background image

 

16

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 
DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS 

Esta simbología 

 

 

 junto con sus relativas 

leyendas: “Peligro” y “Advertencia” indican la 
potencialidad del riesgo derivado por la inobservancia de 
la prescripción a la cual han sido asociadas, como se 
especifica aquí abajo: 

Peligro

 

Advierte que la inobservancia de la 
prescripción comporta un riesgo de 
descargas eléctricas. 

 

Peligro

 

Advierte que la inobservancia de la 
prescripción comporta un riesgo de 
daño a las personas y a las cosas. 

 

Advertencia

 Advierte que la inobservancia de la 

prescripción comporta un riesgo de 
daño al mezclador. 

MOVILIZACIÓN 

Advertencia

 ¡ATENCIÓN! está prohibido apoyar 

el agitador sobre la hélice. 

 

 

 

Advertencia

 Para la movilización del mezclador 

no embalado, utilizar el gancho 
predispuesto específicamente para 
ello en la carcasa del mismo. 

Peligro

 

Está terminantemente prohibido alzar 
el mezclador por medio del cable 
eléctrico. 

LIMITACIONES DE EMPLEO 

Advertencia

 - No trabajar con líquidos que tengan 

una temperatura superior a la 
prescripta en las especificaciones. 

 - 

La densidad del líquido mezclado 

no debe ser superior a 1200 Kg/m3.

 

 

 

- NIVEL MÍNIMO DEL LÍQUIDO: 
el nivel del agua por encima de la 
hélice está indicado en las 
dimensiones de la pag. 26. 

 

- PROFUNDIDAD DE 
INMERSIÓN: máximo 10 m. 

Peligro

 Solamente los mezcladores 

antideflagrantes de la versión  EEX d 
IIBT4 pueden utilizarse en ambientes 
con peligro de explosiones o de 
incendios. 

 

Por consiguiente, el utilizador debe 
conocer las características químicas y 
físicas del líquido mezclado. 

RUIDO 

No aplicable porque el mezclador trabaja sumergido en un 
pozo. 

APLICACIONES 

Este tipo de mezclador sumergible ha sido diseñado para 
los siguientes usos: 

 

Mezcla de aguas residuales y remoción de los 
depósitos de fondo; 

 

Agitación y circulación de líquido pútrido en 
instalaciones civiles de depuración; 

 

Mezcla y circulación de lodos. 

INSTALACIÓN 

NORMAS DE SEGURIDAD 

Para prevenir el riesgo de accidentes durante las 
operaciones de mantenimiento e instalación del mezclador, 
es conveniente tener en cuenta las siguientes normas: 

Peligro

 

- Nunca trabaje solo. Use un cinturón 
y una cuerda de seguridad, y si es 
necesario una máscara antigas. No 
desestime  el peligro de ahogamiento.  

 

- Asegúrese que haya suficiente 
oxígeno y que el ambiente esté libre 
de gases venenosos. 

 

- Controle el riesgo de explosiones, 
antes de soldar o usar una 
herramienta eléctrica. 

 

- No desestime el peligro para la 
salud y observe las normas 
higiénicas.  

 

- Preste atención a los riesgos 
derivados de desperfectos eléctricos. 

 

- Cerciórese que el equipo para la 
elevación esté en buenas condiciones. 

 

- Coloque barreras adecuadas en el 
perímetro del área de trabajo. 

 

- Asegúrese de disponer de un rápido 
acceso al aire libre. 

 

- Use casco, gafas de seguridad y 
zapatos de protección. 

 

- Todas las personas que trabajan en 
estaciones de mezclado de aguas 
residuales deben vacunarse contra las 
posibles enfermedades que puedan 
transmitirse. 

 

- Nunca introduzca las manos en las 
proximidades de la hélice. Tenga 
presente que el mezclador puede 
detenerse y rearrancar 
automáticamente por la intervención 
de protecciones térmicas o 
telemandos, por lo cual, únicamente 
el interruptor de la alimentación 
elimina dicho riesgo. 

 

- Para mezclar con el modelo ATEX 
no desmonte la máquina cuando 
exista la posibilidad de presencia de 
gases explosivos en la atmósfera. 

 

- El mezclador debe utilizarse sólo en 
el respeto de los datos indicados en la 
plaqueta de homologación. 

El mezclador ha sido diseñado para ser usado en líquidos 
que pueden ser dañinos para la salud. Para evitar 
eventuales daños a los ojos y a la piel, observe las 
siguientes normas cuando utilice el mezclador. 

 

Use siempre  gafas de protección y guantes de 
goma. 

WRONG

CORRECT

Riesgo de 
descargas 
eléctricas 

Riesgo de 
descargas 
eléctricas 

ESPAÑOL 

Summary of Contents for GM Series

Page 1: ...usage Submersible Mixers F Instruction pour l installation et l utilisation d agitateurs submersibles D Anleitung f r Installation und Gebrauch Tauchmischer E Instrucciones de instalaci n y uso para...

Page 2: ...LLEN 15 LWECHSEL 15 RENIGUNG 15 SCHEMA ELEKTRISCHE 22 ENTWURFZEICHNUNGEN 26 ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y USO DATOS DE LA PLACA 3 LIMITACIONES DE EMPLEO 16 APLICACIONES 16 INSTALACI N normas...

Page 3: ...ice Velocidade do rotor 6 Fattore di servizio Operation duty Facteur de service Betriebsart Factor de servicio Factor de servi o 7 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Nominalstrom Corrie...

Page 4: ...e circolazione di liquami in impianti di depurazione civili Miscelazione e circolazione dei fanghi INSTALLAZIONE NORME DI SICUREZZA Per prevenire il rischio di incidenti durante la manutenzione o l i...

Page 5: ...il terminale di terra dovr essere l ultimo a staccarsi L apparecchiatura di comando e controllo non pu in alcun caso essere installata nel pozzetto di raccolta Ricordate che la corrente assorbita all...

Page 6: ...in caso di funzionamento in condizioni particolarmente gravose occorre eseguire l ispezione pi frequentemente in questa occasione necessario controllare lo stato dell olio In condizioni normali di fu...

Page 7: ...and rope and also a gas mask if necessary Do not overlook the risk of drawing Make sure that sufficient oxygen is available and toxic fumes are present Before welding or using electrical equipment ma...

Page 8: ...rating plate with a 10 tolerance Always check the current absorbed by the mixer Make sure that the setting of the temperature relay does not exceed the indicated value pag 3 ELECTRIC MOTOR Motor asyn...

Page 9: ...casions remember to check the oil Under normal working conditions the mixer should be overhauled by a qualified mechanic every three years OIL CHANGE The oil chamber is filled at the factory if there...

Page 10: ...mersible a t con u pour M lange d eaux blanches et limination des d p ts du fond Agitation et mise en circulation de liquides dans des installations civiles de d puration M lange et mise en circulatio...

Page 11: ...rit le conducteur de terre jaune vert devra tre plus long d environ 50mm par rapport aux conducteurs de phase En cas de d tachement accidentel du c ble le terminal de terre devra tre le dernier se d t...

Page 12: ...s particuli rement s v res il faut proc der l inspection plus fr quemment encore cette occasion il est n cessaire de contr ler l tat de l huile Dans des conditions normales de fonctionnement il est co...

Page 13: ...K DER MASCHINE Diese Tauchmischerart wurde entworfen f r Das Mischen von Reinwasser und die Entfernung von Bodens tzen Das R hren und die Zirkulation von Abwassern in ffentlichen Kl ranlagen Das Misch...

Page 14: ...lten diese Eingriffe nicht von autorisiertem Personal vorgenommen werden Gefahr Bei Kabelwechsel muss der Erdleiter gelb gr n aus Sicherheitsgr nden um ca 50mm l nger als der Phasenleiter sein Bei ver...

Page 15: ...wobei bei dieser Gelegenheit auch der lstand gepr ft werden muss Bei normalen Betriebsbedingungen wird empfohlen den Mischer in einer autorisierten Werkstatt alle 3 Jahre pr fen zu lassen LWECHSEL Die...

Page 16: ...uido p trido en instalaciones civiles de depuraci n Mezcla y circulaci n de lodos INSTALACI N NORMAS DE SEGURIDAD Para prevenir el riesgo de accidentes durante las operaciones de mantenimiento e insta...

Page 17: ...deber ser la ltimo que debe desconectarse El aparato de mando y control no puede en ning n caso instalarse en el pozo de recogida Recuerde que la corriente absorbida inicial de arranque para la puest...

Page 18: ...so de funcionamiento en condiciones particularmente gravosas es necesario ejecutar la inspecci n con una mayor frecuencia debi ndose controlar tambi n en este caso el estado del aceite En condiciones...

Page 19: ...AS DE SEGURAN A Para prevenir o risco de acidentes durante a manuten o ou instala o do misturador oportuno seguir as seguintes normas Perigo Nunca trabalhar sozinhos Usar um cinto e uma corda de segur...

Page 20: ...pode em caso nenhum ser instalada no colector para recolha de sujidade Lembrem se que a corrente absorvida ao estado inicial de arranque para o accionamento directo pode ser at seis vezes a absor o n...

Page 21: ...ou pelo menos uma vez por ano e em caso de funcionamento em condi es particularmente penosas ocorre executar a inspec o mais frequentemente nesta ocasi o necess rio controlar o estado do leo Em norma...

Page 22: ...SEAU COULEUR NOIR NETZ FARBE SCHWARZES RED COLOR NEGRO REDE COR PRETO V RETE COLORE GRIGIO MAINS COLOUR GRAY SECTEUR COULEUR GRIS NETZ FARBE GRAU RED COLOR GRIS REDE COR CINZENTO U RETE COLORE MARRONE...

Page 23: ...obe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht geliefert siehe Schema unten Se debe...

Page 24: ...tto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht ge...

Page 25: ...figura sotto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen...

Page 26: ...26 DISEGNI DI INGOMBRO OUTLINE DRAWINGS DESSIN D ENCOMBREMENT ENTWURFZEICHNUNGEN DIBUJOS DIMENSIONALES DESENHOS DA DIMENS O TOTAL SERIE GM17...

Page 27: ...27 SERIE GM18...

Page 28: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 29: ...s Tauchmischer Mezcladores sumergibles Misturadores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad...

Page 30: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 31: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 32: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 33: ...Instala o estrutura suporte Pos Descrizione Description Description Beschreibung Descripci n Descri o 1 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 2 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Po...

Page 34: ...s Ancrages chimique Chemische Anker Ancladero qu micas Ancoragem qu micas 3 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientament...

Page 35: ...scheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientamento Orientation system Syst me d orientation Lagebestimmung System Sistema de orientaci n Sistema da orienta o...

Page 36: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 37: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 38: ...Doc Cod MIXF rev 0 04 2011 FAGGIOLATI PUMPS S P A Z Ind Sforzacosta 62100 Macerata ITALY Tel 39 0733 205601 Fax 39 0733 203258 e mail faggiolatipumps faggiolatipumps com...

Reviews: