background image

IT

ALIANO

EN

GLISH

FR

ANÇAIS

ES

PAÑOL

P

OR

T

UGUÊS

DE

UTSCH

- 17

 -

Mi 2401/1

contenidas en el apartado “Introducción de 

códigos y valores”; 

  presionar el pulsador 

 para confirmar y 

pasar a la inserción de la segunda dirección 

de usuario secundaria; se escucha un tono 

de confirmación;

  insertar las 3 cifras de la segunda dirección 

de usuario secundaria y confirmar presio

-

nando 

;

  seguir insertando la tercera y cuarta direc-

ción de usuario secundaria (si necesarias) 

o bien continuar presionando dos veces el 

pulsador 

 para pasar a la inserción de la 

dirección interna común; 

 insertar las 3 cifras que componen la 

dirección interna común a las 4 nuevas 

direcciones de usuario (códigos de 000 a 006) 

siguiendo las instrucciones del apartado 

“Introducción de códigos y valores”. 

  Nota: la dirección interna común debe ser 

única y diferente de las direcciones internas 

eventualmente programadas en otros 

teléfonos que tienen la misma dirección de 

usuario;

 presionar 

 para confirmar y volver a la 

fase de selección de programación; se escu-

cha el tono de confirmación y el led amarillo 

se enciende de manera continua;

  continuar con otra programación o salir 

colgando el microteléfono.

Programación de las direcciones asocia-

das  a  los  botones.   

 

 

 

                                         

Los botones 1-6 de teléfono pueden activar 

diferentes servicios (cada uno identificado por 

su dirección). Por defecto están todos vacíos.

Los valores permitidos son:

- dirección 000: (ver tabla 3) Llamada de inter-

comunicación a otro usuario en el mismo piso;

- direcciones 001-200: llamada a otro usuario

- direcciones 201-210: llamada a la centralita; 

- direcciones 211-220: activación del actuador

- direcciones 231-253: conexión con la placa de 

calle sin haber sido llamado previamente. Es 

posible enviar el comando de apertura de la 

cerradura y, al desbloquear el microteléfono, 

activar el canal fónico;

- dirección 255: borrar el valor introducido 

anteriormente.

Para programar, una vez en la programación, 

es necesario:

a  - presionar durante 4 segundos el botón 

que se quiere programar; el LED amarillo 

empieza a parpadear;

b  - insertar las 3 cifras que componen 

la dirección a programar siguiendo las 

instrucciones del apartado “Introducción 

de códigos y valores”; 

c  - presionar el botón 

; se escucha un tono 

de confirmación, el LED amarillo se enciende 

y se queda fijo;

   repetir las fases a-b-c para programar otros 

botones;

  continuar con la siguiente programación o 

salir de la programación.

Notas. 

- A cada botón puede asociarse un único código 

o dirección.

Programación del reenvìo de la entrada 

A1/GN.   

 

 

 

                                                   

La llamada del piso (el teléfono suena con la 

melodía programada para este tipo de llam-

ada, sin habilitar la conversación) se activa 

cerrando la entrada A1 en el terminal GN.  

También es posible enviar la misma llamada a 

todos los Slaves del mismo piso, sin tener que 

utilizar sus entradas A1/GN. Para habilitar esta 

posibilidad (por defecto no está habilitada), 

una vez en la programación, es necesario:

  presionar durante 4 segundos el botón 

 

el LED amarillo empieza a parpadear;

 presionar durante 4 segundos el botón 

“1”; el LED amarillo empieza a parpadear 

velozmente;

  presionar una vez el botón “2” para activar 

la función (se escucha un tono agudo); 

presionar, dentro de 2 segundos, otra vez 

el botón “2” para deactivar la función (se 

escucha un tono grave);

  pulsar el botón "1" 8 veces;

  pulsar 

 el botón para confirmar. 

  continuar con otra programación o salir 

colgando el microteléfono.

Programación que permite la recepción 

de la señal de puerta abierta.                                

La recepción de la señal de apertura de la 

puerta y el consiguiente encendido del LED 

amarillo está configurado de fábrica para ser 

recibido sólo si la señal se reenvía a la propia 

dirección. Para habilitar la recepción de la señal 

destinada a cualquier dirección (por defecto no 

está habilitada), una vez en la programación, 

proceda como sigue:

  presionar durante 4 segundos el botón 

 

el LED amarillo empieza a parpadear;

 presionar durante 4 segundos el botón 

“1”; el LED amarillo empieza a parpadear 

velozmente;

  pulsar el botón "1" 8 veces;

  presionar una vez el botón “2” para activar 

la función (se escucha un tono agudo); 

presionar, dentro de 2 segundos, otra vez 

el botón “2” para deactivar la función (se 

escucha un tono grave);

  pulsar el botón "1" 8;

  pulsar 

 el botón para confirmar. 

  continuar con otra programación o salir 

colgando el microteléfono.

Programación del tipo y número de tim-

bres  de  sonería.   

 

 

 

                                                                                                                                             

El teléfono puede emitir 4 sonerìas diferentes 

que pueden modificarse según indicado en el 

procedimiento siguiente. La programación por 

defecto y la secuencia de las llamadas están 

indicadas en la tabla 1. Toda la programación 

se tiene que efectuar con el microteléfono en 

estado de reposo. No entrar en la programación 

como se describe en el apartado "Entrar en el 

modo de programación", sino que proceder 

como sigue:

  pulsar durante 4 segundos el botón “1”; el 

LED amarillo se enciende y se escucha la 

sonería programada anteriormente para 

llamadas desde la placa de calle; 

a - pulsar repetidamente el botón “1” para 

seleccionar la sonería preferida;  

b  - pulsar el botón 

 para confirmar y pasar 

a seleccionar el número de tonos; 

c  - pulsar el botón “1” un número de veces igual 

al número de tono deseado (1 vez = 1 tono; 4 

veces = 4 tonos);   

d  -pulsar el botón  

 para confirmar y pasar 

a la programación de la sonería siguiente 

(llamada intercomunicante).

  Si  se  necesita  modificar  la  llamada  inter

-

comunicante y las dos llamadas siguientes 

(llamada de otro usuario y de planta), repetir 

los puntos a-b-c-d.

  salir de la programación colgando y des-

colgando el microteléfono; el led amarillo 

se apaga.

Ajuste  del  volumen. 

 

 

 

                                           

Con el microteléfono colgado, se puede ajustar 

el volumen según 4 niveles iguales para todas 

la sonerías, según indicado en el procedimiento 

siguiente:

  pulsar durante 4 segundos el botón “1”; el 

LED amarillo se enciende y se escucha la 

sonería de la placa de calle;

  mantener presionado el botón 

  y soltarlo 

al escuchar el volumen preferido;  

  salir de la programación colgando y descol-

gando el microteléfono; el LED amarillo se 

apaga.   

Los niveles del volumen de la sonería quedan 

memorizados y serán utilizados para las 

llamadas siguientes. 

Volver a los valores de fábrica.                                     

Para volver a la configuración de fábrica, es 

necesario:

  entrar en el modo de programación siguien-

do las indicaciones del apartado "Entrar en 

el modo de programación",

  pulsar los siguientes botones en esta se-

cuencia: 6, 5, 4, 3, 2 y 1

;

  salir de la programación. Si se requiere una 

nueva programación, vuelva a entrar y re-

alice los pasos necesarios.

Tabla 3. Uso de botones para llamadas intercomunicantes de máximo 7 teléfonos instalados en el apartamento.

Master

Dir

ec

ción

teléf

ono 

llamado

Slave 1

Dir

ec

ción

teléf

ono 

llamado

Slave 2

Dir

ec

ción

teléf

ono 

llamado

Slave 3

Dir

ec

ción

teléf

ono 

llamado

Slave 4

Dir

ec

ción

teléf

ono 

llamado

Slave 5

Dir

ec

ción

teléf

ono 

llamado

Slave 6

Dir

ec

ción

teléf

ono 

llamado

Botón 1

000

slave 1

Botón 1

000

master

Botón 1

000

master

Botón 1

000

master

Botón 1

000

master

Botón 1

000

master

Botón 1

000

master

Botón 2

000

slave 2

Botón 2

000

slave 2

Botón 2

000

slave 1

Botón 2

000

slave 1

Botón 2

000

slave 1

Botón 2

000

slave 1

Botón 2

000

slave 1

Botón 3

000

slave 3

Botón 3

000

slave 3

Botón 3

000

slave 3

Botón 3

000

slave 2

Botón 3

000

slave 2

Botón 3

000

slave 2

Botón 3

000

slave 2

Botón 4

000

slave 4

Botón 4

000

slave 4

Botón 4

000

slave 4

Botón 4

000

slave 4

Botón 4

000

slave 3

Botón 4

000

slave 3

Botón 4

000

slave 3

Botón 5

000

slave 5

Botón 5

000

slave 5

Botón 5

000

slave 5

Botón 5

000

slave 5

Botón 5

000

slave 5

Botón 5

000

slave 4

Botón 5

000

slave 4

Botón 6

000

slave 6

Botón 6

000

slave 6

Botón 6

000

slave 6

Botón 6

000

slave 6

Botón 6

000

slave 6

Botón 6

000

slave 6

Botón 6

000

slave 5

Summary of Contents for EX362

Page 1: ...i n Verde Llamada y conversaci n Rojo Exclusi n del timbre Amarillo Se alizaci ndeaperturadelapuerta y acceso a la programaci n FR Combin s rieEXHITOpoursyst meDUO Combin avec sept boutons Donn es tec...

Page 2: ...IT ALIANO EN GLISH FR AN AIS ES PA OL P OR T UGU S DE UTSCH 2 Mi 2401 1 8 mm 172 5 mm 83 5 mm 60 mm IT Installazione EN Installation FR Installation ES Instalaci n PT Instala o DE Installation...

Page 3: ...dispositivos ligados DE Auswahl der Schlussimpedanz Die Sprechanlagen sind mit dem Jumper J1 ausgestattet der wenn er in die richtige Position gebracht wird die Anpassung der Leitungsimpedanz f r den...

Page 4: ...PB GN AT972 SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss...

Page 5: ...B et PB PB de TD2000 programmer actionneur porte IN GN du 2281Q avec r glage d usine EX362 voir le paragraphe Programmation permettantlar ceptiondusignald ouverture de la porte ES Para se alizar la ap...

Page 6: ...di 4 sec Abilita disabilita l esclusione di tutte le suonerie Il LED rosso si comporta come indicato sotto Conunapressione 1sec l unicafunzioneeseguibile l attiva zione disattivazionedell attuatorese...

Page 7: ...da inserire Premereilpulsanteunnumero di volte pari alla cifra da inserire cifra 1 1 pressione cifra 9 9 pressioni cifra 0 10 pressioni del pulsante 1 La pressione di questo pulsante serve per conferm...

Page 8: ...to di seguito una volta entrati in programmazione premere per 4 secondi il pulsante il led giallo inizia a lampeggiare premere per 4 secondi il pulsante 1 il led giallo inizia a lampeggiare velocement...

Page 9: ...nversation Activatestheelectricaldoorlockreleaseoftheexternalstation to which you are connected Only if kept pressed for more than 4 sec Enables disablestheexclusionofallringtones Whenthe ringers are...

Page 10: ...reds totens fromtenstounitsandtoconfirm the entry of units Each button pressing is confirmed by a tone Notes on entering codes and values The codes and values to be entered must be alwayscomposedbythr...

Page 11: ...ter entering in programming mode keep pressed the button for more than 4 seconds yellow LED starts flashing keep pressed the button 1 for more than 4 seconds yellowLEDstartsquicklyflashing press the b...

Page 12: ...ourdinedetouteslessonne ries LaLED rougesecomportecommeindiqu ci dessous Appuyez sur le bouton pendant moins d une secm la seule fonction qui peut tre ex cut e est l activation d sactivation de l acti...

Page 13: ...chiffre 1 1 pression chiffre 9 9 pressions chiffre 0 10 pressions 1 L appui sur ce bouton permet de confirmer la saisie du chiffre et de passer la saisie du chiffre suivant Appuyez sur le bouton pour...

Page 14: ...mettrelar ceptiondusignaldestin uneadressequelconque proc dezcommesuit une fois dans le mode de programmation appuyerpendant4secondessur leLED jaune commence clignoter appuyer pendant 4 secondes sur 1...

Page 15: ...ulsado por m s de 4 segundos Activa desactiva la exclusi n de todos los tonos de lla mada Cuando los tonos est n silenciados el LED rojo se comporta como se describe a continuaci n Pulsando el bot n p...

Page 16: ...nes del bot n 1 Este bot n se pulsa para confirmar la entrada de d gitos y pasar a la siguiente entrada de d gitos Pulse el bot nparapasardecentenasadecenas dedecenasaunidadesyparaconfirmar la introdu...

Page 17: ...itada una vez en la programaci n proceda como sigue presionar durante 4 segundos el bot n el LED amarillo empieza a parpadear presionar durante 4 segundos el bot n 1 el LED amarillo empieza a parpadea...

Page 18: ...o som de todos os toques Quando as toques s o silenciadas o LED vermelho comporta se como se mostra abaixo Com press o 1 seg a nica fun o que pode ser executada a ativa o desativa o do atuador se um e...

Page 19: ...do para confirmar a entrada dos d gitos e passar para a entrada do d gito seguinte Pressione o bot o para alternar entre centenas e dezenas dezenas e unidades e para confirmar a entrada da unidade As...

Page 20: ...te ilumina o do LED amarelo definida de f brica para ser recebida apenas se o si nal for encaminhado para o seu pr prio en dere o Para permitir a recep o do sinal de stinado a qualquer endere o proced...

Page 21: ...ne ausgeschlossen sind Die rote LED verh lt sich wie unten dargestellt Bei einem Druck 1 s ist die einzige ausf hrbare Funktion die Aktivierung Deaktivierung des Aktors wenn die Adresse eines Aktors z...

Page 22: ...ucke der Taste 1 Diese Taste wird gedr ckt um die Zahleneingabe zu best tigen und zur n chsten Zahleneingabe berzugehen Dr cken Sie die Taste um von Hundertern zu Zehnern von Zehnern zu Einheiten zu w...

Page 23: ...e bes timmten Signals zu erm glichen gehen Sie wie folgt vor Einmal in der Programmierung Taste 4 Sekunden lang dr cken gelbe LED beginnt zu blinken Taste 1 4 Sekunden lang dr cken gelbe LED beginnt a...

Page 24: ...ito por las normas por la tutela del entorno Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais Werden Sie das Ger t in bereinstimmung mit Umweltregulierungen los La ACI Srl Farfisa Intercoms si...

Reviews: