlschalter (Abb. 4)
in der Mittelkonsole ist es möglich,
zwei verschiedene Einstellungen
der Lenkung vorzunehmen
“NOR-
MAL”
und
“SPORT”
.
Schaltet man auf
“NORMAL”
, so
werden Komfort und Fahrstabilität
unter niederen und mittleren
Haftungsbedingungen privilegiert.
Schaltet man auf
“SPORT”
, was
durch die Leuchte auf der Instrumen-
tentafel angezeigt wird, so wird der
Antrieb optimisiert, so daß eine sport-
liche Fahrweise mit besserem Fahr-
verhalten erreicht wird.
Je nach Schalterstellung steuert
das Steuergerät die Einstellung und
wählt unter verschiedenen Einstell-
kurven.
Fig. 4 - Interruttore di selezione.
Fig. 4 - Selection switch.
Fig. 4 - Interrupteur de sélection.
Abb. 4 - Wählschalter.
F
0141
Summary of Contents for 2003 456M
Page 1: ......
Page 19: ...A 12 ...
Page 59: ......
Page 71: ...E 6 ...
Page 111: ......
Page 112: ......
Page 191: ...I 10 ...
Page 223: ...M 6 ...
Page 227: ......
Page 233: ...N 10 ...
Page 244: ......