ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИ
Pag.
di
10
18
ПЕРЕВОЗКА, УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РАБОЧИЕ МЕСТА И ОБЯЗАННОСТИ ОПЕРАТОРОВ
Как указано в руководстве по использованию, машина предусмотрена для управления ей
одним оператором,
обученным и оповещенном об остаточных рисках, и имеющим знания в области техники безопасности на уровне
ответственных за техническое обслуживание.
Обычной рабочей зоной оператора является:
1.
боковая часть машины напротив панели управления, рядом с ванной, для выполнения операций ручной
загрузки и выгрузки и контролем за пищевым продуктом при нормальных условиях функционирования с
фиксированными защитными
(где имеется)
приспособлениями и боковым выгрузным окошком в закрытом и
заблокированном положении.
2.
боковая часть машины со стороны панели управления, рядом с ванной; включая механизм управления на
непрерывное действие и держа посредством рукоятки боковое выгрузное окошко слегка открытым для
направления пищевого продукта в стоящую под окошком миску, с фиксированными защитными
приспособлениями и прозрачной верхней крышкой в закрытом и заблокированном положении.
(только для варианта 10-18 КГ)
ПЕРЕВОЗКА, ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Все операции по перевозке и перемещению должны выполняться
соответствующим образом подготовленным и
обученным персоналом, который должен прочитать и понять
указания по технике безопасности, приведенные в
данном руководстве по использованию.
Необходимо:
1.
всегда выполнять перемещение и транспортировку машины когда она не загружена
;
2.
удостоверяться, что подъемные средства в состоянии надежно выдерживать вес и габариты груза
и, что они являются утвержденного образца и регулярно проходят технический осмотр,
3.
применить все необходимые меры для обеспечения максимальной стабильности средств и груза
по отношению к их массе и центрам тяжести,
4.
избегать резких толчков или ударов машины при перемещении и выгрузке,
5.
перемещать непрерывными движениями, не толкая и не тряся машину.
РАСПАКОВКА, КАК ИЗБАВИТЬСЯ ОТ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Машины упакованы таким образом, чтобы в них не попадали жидкости, органические материи и живые существа: для
этого они покрыты
полиэтиленовой упаковкой
и установлены на поддоны в соответствующих размеров.
Не выбрасывать упаковочный материал в окружающую среду, сохранять его для возможных перевозок или
отправлять его на перерабатывающие фабрики.
Оценка биологической совместимости материалов, использованных для упаковки, входит в ответственность
пользователя.
Работодатель обязан знать соответствующие действующие законы собственной страны и соблюдать их.
Запрещено и наказуемо
выбрасывать машину и электрическое оснащение в окружающую среду.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ
СТАБИЛЬНОСТЬ
Машина спроектирована таким образом, чтобы, при предусмотренных условиях функционирования и с учетом
климатических условий, ее можно было использовать
без риска переворачиваний, падений или несвоевременных
смещений
.
Учитывая структуру и положение машины, она должна быть устойчивой без необходимости крепления к полу.
Все опорные ножки, расположенные на основании машины, должны опираться на прочную, равномерную и ровную
поверхность.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ
Подключение к электрической сети должно соответствовать
относящимся к этому законам страны, в которой
будет использоваться оборудование
.
В связи с этим
электрическое питание
должно соответствовать следующим техническим предписаниям:
1.
тип и напряжение
электрического питания
всегда должны соответствовать данным, указанным на табличке
машины. Применение слишком сильного напряжение ведет к невосполнимому повреждению компонентов.
2.
должен быть предусмотрен дифференциал
в координации с защитной цепью, в соответствии с законами и
предписаниями, действующими в стране, в которой будет установлена машина;
3.
кабель электрического питания вне корпуса
машины
должен быть проведен в подготовленных вами и
должным образом защищенных местах;
4.
при наличии
нулевого провода
(N)
перед подключением к питанию электрического оснащения, вами должна
быть обеспечена его непрерывность (подключен и свободен).
5.
перед подключением к питанию электрического оснащения, вами должна быть обеспечена непрерывность
(подключен и свободен) желто-зеленого проводника защитной эквипотенциальной цепи.
Summary of Contents for 5 kg
Page 18: ......
Page 35: ......
Page 52: ......
Page 69: ......
Page 86: ......
Page 87: ...Pag di 2 18 1 3 2 4 3 8 4 10 5 15 6 18 7 18 12 1 2 3 4 5 2015...
Page 88: ...Pag di 3 18 1 1 2 3...
Page 89: ...Pag di 4 18 2 1 2 3 4 5 5 6 5 7...
Page 91: ...Pag di 6 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 mm 385mm 385mm 5 385mm...
Page 92: ...Pag di 7 18 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 10 18 18 19 20 21 22...
Page 93: ...Pag di 8 18 3 1 2 89 654 CEE 89 391 CEE 1 2 3 10 18 1...
Page 94: ...Pag di 9 18 3 4 1 2 3 4 6 5 10 18 10 18...
Page 95: ...Pag di 10 18 1 2 10 18 1 2 3 4 5 1 2 3 4 N 5...
Page 96: ...Pag di 11 18 OFF ON 1 2 3 4 5 6 1 2 3 5...
Page 97: ...Pag di 12 18 OFF 1 1 2 2 3 3 4 4 5 O I 10 1 10 1...
Page 98: ...Pag di 13 18 I O 10 18 10 18 5...
Page 99: ...Pag di 14 18 1 2 10 18 3 4 5 6 I 7 I O 5 5 10 18 1 2 3 4 5 1 2 OFF 3 4 5...
Page 100: ...Pag di 15 18 4 1 2 3 4 black out OFF ON...
Page 101: ...Pag di 16 18 2 1 2 10 3 4 5 10 6 7 8 9 10 18 3...
Page 102: ...Pag di 17 18...
Page 103: ...Pag di 18 18 5 6 AISI 304 10 18...