IT
ALIANO
EN
GLISH
FR
ANÇAIS
ES
PAÑOL
P
OR
T
UGUÊS
DE
UTSCH
- 3
-
Mi 2401/1
3-4
linea aperta
open line
ligne ouverte
línea abierta
linha aberta
offene Linie
GE
GC
PRS210
230V
127V
0
1471E
9T
1
6
7
5
max 50V-5A
EX362
P1
P2
P3
P4
P5
P6
3
1
J1
4
2
A1
GN GC GE LM LM
IT Selezione impedenza di chiusura
Nel citofono vi è un ponticello
J1
che, posi-
zionato correttamente, permette di adattare
l'impedenza della linea e quindi consentire
un corretto funzionamento degli apparati ad
esso collegati.
EN Jumper the closing impedance
The intercom is provided with the jumper
J1 that, when placed in the correct position,
allows to adapt the line impedance for the
correct operation of the connected devices.
FR Sélection de l’impédance de fermeture
Dans le combiné, il y a un pontet
J1
qui, s'il est
placé dans la bonne position, permet de régler
l'impédance de la ligne pour un fonctionnement
correct des appareils connectés
ES Selección impedancia de cierre
El teléfono está equipado de un puente J1 que, si
se coloca en la posición correcta, permite ajus-
tar la impedancia de la línea para el correcto
funcionamiento de los dispositivos conectados.
PT Selecção impedimento de fecha-mento
No telefone encontra-se um ponte
J1
que,
se colocado na posição correcta, permite
ajustar a impedância da linha para o correcto
funcionamento dos dispositivos ligados.
DE Auswahl der Schlussimpedanz
Die Sprechanlagen sind mit dem Jumper J1
ausgestattet, der, wenn er in die richtige
Position gebracht wird, die Anpassung der
Leitungsimpedanz für den korrekten Betrieb
der angeschlossenen Geräte ermöglicht.
2-3
chiusura
15 ohm
termination 15 ohm
fermeture
15 ohm
cierre
15 ohm
fecho
15 ohm
Schließung
15 ohm
1-2
chiusura
100 ohm
(di fabbrica)
termination 100 ohm
(default)
fermeture
100 ohm
(de série)
cierre
100 ohm
(de serie)
fecho
100 ohm
(de série)
Schließung
100 ohm
(Werkseinstellung)
J1
1 2 3 4
J1
1 2 3 4
J1
1 2 3 4
IT
Ripetizione di chiamata
Collegando gli apparati secondo lo schema
riportato di seguito è possibile rilanciare la
soneria del citofono in altri punti della casa
.
EN
Call Repeat
You can connect the apparatuses as illustrated
in the diagram below to sent the intercom ring
to other locations in the house.
FR
Répétition de l’appel
En branchant les appareils conformément au
schéma ci-contre, on peut relancer la sonnerie
du combiné sur d’autres appareils installés
dans les lieux.
ES
Repetición de llamada
Conectando los aparatos según el siguiente
diagrama se puede repetir el sonido del
teléfono en otros puntos de la casa.
DE
Rufwiederholung
Bei Anschluss der Apparate gemäß dem
nachstehenden Schaltplan, kann das Läutwerk
des Haustelefons an andere Stellen des
Hauses „weitergeleitet” werden.
PT
Repetição da chamada
Ao ligar os aparelhos de acordo com o esquema
ilustrado a seguir, é possível reactivar o som
do telefone em outros pontos da casa.