background image

 

6

QUADRO ELETTRICO 

Pericolo

 

E’ assolutamente vietato il 
collegamento diretto della 
macchina tramite spina, collegare il 
cavo elettrico ad un armadietto di 
comando con protezione termica. 

 
Le macchine devono essere dotate di un quadro elettrico di 
comando. Tale quadro deve essere previsto per permettere 
sia il funzionamento manuale che automatico. La 
dotazione minima deve prevedere circuito di comando a 
bassa tensione, circuito per il controllo e la regolazione 
automatica del livello, circuito di rilevazione anomalie di 
funzionamento. Il quadro di comando completo può essere 
fornito su richiesta. 

Gli schemi di collegamento sono riportati a pag. 
22 

RIVELATORE D'INFILTRAZIONE 
ACQUA 

Per miscelatori equipaggiati di rivelatore incorporato 
d'infiltrazione acqua nella camera olio. 
Il sensore rileva la presenza d'acqua nell'olio quando la 
percentuale supera il valore del 30%. Qualora il sensore 
venisse attivato, si raccomanda di cambiare l'olio. 
Se il sensore dovesse venire attivato nuovamente dopo 
poco tempo dal cambio dell'olio, si raccomanda di 
sostituire la tenuta meccanica. 

CONTROLLI E MANUTENZIONE 

Pericolo

 

ATTENZIONE! Si avverte che il 
miscelatore può fermarsi e ripartire 
automaticamente per l’intervento di 
protezioni termiche o telecomandi, 
per cui non intervenire mai in 
prossimità dell’elica senza prima aver 
effettuato l’interruzione della 
macchina dalla rete elettrica di 
alimentazione. 

ISPEZIONI 

Controlli periodici e manutenzioni preventive garantiscono 
un funzionamento più sicuro nel tempo. 
Il miscelatore deve essere ispezionato dopo 2000 ore di 
funzionamento o almeno una volta all’anno e, in caso di 
funzionamento in condizioni particolarmente gravose, 
occorre eseguire l’ispezione più frequentemente, in questa 
occasione è necessario controllare lo stato dell’olio. 
In condizioni normali di funzionamento, è consigliabile far 
revisionare il miscelatore in una officina autorizzata ogni 
tre anni. 
 

CAMBIO OLIO 

Il riempimento della camera olio viene eseguito in 
fabbrica; qualora ci siano tracce di acqua o leggera 
emulsione si rende necessario il cambio dell’olio. Bisogna 
estrarre il miscelatore dal pozzetto, il tappo dell’olio si 
trova lateralmente alla camera olio, consigliamo di 
effettuare l’operazione presso una officina autorizzata. 

Pericolo

  - ATTENZIONE! In caso di 

infiltrazioni dalla tenuta, la camera 
olio può essere in pressione. Per 

prevenire spruzzi, tenete uno straccio 
intorno alla vite del serbatoio 
dell’olio, quando la svitate. 

 

- Svitare il tappo di chiusura della 
camera olio e fare fuoriuscire 
completamente l’olio, riempire quindi 
con la quantità prescritta di 
lubrificante (vedi pag. 3), richiudete 
accuratamente e sostituendo sempre 
la stessa rosetta di rame. 

 

- Se notate evidenti tracce d’acqua o 
se l’olio è fortemente emulsionato, 
controllate la tenuta meccanica 
inferiore se necessario sostituitela, 
oppure rivolgetevi ad una officina 
autorizzata. 

 

PULIZIA 

Per pulire l’elica da corpi filamentosi può essere 
sufficiente avviare il miscelatore per pochi secondi con 
senso di rotazione inverso. 
Se il miscelatore viene impiegato per l’uso saltuario, per 
evitare depositi ed incrostazioni, sarebbe indispensabile 
pulirlo dopo ogni servizio mediante l’immersione e la 
miscelazione di acqua pulita,. Dopo la pulizia lavare la 
vasca immettendo nella stessa acqua pulita. 
 

Avvertenza

 

NON FORZATE IL 
MISCELATORE AD AVVIARSI 
PIÚ VOLTE SE INTERVIENE LA 
PROTEZIONE TERMICA. 

 

Rischio di scosse 
elettriche 

ITALIANO 

Summary of Contents for GM Series

Page 1: ...usage Submersible Mixers F Instruction pour l installation et l utilisation d agitateurs submersibles D Anleitung f r Installation und Gebrauch Tauchmischer E Instrucciones de instalaci n y uso para...

Page 2: ...LLEN 15 LWECHSEL 15 RENIGUNG 15 SCHEMA ELEKTRISCHE 22 ENTWURFZEICHNUNGEN 26 ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y USO DATOS DE LA PLACA 3 LIMITACIONES DE EMPLEO 16 APLICACIONES 16 INSTALACI N normas...

Page 3: ...ice Velocidade do rotor 6 Fattore di servizio Operation duty Facteur de service Betriebsart Factor de servicio Factor de servi o 7 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Nominalstrom Corrie...

Page 4: ...e circolazione di liquami in impianti di depurazione civili Miscelazione e circolazione dei fanghi INSTALLAZIONE NORME DI SICUREZZA Per prevenire il rischio di incidenti durante la manutenzione o l i...

Page 5: ...il terminale di terra dovr essere l ultimo a staccarsi L apparecchiatura di comando e controllo non pu in alcun caso essere installata nel pozzetto di raccolta Ricordate che la corrente assorbita all...

Page 6: ...in caso di funzionamento in condizioni particolarmente gravose occorre eseguire l ispezione pi frequentemente in questa occasione necessario controllare lo stato dell olio In condizioni normali di fu...

Page 7: ...and rope and also a gas mask if necessary Do not overlook the risk of drawing Make sure that sufficient oxygen is available and toxic fumes are present Before welding or using electrical equipment ma...

Page 8: ...rating plate with a 10 tolerance Always check the current absorbed by the mixer Make sure that the setting of the temperature relay does not exceed the indicated value pag 3 ELECTRIC MOTOR Motor asyn...

Page 9: ...casions remember to check the oil Under normal working conditions the mixer should be overhauled by a qualified mechanic every three years OIL CHANGE The oil chamber is filled at the factory if there...

Page 10: ...mersible a t con u pour M lange d eaux blanches et limination des d p ts du fond Agitation et mise en circulation de liquides dans des installations civiles de d puration M lange et mise en circulatio...

Page 11: ...rit le conducteur de terre jaune vert devra tre plus long d environ 50mm par rapport aux conducteurs de phase En cas de d tachement accidentel du c ble le terminal de terre devra tre le dernier se d t...

Page 12: ...s particuli rement s v res il faut proc der l inspection plus fr quemment encore cette occasion il est n cessaire de contr ler l tat de l huile Dans des conditions normales de fonctionnement il est co...

Page 13: ...K DER MASCHINE Diese Tauchmischerart wurde entworfen f r Das Mischen von Reinwasser und die Entfernung von Bodens tzen Das R hren und die Zirkulation von Abwassern in ffentlichen Kl ranlagen Das Misch...

Page 14: ...lten diese Eingriffe nicht von autorisiertem Personal vorgenommen werden Gefahr Bei Kabelwechsel muss der Erdleiter gelb gr n aus Sicherheitsgr nden um ca 50mm l nger als der Phasenleiter sein Bei ver...

Page 15: ...wobei bei dieser Gelegenheit auch der lstand gepr ft werden muss Bei normalen Betriebsbedingungen wird empfohlen den Mischer in einer autorisierten Werkstatt alle 3 Jahre pr fen zu lassen LWECHSEL Die...

Page 16: ...uido p trido en instalaciones civiles de depuraci n Mezcla y circulaci n de lodos INSTALACI N NORMAS DE SEGURIDAD Para prevenir el riesgo de accidentes durante las operaciones de mantenimiento e insta...

Page 17: ...deber ser la ltimo que debe desconectarse El aparato de mando y control no puede en ning n caso instalarse en el pozo de recogida Recuerde que la corriente absorbida inicial de arranque para la puest...

Page 18: ...so de funcionamiento en condiciones particularmente gravosas es necesario ejecutar la inspecci n con una mayor frecuencia debi ndose controlar tambi n en este caso el estado del aceite En condiciones...

Page 19: ...AS DE SEGURAN A Para prevenir o risco de acidentes durante a manuten o ou instala o do misturador oportuno seguir as seguintes normas Perigo Nunca trabalhar sozinhos Usar um cinto e uma corda de segur...

Page 20: ...pode em caso nenhum ser instalada no colector para recolha de sujidade Lembrem se que a corrente absorvida ao estado inicial de arranque para o accionamento directo pode ser at seis vezes a absor o n...

Page 21: ...ou pelo menos uma vez por ano e em caso de funcionamento em condi es particularmente penosas ocorre executar a inspec o mais frequentemente nesta ocasi o necess rio controlar o estado do leo Em norma...

Page 22: ...SEAU COULEUR NOIR NETZ FARBE SCHWARZES RED COLOR NEGRO REDE COR PRETO V RETE COLORE GRIGIO MAINS COLOUR GRAY SECTEUR COULEUR GRIS NETZ FARBE GRAU RED COLOR GRIS REDE COR CINZENTO U RETE COLORE MARRONE...

Page 23: ...obe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht geliefert siehe Schema unten Se debe...

Page 24: ...tto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen nicht ge...

Page 25: ...figura sotto To be connected to the water probe not supplied see diagrams below relier la borne du d tecteur d eau non fourni voir sch ma en bas Wird nur an die Klemme der Wassererhebung angeschlossen...

Page 26: ...26 DISEGNI DI INGOMBRO OUTLINE DRAWINGS DESSIN D ENCOMBREMENT ENTWURFZEICHNUNGEN DIBUJOS DIMENSIONALES DESENHOS DA DIMENS O TOTAL SERIE GM17...

Page 27: ...27 SERIE GM18...

Page 28: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 29: ...s Tauchmischer Mezcladores sumergibles Misturadores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad...

Page 30: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 31: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 32: ...uradores imers o Livello minimo di sommergibilit Minimum submersible level Niveau minimum de submergibilit Mindesttauchniveau Nivel m nimo de sumergibilidad N vel m nimo de imers o Type T B Palo guida...

Page 33: ...Instala o estrutura suporte Pos Descrizione Description Description Beschreibung Descripci n Descri o 1 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 2 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Po...

Page 34: ...s Ancrages chimique Chemische Anker Ancladero qu micas Ancoragem qu micas 3 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientament...

Page 35: ...scheibe Arandela Lamela 4 Dado Nut crou Schraubenmutter Turca Porca 5 Sistema di orientamento Orientation system Syst me d orientation Lagebestimmung System Sistema de orientaci n Sistema da orienta o...

Page 36: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 37: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Page 38: ...Doc Cod MIXF rev 0 04 2011 FAGGIOLATI PUMPS S P A Z Ind Sforzacosta 62100 Macerata ITALY Tel 39 0733 205601 Fax 39 0733 203258 e mail faggiolatipumps faggiolatipumps com...

Reviews: