background image

 

12

TABLEAU ÉLECTRIQUE 

Danger

 

Il est absolument interdit de 
procéder à une connexion directe 
de la machine par le biais d’une 
fiche, reliez le câble électrique à 
une petite armoire de commande 
avec protection thermique. 

 
Les machines doivent être dotées d'un tableau électrique de 
commande. Ce tableau doit être prévu pour permettre aussi 
bien un fonctionnement manuel qu’automatique. 
L’équipement minimum doit prévoir un circuit de 
commande à basses tensions, un circuit pour les contrôles 
et la régulation automatique du niveau, un circuit de 
détection des anomalies de fonctionnement. Le tableau de 
bord complet peut être fourni sur demande. 

Les schémas de connexion sont fournis à la page 
22. 

REVELATEUR DES INFILTRATIONS 
D’EAU 

Pour agitateurs équipée d’un révélateur d’infiltration d’eau 
dans la chambre a huile. 
La révélation devient active des lors que le pourcentage 
d’eau dans la chambre a huile atteint environs 30%. Si la 
révélation est activée, la substitution de l’huile est 
recommandée. 
Si, après cette opération, la révélation s’active encore, la 
garniture mécanique doit être substituée. 

CONTROLES ET MANUTENTION 

Danger

 

ATTENTION! On avertit que le 
mélangeur peut s'arrêter et repartir 
automatiquement à la suite de 
l'intervention de protections 
thermiques ou de télécommandes, en 
conséquence de quoi, il ne faut 
jamais intervenir à proximité de 
l'hélice sans avoir auparavant procédé 
au débranchement de la machine du 
réseau électrique d'alimentation. 

INSPECTIONS 

Des contrôles périodiques et des entretiens préventifs 
garantissent un fonctionnement plus sûr au fil du temps. Le 
mélangeur doit être inspecté toutes les 2000 heures de 
fonctionnement ou au moins une fois par an et, en cas de 
fonctionnement dans des conditions particulièrement 
sévères, il faut procéder à l'inspection plus fréquemment 
encore, à cette occasion, il est nécessaire de contrôler l'état 
de l'huile. Dans des conditions normales de 
fonctionnement, il est conseillable de faire réviser le 
mélangeur dans un atelier agréé tous les trois ans. 

VIDANGE DE L’HUILE 

Le remplissage de la chambre à huile est réalisé en usine; 
s'il y a des traces d'eau ou d’émulsion légère, la vidange de 
l’huile s’impose. Il faut extraire le mélangeur du puisard, 
le bouchon de l'huile se trouve sur le côté de la chambre à 
huile, nous conseillons de faire effectuer l'opération auprès 
d'un atelier autorisé. 

Danger

 

- ATTENTION! En cas d'infiltrations 
de la garniture d’étanchéité, la 

chambre à huile peut être sous 
pression. Pour éviter des projections, 
placez un chiffon autour de la vis du 
réservoir d'huile, quand vous le 
dévissez. 

 

- Dévissez le bouchon de fermeture 
de la chambre à huile et faites sortir 
l'huile complètement, remplissez 
ensuite avec la quantité de lubrifiant 
prescrite (voir page. 3), refermez 
soigneusement et en remplaçant 
toujours la même rosette de cuivre. 

 

- Si vous remarquez des traces 
évidentes d'eau ou si l'huile est 
fortement émulsionnée, contrôlez la 
garniture d’étanchéité mécanique 
inférieure et, si nécessaire, 
remplacez-la, ou adressez-vous à un 
atelier autorisé. 

NETTOYAGE 

Pour nettoyer l'hélice des corps filamenteux, il peut être 
suffisant de faire démarrer le mélangeur pendant quelques 
secondes dans le sens de rotation contraire. 
Si le mélangeur est employé dans le cadre d’une utilisation 
irrégulière, pour éviter des dépôts et des incrustations, il 
serait indispensable de le nettoyer après chaque service par 
une immersion et un mélange dans de l’eau propre. Après 
le nettoyage, lavez la cuve en introduisant de l’eau propre 
au sein de celle-ci. 

Avertissement

 

ne forcez pas le mélangeur à 

démarrer plusieurs fois si la 
protection thermique intervient. 

Risque de 
secousses 
électriques 

FRANÇAIS 

Summary of Contents for GM Series

Page 1: ...usage Submersible Mixers F Instruction pour l installation et l utilisation d agitateurs submersibles D Anleitung f r Installation und Gebrauch Tauchmischer E Instrucciones de instalaci n y uso para...

Page 2: ...LLEN 15 LWECHSEL 15 RENIGUNG 15 SCHEMA ELEKTRISCHE 22 ENTWURFZEICHNUNGEN 26 ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y USO DATOS DE LA PLACA 3 LIMITACIONES DE EMPLEO 16 APLICACIONES 16 INSTALACI N normas...

Page 3: ...ice Velocidade do rotor 6 Fattore di servizio Operation duty Facteur de service Betriebsart Factor de servicio Factor de servi o 7 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Nominalstrom Corrie...

Page 4: ...e circolazione di liquami in impianti di depurazione civili Miscelazione e circolazione dei fanghi INSTALLAZIONE NORME DI SICUREZZA Per prevenire il rischio di incidenti durante la manutenzione o l i...

Page 5: ...il terminale di terra dovr essere l ultimo a staccarsi L apparecchiatura di comando e controllo non pu in alcun caso essere installata nel pozzetto di raccolta Ricordate che la corrente assorbita all...

Page 6: ...in caso di funzionamento in condizioni particolarmente gravose occorre eseguire l ispezione pi frequentemente in questa occasione necessario controllare lo stato dell olio In condizioni normali di fu...

Page 7: ...and rope and also a gas mask if necessary Do not overlook the risk of drawing Make sure that sufficient oxygen is available and toxic fumes are present Before welding or using electrical equipment ma...

Page 8: ...rating plate with a 10 tolerance Always check the current absorbed by the mixer Make sure that the setting of the temperature relay does not exceed the indicated value pag 3 ELECTRIC MOTOR Motor asyn...

Page 9: ...casions remember to check the oil Under normal working conditions the mixer should be overhauled by a qualified mechanic every three years OIL CHANGE The oil chamber is filled at the factory if there...

Page 10: ...mersible a t con u pour M lange d eaux blanches et limination des d p ts du fond Agitation et mise en circulation de liquides dans des installations civiles de d puration M lange et mise en circulatio...

Page 11: ...rit le conducteur de terre jaune vert devra tre plus long d environ 50mm par rapport aux conducteurs de phase En cas de d tachement accidentel du c ble le terminal de terre devra tre le dernier se d t...

Page 12: ...s particuli rement s v res il faut proc der l inspection plus fr quemment encore cette occasion il est n cessaire de contr ler l tat de l huile Dans des conditions normales de fonctionnement il est co...

Page 13: ...K DER MASCHINE Diese Tauchmischerart wurde entworfen f r Das Mischen von Reinwasser und die Entfernung von Bodens tzen Das R hren und die Zirkulation von Abwassern in ffentlichen Kl ranlagen Das Misch...

Page 14: ...lten diese Eingriffe nicht von autorisiertem Personal vorgenommen werden Gefahr Bei Kabelwechsel muss der Erdleiter gelb gr n aus Sicherheitsgr nden um ca 50mm l nger als der Phasenleiter sein Bei ver...

Page 15: ...wobei bei dieser Gelegenheit auch der lstand gepr ft werden muss Bei normalen Betriebsbedingungen wird empfohlen den Mischer in einer autorisierten Werkstatt alle 3 Jahre pr fen zu lassen LWECHSEL Die...

Page 16: ...uido p trido en instalaciones civiles de depuraci n Mezcla y circulaci n de lodos INSTALACI N NORMAS DE SEGURIDAD Para prevenir el riesgo de accidentes durante las operaciones de mantenimiento e insta...

Page 17: ...deber ser la ltimo que debe desconectarse El aparato de mando y control no puede en ning n caso instalarse en el pozo de recogida Recuerde que la corriente absorbida inicial de arranque para la puest...

Page 18: ...so de funcionamiento en condiciones particularmente gravosas es necesario ejecutar la inspecci n con una mayor frecuencia debi ndose controlar tambi n en este caso el estado del aceite En condiciones...

Page 19: ...AS DE SEGURAN A Para prevenir o risco de acidentes durante a manuten o ou instala o do misturador oportuno seguir as seguintes normas Perigo Nunca trabalhar sozinhos Usar um cinto e uma corda de segur...

Page 20: ...pode em caso nenhum ser instalada no colector para recolha de sujidade Lembrem se que a corrente absorvida ao estado inicial de arranque para o accionamento directo pode ser at seis vezes a absor o n...

Page 21: ...ou pelo menos uma vez por ano e em caso de funcionamento em condi es particularmente penosas ocorre executar a inspec o mais frequentemente nesta ocasi o necess rio controlar o estado do leo Em norma...

Page 22: ...SEAU COULEUR NOIR NETZ FARBE SCHWARZES RED COLOR NEGRO REDE COR PRETO V RETE COLORE GRIGIO MAINS COLOUR GRAY SECTEUR COULEUR GRIS NETZ FARBE GRAU RED COLOR GRIS REDE COR CINZENTO U RETE COLORE MARRONE...

Page 23: ...obe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht geliefert siehe Schema unten Se debe...

Page 24: ...tto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht ge...

Page 25: ...figura sotto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen...

Page 26: ...26 DISEGNI DI INGOMBRO OUTLINE DRAWINGS DESSIN D ENCOMBREMENT ENTWURFZEICHNUNGEN DIBUJOS DIMENSIONALES DESENHOS DA DIMENS O TOTAL SERIE GM17...

Page 27: ...27 SERIE GM18...

Page 28: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 29: ...s Tauchmischer Mezcladores sumergibles Misturadores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad...

Page 30: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 31: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 32: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 33: ...Instala o estrutura suporte Pos Descrizione Description Description Beschreibung Descripci n Descri o 1 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 2 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Po...

Page 34: ...s Ancrages chimique Chemische Anker Ancladero qu micas Ancoragem qu micas 3 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientament...

Page 35: ...scheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientamento Orientation system Syst me d orientation Lagebestimmung System Sistema de orientaci n Sistema da orienta o...

Page 36: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 37: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 38: ...Doc Cod MIXF rev 0 04 2011 FAGGIOLATI PUMPS S P A Z Ind Sforzacosta 62100 Macerata ITALY Tel 39 0733 205601 Fax 39 0733 203258 e mail faggiolatipumps faggiolatipumps com...

Reviews: