background image

 

18

CUADRO ELÉCTRICO 

Peligro

 

Está absolutamente prohibido 
conectar la máquina directamente 
con un enchufe, conectar el cable 
eléctrico a un armario de comando 
con protección térmica. 

 
Las máquinas deben estar dotadas de un cuadro eléctrico 
de mando. Dicho cuadro debe estar predispuesto para 
permitir el funcionamiento manual o automático.  La 
dotación mínima debe incluir un circuito de mando de baja 
tensión, un circuito para el control y la regulación 
automática del nivel, un circuito de detección de anomalías 
de funcionamiento. El cuadro de mando completo puede 
suministrarse bajo pedido. 

Los esquemas de conexión están en la pag. 22. 

DETECTOR DE INFILTRACIÓN DE 
AGUA 

Por mezcladores equipada con un detector incorporado de 
infiltración del agua en la cámara de aceite. 
El sensor detecta la presencia de agua en el aceite cuando 
el porcentaje supera el valor del 30%. En el caso que se 
activara el sensor, se aconseja cambiar el aceite. 
Si el sensor se activara nuevamente después de poco 
tiempo del cambio de aceite, se recomienda sustituir el 
sello mecánico. 

CONTROLES Y MANTENIMIENTO 

Peligro

 

¡ATENCIÓN! Se advierte que el 
mezclador puede detenerse y 
arrancarse automáticamente por la 
intervención de protecciones térmicas 
o telemandos, por consiguiente, 
nunca trabaje en las proximidades de 
la hélice sin haber primero 
desconectado la máquina de la red 
eléctrica de alimentación. 

INSPECCIONES 

Los controles periódicos y los mantenimientos preventivos 
garantizan un funcionamiento más seguro por un mayor 
período de tiempo. 
El mezclador debe inspeccionarse después de cada 2000 
horas de funcionamiento o por lo menos una vez al año y, 
en caso de funcionamiento en condiciones particularmente 
gravosas, es necesario ejecutar la inspección con una 
mayor frecuencia, debiéndose controlar también en este 
caso el estado del aceite. 
En condiciones de funcionamiento normal, es aconsejable 
revisar el mezclador en un taller autorizado cada tres años. 

CAMBIO ACEITE 

El llenado de la cámara de aceite se efectúa en fábrica; en 
el caso que existan rastros de agua o una ligera emulsión 
es necesario cambiar el aceite. Se debe extraer el 
mezclador del pozo, el tapón del aceite se encuentra en la 
parte lateral de la cámara, aconsejamos de efectuar esta 
operación en un taller autorizado. 
 

Peligro

 

- ¡ATENCIÓN! En caso de 
infiltraciones a través de la junta de 
estanqueidad, la cámara de aceite 

puede encontrarse bajo presión. Para 
evitar salpicaduras, coloque un trapo 
alrededor del tornillo de la cámara de, 
cuando lo desatornille. 

 

- Desenrosque el tapón de cierre de la 
cámara de aceite y deje salir  todo el 
aceite y luego llénala con la cantidad 
de lubricante prescrita (ver pag. 3) 
vuelva a cerrar el tapón y 
sustituyendo siempre la misma 
abrazadera de cobre. 

 

- Si nota evidentes rastros de agua o 
que el aceite está fuertemente 
emulsionado, controle el sello 
mecánico inferior y si es necesario 
sustitúyalo o diríjase a un taller 
autorizado. 

LIMPIEZA 

Para limpiar la hélice de cuerpos filamentosos puede ser 
suficiente hacer arrancar el mezclador durante algunos 
segundos con sentido de rotación contrario. 
Si el mezclador se usa esporádicamente, para evitar la 
constitución de depósitos e incrustaciones, es 
indispensable limpiarlo después de cada servicio 
sumergiéndolo en agua limpia. Después de la limpieza 
lavar la tina introduciendo en la misma agua limpia. 
 

Advertencia

 

no fuerce el mezclador 
arrancándolo varias veces si 
interviene la protección térmica. 

Riesgo de 
descargas 
eléctricas 

ESPAÑOL 

Summary of Contents for GM Series

Page 1: ...usage Submersible Mixers F Instruction pour l installation et l utilisation d agitateurs submersibles D Anleitung f r Installation und Gebrauch Tauchmischer E Instrucciones de instalaci n y uso para...

Page 2: ...LLEN 15 LWECHSEL 15 RENIGUNG 15 SCHEMA ELEKTRISCHE 22 ENTWURFZEICHNUNGEN 26 ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y USO DATOS DE LA PLACA 3 LIMITACIONES DE EMPLEO 16 APLICACIONES 16 INSTALACI N normas...

Page 3: ...ice Velocidade do rotor 6 Fattore di servizio Operation duty Facteur de service Betriebsart Factor de servicio Factor de servi o 7 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Nominalstrom Corrie...

Page 4: ...e circolazione di liquami in impianti di depurazione civili Miscelazione e circolazione dei fanghi INSTALLAZIONE NORME DI SICUREZZA Per prevenire il rischio di incidenti durante la manutenzione o l i...

Page 5: ...il terminale di terra dovr essere l ultimo a staccarsi L apparecchiatura di comando e controllo non pu in alcun caso essere installata nel pozzetto di raccolta Ricordate che la corrente assorbita all...

Page 6: ...in caso di funzionamento in condizioni particolarmente gravose occorre eseguire l ispezione pi frequentemente in questa occasione necessario controllare lo stato dell olio In condizioni normali di fu...

Page 7: ...and rope and also a gas mask if necessary Do not overlook the risk of drawing Make sure that sufficient oxygen is available and toxic fumes are present Before welding or using electrical equipment ma...

Page 8: ...rating plate with a 10 tolerance Always check the current absorbed by the mixer Make sure that the setting of the temperature relay does not exceed the indicated value pag 3 ELECTRIC MOTOR Motor asyn...

Page 9: ...casions remember to check the oil Under normal working conditions the mixer should be overhauled by a qualified mechanic every three years OIL CHANGE The oil chamber is filled at the factory if there...

Page 10: ...mersible a t con u pour M lange d eaux blanches et limination des d p ts du fond Agitation et mise en circulation de liquides dans des installations civiles de d puration M lange et mise en circulatio...

Page 11: ...rit le conducteur de terre jaune vert devra tre plus long d environ 50mm par rapport aux conducteurs de phase En cas de d tachement accidentel du c ble le terminal de terre devra tre le dernier se d t...

Page 12: ...s particuli rement s v res il faut proc der l inspection plus fr quemment encore cette occasion il est n cessaire de contr ler l tat de l huile Dans des conditions normales de fonctionnement il est co...

Page 13: ...K DER MASCHINE Diese Tauchmischerart wurde entworfen f r Das Mischen von Reinwasser und die Entfernung von Bodens tzen Das R hren und die Zirkulation von Abwassern in ffentlichen Kl ranlagen Das Misch...

Page 14: ...lten diese Eingriffe nicht von autorisiertem Personal vorgenommen werden Gefahr Bei Kabelwechsel muss der Erdleiter gelb gr n aus Sicherheitsgr nden um ca 50mm l nger als der Phasenleiter sein Bei ver...

Page 15: ...wobei bei dieser Gelegenheit auch der lstand gepr ft werden muss Bei normalen Betriebsbedingungen wird empfohlen den Mischer in einer autorisierten Werkstatt alle 3 Jahre pr fen zu lassen LWECHSEL Die...

Page 16: ...uido p trido en instalaciones civiles de depuraci n Mezcla y circulaci n de lodos INSTALACI N NORMAS DE SEGURIDAD Para prevenir el riesgo de accidentes durante las operaciones de mantenimiento e insta...

Page 17: ...deber ser la ltimo que debe desconectarse El aparato de mando y control no puede en ning n caso instalarse en el pozo de recogida Recuerde que la corriente absorbida inicial de arranque para la puest...

Page 18: ...so de funcionamiento en condiciones particularmente gravosas es necesario ejecutar la inspecci n con una mayor frecuencia debi ndose controlar tambi n en este caso el estado del aceite En condiciones...

Page 19: ...AS DE SEGURAN A Para prevenir o risco de acidentes durante a manuten o ou instala o do misturador oportuno seguir as seguintes normas Perigo Nunca trabalhar sozinhos Usar um cinto e uma corda de segur...

Page 20: ...pode em caso nenhum ser instalada no colector para recolha de sujidade Lembrem se que a corrente absorvida ao estado inicial de arranque para o accionamento directo pode ser at seis vezes a absor o n...

Page 21: ...ou pelo menos uma vez por ano e em caso de funcionamento em condi es particularmente penosas ocorre executar a inspec o mais frequentemente nesta ocasi o necess rio controlar o estado do leo Em norma...

Page 22: ...SEAU COULEUR NOIR NETZ FARBE SCHWARZES RED COLOR NEGRO REDE COR PRETO V RETE COLORE GRIGIO MAINS COLOUR GRAY SECTEUR COULEUR GRIS NETZ FARBE GRAU RED COLOR GRIS REDE COR CINZENTO U RETE COLORE MARRONE...

Page 23: ...obe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht geliefert siehe Schema unten Se debe...

Page 24: ...tto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht ge...

Page 25: ...figura sotto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen...

Page 26: ...26 DISEGNI DI INGOMBRO OUTLINE DRAWINGS DESSIN D ENCOMBREMENT ENTWURFZEICHNUNGEN DIBUJOS DIMENSIONALES DESENHOS DA DIMENS O TOTAL SERIE GM17...

Page 27: ...27 SERIE GM18...

Page 28: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 29: ...s Tauchmischer Mezcladores sumergibles Misturadores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad...

Page 30: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 31: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 32: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 33: ...Instala o estrutura suporte Pos Descrizione Description Description Beschreibung Descripci n Descri o 1 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 2 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Po...

Page 34: ...s Ancrages chimique Chemische Anker Ancladero qu micas Ancoragem qu micas 3 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientament...

Page 35: ...scheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientamento Orientation system Syst me d orientation Lagebestimmung System Sistema de orientaci n Sistema da orienta o...

Page 36: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 37: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 38: ...Doc Cod MIXF rev 0 04 2011 FAGGIOLATI PUMPS S P A Z Ind Sforzacosta 62100 Macerata ITALY Tel 39 0733 205601 Fax 39 0733 203258 e mail faggiolatipumps faggiolatipumps com...

Reviews: