background image

 

11

Le mélangeur est prévu pour être employé dans des 
liquides qui peuvent être nuisibles pour la santé. Pour 
prévenir tout dommage éventuel aux yeux et à la peau, 
observez les normes suivantes, dans le cas d'une 
intervention sur le mélangeur : 

 

Utilisez toujours des lunettes anti-accidents et des 
gants de caoutchouc. 

 

Rincez bien le mélangeur avec un appareil 
d’hydro-nettoyage à chaud, avant de commencer 
l'intervention.  

 

Rincez les différents composants avec de l’eau 
propre, après les avoir démontés.  

 

Mettez un chiffon autour de la vis de la chambre à 
huile, quand vous devez la dévisser. Ceci 
permettra d’éviter que des jets éventuels 
n’atteignent les yeux ou la peau, au cas où se 
serait formée une pression dans le mélangeur en 
raison d’infiltrations du liquide mélangé. 

 
Agissez de la manière suivante, si des produits chimiques 
nocifs devaient entrer en contact avec vos yeux : 

 

Rincez immédiatement à l’eau courante pendant 
15 minutes, en tenant les paupières bien ouvertes. 
Mettez-vous en contact avec un oculiste. 

avec votre peau : 

 

Enlevez les habits contaminés, lavez la peau avec 
de l’eau et de savon, si nécessaire faites-vous 
contrôler par un médecin. 

 

 

SUIVEZ TOUTES LES RÈGLES D'HYGIÈNE ET DE 
SÉCURITÉ AINSI QUE LES ÉVENTUELLES 
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR AU NIVEAU LOCAL. 

ÉQUIPEMENT DE SOULÈVEMENT 

Pour soulever le mélangeur, un équipement spécial est 
nécessaire, il doit être en mesure de pouvoir soulever le 
mélangeur et de le faire descendre dans le bassin, si 
possible sans que soit nécessaire une reprise. La distance 
minimum entre le crochet de soulèvement et la bord du 
bassin devra être selon pages 26-32 pour avoir la 
possibilité d'extraire le mélangeur du bassin. Un 
équipement de soulèvement surdimensionné pourrait 
provoquer des dommages au mélangeur au cas où celui-ci 
se coincerait pendant les opérations de soulèvement. 
Assurez-vous que l’ancrage de l’équipement de 
soulèvement est sûr. 

Danger

 

ATTENTION! Demeurez à bonne 
distance des charges suspendues. 

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 

L'installation électrique dans son ensemble doit être 
réalisée par un personnel spécialisé. Suivez les normes et 
les prescriptions locales. La maison constructrice n'assume 
aucune responsabilité en cas d'interventions effectuée par 
un personnel non autorisé. 
 

Danger

 

En cas de remplacement du câble, 
pour des raisons de sécurité, le 
conducteur de terre, (jaune-vert), 
devra être plus long d’environ 50mm 
par rapport aux conducteurs de phase

En cas de détachement accidentel du 
câble, le terminal de terre devra être 
le dernier à se détacher. 
L'appareillage de commande et de 

contrôle ne peut en aucun cas pas être 
installé dans le puisard de récolte. 

Rappelez-vous que le courant absorbé au dècollage pour le 
démarrage direct peut aller jusqu'à 6 fois l'absorption 
nominale. Vérifiez-par conséquent que les fusibles ou les 
interrupteurs automatiques présentent un réglage correct. 
 

Avertissement

 - 

D’éventuels 

raccords

 

du câble 

d'alimentation doivent être 
absolument étanches. 

 

- Vérifiez que la tension et la 
fréquence du réseau correspondent 
aux données nominales du 
mélangeur. 

 

- La tension d'alimentation doit 
correspondre à celle qui figure sur la 
plaquette, avec une tolérance de 10%. 

 

- Contrôlez toujours le courant 
absorbé par le mélangeur. 

 

- Contrôlez que le réglage du relais 
thermique de protection n’est pas 
supérieur à la valeur que nous 
indiquons à la page 3. 

MOTEUR ÉLECTRIQUE 

Moteur asynchrone à cage d'écureuil, classe d'isolation 
H(180°C). À sec, refroidi par le liquide environnant. Degré 
de protection IP68. 
Le moteur est conçu pour un fonctionnement continu ou 
intermittent, avec un maximum de 15 démarrages par 
heure, à intervalles réguliers. 
Le moteur est conçu pour un fonctionnement avec un écart 
de tension entre les phases de 5 % maximum (selon les 
normes CEI EN 60034-1). 

SENS DE ROTATION 

Le contrôle du sens de rotation doit être scrupuleusement 
effectué au moment de la mise en fonction du mélangeur. 
 

Avertissement

 

Un sens erroné de rotation 

provoque une diminution 
considérable des prestations et peut 
provoquer des dommages au 
mélangeur. 

Le sens de rotation est juste si l'hélice, vue postérieurement 
(côté moteur), tourne dans le sens horaire. En cas de sens 
de rotation erroné, il faut permuter entre eux 2 conducteurs 
quelconques parmi les 3 conducteurs de phase sur la 
barrette de connexion du tableau électrique. 
 

Danger

 

IL EST ABSOLUMENT INTERDIT 
DE SOULEVER LE MÉLANGEUR 
PAR LE CÂBLE ÉLECTRIQUE. 

 
Faites particulièrement attention au câble d'alimentation et 
procédez à un remplacement immédiat de ce dernier au cas 
où il serait endommagé. 
 

Avertissement

 ATTENTION! 

L’extrémité 

du 

câble ne doit pas être immergée. Les 
terminaux doivent être solidement 
fixés au-dessus du niveau maximum 
du liquide, pour éviter que l'eau ne 
puisse pénétrer à travers le câble dans 
le moteur. 

Risque de 
secousses 
électriques 

Risque de 
secousses 
électriques 

FRANÇAIS

Summary of Contents for GM Series

Page 1: ...usage Submersible Mixers F Instruction pour l installation et l utilisation d agitateurs submersibles D Anleitung f r Installation und Gebrauch Tauchmischer E Instrucciones de instalaci n y uso para...

Page 2: ...LLEN 15 LWECHSEL 15 RENIGUNG 15 SCHEMA ELEKTRISCHE 22 ENTWURFZEICHNUNGEN 26 ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y USO DATOS DE LA PLACA 3 LIMITACIONES DE EMPLEO 16 APLICACIONES 16 INSTALACI N normas...

Page 3: ...ice Velocidade do rotor 6 Fattore di servizio Operation duty Facteur de service Betriebsart Factor de servicio Factor de servi o 7 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Nominalstrom Corrie...

Page 4: ...e circolazione di liquami in impianti di depurazione civili Miscelazione e circolazione dei fanghi INSTALLAZIONE NORME DI SICUREZZA Per prevenire il rischio di incidenti durante la manutenzione o l i...

Page 5: ...il terminale di terra dovr essere l ultimo a staccarsi L apparecchiatura di comando e controllo non pu in alcun caso essere installata nel pozzetto di raccolta Ricordate che la corrente assorbita all...

Page 6: ...in caso di funzionamento in condizioni particolarmente gravose occorre eseguire l ispezione pi frequentemente in questa occasione necessario controllare lo stato dell olio In condizioni normali di fu...

Page 7: ...and rope and also a gas mask if necessary Do not overlook the risk of drawing Make sure that sufficient oxygen is available and toxic fumes are present Before welding or using electrical equipment ma...

Page 8: ...rating plate with a 10 tolerance Always check the current absorbed by the mixer Make sure that the setting of the temperature relay does not exceed the indicated value pag 3 ELECTRIC MOTOR Motor asyn...

Page 9: ...casions remember to check the oil Under normal working conditions the mixer should be overhauled by a qualified mechanic every three years OIL CHANGE The oil chamber is filled at the factory if there...

Page 10: ...mersible a t con u pour M lange d eaux blanches et limination des d p ts du fond Agitation et mise en circulation de liquides dans des installations civiles de d puration M lange et mise en circulatio...

Page 11: ...rit le conducteur de terre jaune vert devra tre plus long d environ 50mm par rapport aux conducteurs de phase En cas de d tachement accidentel du c ble le terminal de terre devra tre le dernier se d t...

Page 12: ...s particuli rement s v res il faut proc der l inspection plus fr quemment encore cette occasion il est n cessaire de contr ler l tat de l huile Dans des conditions normales de fonctionnement il est co...

Page 13: ...K DER MASCHINE Diese Tauchmischerart wurde entworfen f r Das Mischen von Reinwasser und die Entfernung von Bodens tzen Das R hren und die Zirkulation von Abwassern in ffentlichen Kl ranlagen Das Misch...

Page 14: ...lten diese Eingriffe nicht von autorisiertem Personal vorgenommen werden Gefahr Bei Kabelwechsel muss der Erdleiter gelb gr n aus Sicherheitsgr nden um ca 50mm l nger als der Phasenleiter sein Bei ver...

Page 15: ...wobei bei dieser Gelegenheit auch der lstand gepr ft werden muss Bei normalen Betriebsbedingungen wird empfohlen den Mischer in einer autorisierten Werkstatt alle 3 Jahre pr fen zu lassen LWECHSEL Die...

Page 16: ...uido p trido en instalaciones civiles de depuraci n Mezcla y circulaci n de lodos INSTALACI N NORMAS DE SEGURIDAD Para prevenir el riesgo de accidentes durante las operaciones de mantenimiento e insta...

Page 17: ...deber ser la ltimo que debe desconectarse El aparato de mando y control no puede en ning n caso instalarse en el pozo de recogida Recuerde que la corriente absorbida inicial de arranque para la puest...

Page 18: ...so de funcionamiento en condiciones particularmente gravosas es necesario ejecutar la inspecci n con una mayor frecuencia debi ndose controlar tambi n en este caso el estado del aceite En condiciones...

Page 19: ...AS DE SEGURAN A Para prevenir o risco de acidentes durante a manuten o ou instala o do misturador oportuno seguir as seguintes normas Perigo Nunca trabalhar sozinhos Usar um cinto e uma corda de segur...

Page 20: ...pode em caso nenhum ser instalada no colector para recolha de sujidade Lembrem se que a corrente absorvida ao estado inicial de arranque para o accionamento directo pode ser at seis vezes a absor o n...

Page 21: ...ou pelo menos uma vez por ano e em caso de funcionamento em condi es particularmente penosas ocorre executar a inspec o mais frequentemente nesta ocasi o necess rio controlar o estado do leo Em norma...

Page 22: ...SEAU COULEUR NOIR NETZ FARBE SCHWARZES RED COLOR NEGRO REDE COR PRETO V RETE COLORE GRIGIO MAINS COLOUR GRAY SECTEUR COULEUR GRIS NETZ FARBE GRAU RED COLOR GRIS REDE COR CINZENTO U RETE COLORE MARRONE...

Page 23: ...obe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht geliefert siehe Schema unten Se debe...

Page 24: ...tto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht ge...

Page 25: ...figura sotto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen...

Page 26: ...26 DISEGNI DI INGOMBRO OUTLINE DRAWINGS DESSIN D ENCOMBREMENT ENTWURFZEICHNUNGEN DIBUJOS DIMENSIONALES DESENHOS DA DIMENS O TOTAL SERIE GM17...

Page 27: ...27 SERIE GM18...

Page 28: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 29: ...s Tauchmischer Mezcladores sumergibles Misturadores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad...

Page 30: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 31: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 32: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 33: ...Instala o estrutura suporte Pos Descrizione Description Description Beschreibung Descripci n Descri o 1 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 2 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Po...

Page 34: ...s Ancrages chimique Chemische Anker Ancladero qu micas Ancoragem qu micas 3 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientament...

Page 35: ...scheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientamento Orientation system Syst me d orientation Lagebestimmung System Sistema de orientaci n Sistema da orienta o...

Page 36: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 37: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 38: ...Doc Cod MIXF rev 0 04 2011 FAGGIOLATI PUMPS S P A Z Ind Sforzacosta 62100 Macerata ITALY Tel 39 0733 205601 Fax 39 0733 203258 e mail faggiolatipumps faggiolatipumps com...

Reviews: