Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
SCARICO FONDI CAFFE' IN UN CONTENITORE
ESTERNO ALLA MACCHINA
ATTENZIONE: il condotto per lo scarico diretto dei fondi caffé
è all'interno del cassetto. Rimuoverlo in caso di non utilizzo.
Nella figure di seguito riportate vengono indicate:
1
La posizione ed il diametro del foro per il tubo di scarico
fondi.
2
Le misure (mm/in.) per poter eseguire un foro sul piano di
appoggio per il passaggio del cavo di alimentazione ed i
tubi di alimentazione idrica e di scarico dell'acqua.
3
Le operazioni da eseguire sulla macchina per
l'adattamento allo scarico diretto dei fondi caffè.
COFFEE GROUNDS DISPOSAL INTO CONTAINER
OUTSIDE THE MACHINE
ATTENTION: the conduit for the coffee ground direct
discharge, is in the drawer. Remove it when it is not use.
The following figures illustrates:
1
The position and diameter of the hole for the coffee grounds
disposal tube.
2
The measurements (mm/in.) for the hole in the supporting
surface for the mains cable and the water supply and drain
tubes.
3
Procedure for adapting the coffee grounds disposal tube.
VIDANGE DES FONDS DE CAFE DANS UN CONTENEUR
EXTERIEUR A LA MACHINE
ATTENTION: le conduit pour le décharge directe des fonds
de café; est dans le tiroir: Enlevez-le quand il n'est pas utilizé.
Les indications suivantes apparaissent sur le schémas ci-
dessous:
1
La position et le diamètre du passage pour le tube de
déchargement des fonds.
2
Les mesures (mm/in.) pour pouvoir former un passage
sur la surface d'appui pour le passage du câble
d’alimentation hydrique et de décharge de l’eau.
3
Les opérations à effectuer sur la machine pour l'adaptation
à l'écoulement direct des marcs de café.
KAFFEESATZENTLEERUNG IN EINEN BEHÄLTER
AUSSERHALB DER MASCHINE
ACHTUNG: Das Rohr zur direkten Kaffeesatzentleerung ist
im Fach. Entfernen Sie es, wenn es nicht verwendet wird.
Die Abbildungen unten zeigt:
1
Position und Durchmesser der Bohrung für das Rohr zur
Kaffeesatzentleerung.
2
Maße (mm/in.) zur Ausführung einer Lochs in der
Aufstellfläche des Netzkabels und der Leitungen zur
Wasserversorgung und zum Wasserablaß.
3
Die Arbeitsschritte zur Anpassung des Rohrs zum direkten
Kaffeesatzauswurf.
DESCARGA DE LOS FONDOS DE CAFÉ EN UN
CONTENEDOR EXTERIOR A LA MAQUINA
ATTENCIÓN: el conducto para la descarga directa de los
fondos café, está en el cajon. Quítelo cuando no se utiliza.
En la figuras que se muestran a continuación se indica:
1
La posición y el diámetro del orificio para el tubo de des
carga de los fondos.
2
Las medidas (mm/in.) para poder realizar un orificio en la
superficie de apoyo por el que pase el cable de
alimentación y los tubos de alimentación hídrica y de
desagüe del agua.
3
Las operaciones que hay que realizar en la máquina para
adaptar la descarga directa de los fondos de café.
DESCARGA PARA BORRAS DE CAFÉ NUM
RECIPIENTE COLOCADO NO EXTERIOR DA MÁQUINA
ATTENÇÃO: a canalizaÇÃo para a descarga direta de borras
de café está na gaveta. Remova-o quando não é usado.
Na figuras abaixo estão indicadas:
1
A posição e o diâmetro do furo para o tubo de descarga
das borras.
2
As medidas (mm/in.) para poder executar um furo na
superficie de apoio para a passagem do cabo de
alimentação e os tubos os tubos de alimentação hídrica
e descarga da água.
3
Operações a realizar sobre a máquina para adaptação
da descarga directa das borras de café.
I
GB
F
D
E
P
1
2
2
1
2
1
ø120(4.7)
ø120(4.7)
ø120(4.7)
ø120(4.7)
480(18.9)
363(14.3)
355(14)
62
0(
24
.4
)
17
0(
6.
7)
32
6(
12
.8
)
590(23.2)
63
1(
24
.8
)
465(18.3)
473(18.6)
17
0(
6.
7)
32
6(
12
.8
)
X2 Granditalia
X2 Granditalia CK
Summary of Contents for X2 GRANDITALIA
Page 4: ...X2 GRANDITALIA 6 3 12 16 6a 13 14 15 17 23 35 39 18 1 26 5...
Page 5: ...X2 GRANDITALIA CK 6 3 12 16 6a 13 14 15 17 23 35 39 18 1 26 5 Chc...
Page 24: ......
Page 38: ...English English...
Page 46: ...English English...
Page 53: ...English English...
Page 71: ...English English...
Page 89: ...English English...
Page 95: ...English English FC3 1 17 Weighting Weighting phase Standby...