background image

DE

3.  Nachdem  “

enTeR

”  gedrückt  wurde,  blinken  die  Minuten.  Um  die  Minuten 

einzustellen, die Tasten “

-

” und “+” verwenden. Die Minutenzahl durch Drücken 

der Taste “

enTeR

” bestätigen.

4. Die Zeitschaltuhr kehrt zur Standardanzeige zurück.

5.  Die  obigen  Schritte  wiederholen,  um  eine  falsch  eingestellte  Zeit 

zurückzusetzen.

Wenn  die  korrekte  Zeit  eingestellt  ist,  können  insgesamt  vier  EIN/AUS 
Zeitprogramme für den Betrieb eingestellt werden.

Programme einstellen

Die Taste “PROGRAM” zweimal drücken, um die Programme einzustellen.

Die mit P1 beginnenden Programme werden nun auf EIN gestellt.

eInSChALTzeIT von P1 eInSTeLLen:

1. Um die Stunde einzustellen, die Tasten “

-

” und “

+

” verwenden. Die Stunde durch 

Drücken der Taste “

enTeR

” bestätigen.

2. Um die Minuten einzustellen, die Tasten “

-

” und “

+

” verwenden. Die Minutenzahl 

durch Drücken der Taste “

enTeR

” bestätigen.

Hinweis: Im Programm “

moDe

” können die Minuten nur in Schritten von 10 Minuten 

eingestellt werden.

AuSSChALTzeIT von P1 eInSTeLLen:

3. Um die Stunde einzustellen, die Tasten “

-

” und “

+

” verwenden. Die Stunde durch 

Drücken der Taste “

enTeR

” bestätigen.

4. Um die Minuten einzustellen, die Tasten “

-

” und “

+

” verwenden. Die Minutenzahl 

durch Drücken der Taste “

enTeR

” bestätigen.

Schritte  1  bis  4  für  die  Einstellung  für  P2,  P3  und  P4  wiederholen.  Nach 

dem  Einstellen  der Ausschaltzeit  für  P4  kehrt  die Anzeige  automatisch  zur 

Standardanzeige zurück.

Während  dem  Einstellen  der  Zeitschaltuhr  kann  durch  Drücken  der  Taste 

“PROGRAM” jederzeit zur Standardanzeige zurückgekehrt werden.

Hinweis: Wenn die EINschaltzeit gleich wie die AUSschaltzeit ist, ignoriert das 

Heizgerät das Programm.

Die Funktion “Advance”

Wenn  im  Modus  “

AuTo

”  die Taste  “

+

”  länger  als  2  Sekunden  gedrückt  wird, 

springt das Programm zur nächsten programmierten Einstellung und kehrt nur 

zum  Programm  zurück,  wenn  die  nachfolgende  Programmzeit  erreicht  wurde. 

Wenn die Funktion “

ADvAnCe

” (Vorlaufsfunktion) aktiv ist, erscheint das Segment 

ADvAnCe

” auf der LCD-Anzeige. Wenn die Taste “

-

” gedrückt wird, während 

das  Programm  “

ADvAnCe

”  läuft,  wird  die  Funktion  “

ADvAnCe

”  automatisch 

abgebrochen und das Programm läuft normal weiter.

Hinweis  -  Ersatzbatterien  für  Zeitschaltuhr-Speicher  -  Sobald  das  Heizgerät 

mindestens  72  Stunden  lang  an  das  Stromnetz  angeschlossen  ist,  sind  die 

Ersatzbatterien für den Speicher der Zeitschaltuhr vollständig geladen.

Wenn die Batterien der Zeitschaltuhr vollständig geladen sind und es zu einem 

Stromausfall  kommt  oder  das  Heizgerät  vom  Stromnetz  für  weniger  als  sechs 

Monate getrennt wird, erhält die Zeitschaltuhr die Zeitangabe aufrecht und die 

Einstellungen im Speicher bleiben erhalten.

Wenn jedoch die Ersatzbatterien der Zeitschaltuhr nicht vollständig geladen wurden 

oder das Heizgerät länger als sechs Monate vom Stromnetz getrennt ist, gehen 

Zeitangaben und Programmeinstellungen mit großer Wahrscheinlichkeit verloren 

und müssen neu eingestellt werden, bevor der Modus “

AuTo

” wieder verwendet 

werden kann.

Kabelaufwicklung (

siehe

 bild 1)

Reinigung

 

Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen! 

 Gehäuse mit einem feuchten Tuch, Staubsauger oder Staubpinsel reinigen. 

 

Keine scheuernden und ätzenden Reinigungsmittel verwenden! 

 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  des  Geräts  niemals  leicht  entflammbare 

Reinigungsmittel wie z.B. Benzin oder Spiritus.

 Das Gerät niemals ins Wasser tauchen! 

Lebensgefahr! 

Ansaug- und Ausblasbereich sollten regelmäßig mit einem Staubsauger gereinigt 

werden. 

 

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es vor übermäßigem 

Staub und Schmutz schützen. 

Recycling

Für  Elektrogeräte,  die  in  der  Europäischen  Gemeinschaft  verkauft 

wurden.

Kaputte  Elektrogeräte  dürfen  nicht  im  Hausmüll  entsorgt  werden. 

Wenn möglich sollten sie recycelt werden. Informationen zu Recycling 

in  Ihrem  Land  erhalten  Sie  von  den  örtlichen  Behörden  oder  von 
Ihrem Händler.

Kundendienst

Reparaturen und Eingriffe in das Gerät sind nur durch autorisiertes Fachpersonal 

zulässig! 

Wenden  Sie  sich  deshalb  an  ein  Fachgeschäft  oder  den  Kundendienst. 

Unfachmännische Eingriffe führen zum Verlust des Garantieanpruchs. 

Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer 

entstehen! 

Im  Interesse  der  technischen  Weiterentwicklung  sind  Konstruktions-  oder 

Ausführungs-änderungen am Gerät vorbehalten.

(12)

Bästa kund!

Läs igenom anvisningen noggrant innan du tar apparaten i bruk.

 Den innehåller 

viktig information för din säkerhet och användningen av apparaten.

observera! 

Apparaten är uteslutande avsedd för normal användning i hushållet 

och inte avsedd för yrkesmässigt bruk.

Säkerhetsföreskrifter

 Apparaten får endast användas enligt instruktionerna i bruksanvisningen! Varje 

annan användning är otillåten! Skador som uppstått på grund av felaktig skötsel, 

felaktig användning och utan att säkerhetsföreskrifterna beaktats, medför att varje 

form av ansvar och garanti upphör att gälla!

  För  frostskador  som  förorsakats  av  alltför  låg  värmeeffekt  i  förhållande  till 

rumsstorleken, dålig värmeisolering av rummet, felaktig skötsel eller force majeure 

(t.ex. strömbortfall) gäller inget ansvar.

 Apparaten får endast anslutas till växelströmsuttag med angiven spänning enligt 

typbeteckningsskylten!

 Berör aldrig spänningsförande delar! 

Livsfara!

  Berör  eller  aldrig  apparaten  eller  dess  manöverpanel  med  våta  händer! 

Livsfara!

 Apparaten måste placeras så att manöverpanelen inte kan beröras av personer 

som befinner sig i badkaret, duschen eller i en balja med vatten.

 Beakta nationella säkerhetsföreskrifter beträffande skyddszoner i badrummet!

 Apparaten får inte användas i rum med badkar, dusch eller simbassäng eller i 

närheten av handfat eller vattenanslutningar.

 Apparaten får inte utsättas för regn eller annan fuktighet! Apparaten är inte avsedd 

att användas utomhus. Apparaten får endast förvaras inomhus!

 Apparaten får aldrig tas i bruk om apparaten eller nätsladden är skadad. 

Risk 

för personskada!

 Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad!

 Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes service 

agent. eller av annan kvalificerad person för att undvika fara.

 

ej  fackmannamässigt  utförda  reparationer  kan  orsaka  betydande 

personfara!

 

Reparationer och ingrepp i apparaten för endast utföras av auktoriserad 

servicepersonal!

 Inga lättantändliga ämnen eller sprayer för förvaras eller användas i närheten 

av en apparat som är i funktion. 

brandfara!

 

 Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär (tex. i närheten av brännbara 

gaser eller sprayburkar)! 

explosions- och brandfara! 

 Använd inte apparaten i garage eller andra lättantändliga utrymmen som stall, 

ladugårdar, vedbodar etc.

 

varning!

 Stoppa inte in främmande föremål i apparatens öppningar! 

Risk för 

personskada 

(elchock) och skador på apparaten!

 Apparaten måste alltid fritt kunna suga in respektive blåsa ut luft! 

 Ställ apparaten så att den inte kan beröras av misstag. 

Risk för brännskador!

 

Efter att apparaten stängts av kyls den till en början endast långsamt av!

 Häng inga kläder, handdukar eller liknande på tork över apparaten! 

Risk för 

överhettning och brandfara!

 Apparaten är inte avsedd för fast anslutning till elnätet.

 Anslut apparaten endast till en godkänd och fast installerad jordad väggkontakt. 

Om väggkontakten är ansluten till en jordfelsbrytare med en utlösningsström på 

maximalt 30 mA erhålles ytterligare skydd mot olycksfall. Kontakta en elinstallatör 

för vidare information! 

 Den här ångkokaren är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med 

reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och 

kunskap, såvida de inte har tillsyn eller har fått instruktioner om hur man använder 

den här apparaten av någon person som är ansvarig för deras säkerhet.

 Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten!

 Väggkontakten måste alltid vara tillgänglig så att man vid behov snabbt kan dra 

ut stickkontakten.

 Apparaten  är  inte  avsedd  att  användas  vid  djuruppfödning  respektive 

djurhållning!

 Bruksanvisningen tillhör apparaten och skall sparas på ett säkert ställe. Om 

apparaten byter ägare skall bruksanvisningen också medfölja!

 

väRmeFLäKTen äR FÖRSeDD meD vARnIngSSymboLen X Som 

vISAR ATT Den InTe FÅR ÖveRTäCKAS.

Förpackning

 Kontrollera efter uppackning av apparaten att den inte är transportskadad samt 

att alla delar finns med i leveransen! Vid skador eller ofullständig leverans, vänd 

dig till leverantören! 

  Kasta  inte  bort  originalförpackningen!  Kartongen  behövs  för  förvaring  och 

transporter för att undvika transportskador! 

 Lämna förpackningsmaterialet till återvinning! Plast och plastpåsar är livsfarliga 

leksaker för barn!

uppställningsplats

 Avståndet mellan apparaten och brännbart material (t.ex. gardiner), väggar eller 

andra byggnadsdelar måste vara minst 

50 cm.

 Apparaten får inte ställas på instabila ytor (tex. på en säng) då vältningsrisk 

föreligger!

 Ställ aldrig apparaten direkt under en väggkontakt.

nätsladd

 Använd endast förlängningssladd som är godkänd för den effekt som apparaten 

kräver!

SE

 Se till att ingen kan snubbla över nätsladden så att apparaten härigenom kan 

falla omkull.

 Nätsladden får inte komma i beröring med apparatens heta ytor!

 Dra aldrig ur nätsladden ur vägguttaget genom att dra i sladden!

 Använd aldrig sladden till att förflytta eller bära apparaten! 

 Vira aldrig sladden runt om apparaten! Låt aldrig apparaten vara i bruk med 

sladden virad runt densamma! Detta gäller speciellt om en kabelvinda används.

 Se till att sladden inte kläms fast eller att den dras över skarpa kanter. Lägg inte 

kabeln på heta spisplattor eller över öppen eld!

Idrifttagande

Stoppa i stickproppen i väggkontakten för att sätta på apparaten.

montering av hjulen (

se

 bild 2, 3)

 Innan apparaten tas i bruk måste hjulen ovillkorligen monteras! 

 Ställ försiktigt apparaten på golvet med undersidan uppåt. Golvytan får inte vara 

alltför hård – risk för lackskador eller andra skador på apparaten!

 Montera hjulen på båda sidorna alltid mellan den yttre och den därpå följande 

flänsen.

 Dra fast vingmuttrarna och ställ försiktigt tillbaka radiatorn på hjulen.

Kontrollampor

Kontrollampan lyser när apparaten är igång.

Kontakt (S) (

se

 bild 5)

 

 

  I

 

   

 II

NOCeco10...... 

700 W 

1000 W

NOCeco15...... 

1000 W 

1500 W

NOCeco20...... 

1400 W 

2000 W

NOCeco25...... 

1700 W 

2500 W

Termostat (T) (

se

 bild 4)

Ställ  reglaget  på  “max”  för  att  uppnå  en  viss  rumstemperatur.  Låt  apparaten 

gå på full effekt tills den önskade rumstemperaturen har uppnåtts. Vrid tillbaka 

termostatreglaget tills apparaten med ett “klick” stängs av. Genom att apparaten 

automatiskt slår till och från kommer rumstemperaturen att hållas i närheten av 

den inställda temperaturen. Observera att apparaten bara slår till så länge som 

termostatinställningen är högre än rumstemperaturen.

Digital LCD-timerfunktion (

se

 fig. 6)

VIKTIGT! Kom ihåg att följa alla säkerhetsvarningar när värmefläkten används i 

automatiskt läge, vare sig den hålls under uppsikt eller inte. Med timern kan du välja 

mellan automatiskt (“

AuTo

”) eller manuellt (“

mAn on

”) läge genom att trycka på 

knappen “MODE” tills det önskade läget visas längs ner på timerns skärm.

När värmefläkten är i automatiskt läge (“

AuTo

”) sätts den på (ON) och stängs 

av  (OFF)  beroende  av  en  inställd  24-timmars  programperiod  (se  avsnittet 

“Programinställning” nedan).

När det manuella läget (“

mAn on

”) är aktiverat förses värmefläkten oavbrutet med 

ström genom programinställningarna.

Tangentlås:

Tryck  på  “

enTeR

”  och  “

moDe

”  inom  1  sekund  för  att  låsa  tangenterna.  När 

låssymbolen 

‘ ’

  visas  högst  upp  i  skärmens  vänstra  hörn  är  tangenterna 

låsta. Tryck  på  “

enTeR

”  och  sedan  “

moDe

”  inom  1  sekund  för  att  låsa  upp 

knappsatsen.

Idriftsättning

Vid första användandet skall värmefläkten kopplas till ett normalt vägguttag och 

strömmen sättas på. Timern kan nu ställas in för drift.

Tidsinställning

1. Tryck EN gång på knappen “PROGRAM”. Klocksymbolen visas högst upp på 

skärmens vänstra sida. Användaren kan nu ställa in klockan.

2. Siffran för timmar blinkar. Använd knapparna “

-

” och “

+

” för att ställa in timmen. 

Bekräfta vald timme genom att trycka på “

enTeR

”.

3. Efter att “

enTeR

” har tryckts ned börjar siffrorna för minuter att blinka. Använd 

knapparna “

-

” och “

+

” för att ställa in minuterna. Bekräfta vald minut genom att 

trycka på “

enTeR

”.

4. Timern återgår nu till grundskärmen.

5. Upprepa ovanstående steg för att ställa om felaktig tid.

När  den  korrekta  tiden  är  inställd  kan  totalt  fyra  tidprogram  ställas  in  (tid  för 

aktivering (ON) och avaktivering (OFF).

Programinställningar

Tryck två gånger på knappen “PROGRAM” för att ställa in programmmen.

Detta gör att programmen som börjar med P1 sätts igång.

TIDSInSTäLLnIng FÖR AKTIveRIng Av P1:

1. Använd knapparna “

-

” och “

+

” för att ställa in timmen. Bekräfta vald timme genom 

att trycka på “

enTeR

”.

2. Använd knapparna “

-

” och “

+

” för att ställa in minuterna. Bekräfta vald minut 

genom att trycka på “

enTeR

”.

OBS! I programläget kan minuterna endast ställas in i 10-minutersperioder.

(13)

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for NOCeco10LCD

Page 1: ...EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 These cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC NOCeco10TLS NOCeco10LCD NOCeco15TLS NOCeco15LCD NOCeco20TLS NOCeco20LCD NOCeco25TLS NOCeco25LCD NOCeco10LCD UK RU LT EE DE SE PL FR HU SI CZ IT LV NL FI NO DA SK ES PT D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...ust not be covered Packaging After unpacking the appliance check the same for transport damage and the contents for completeness In the event of damage or an incomplete delivery contact your authorised retailer Do not discard the original box It can be used for storage and dispatch to avoid transport damage Dispose of the packaging material in a proper manner Plastic bags should be kept away from ...

Page 3: ...õà îò ïðèáîðà Ðàçìåñòèòå ïðèáîð òàê òîáû áûëî èñêëþ åíî ñëó àéíîå ïðèêîñíîâåíèå Îïàñíîñòü îæîãà Ïîñëå îòêëþ åíèÿ ïðèáîð îñòûâàåò ëèøü ïîñòåïåííî Íå âåøàòü íà ïðèáîð äëÿ ñóøêè ïðåäìåòû îäåæäû ïîëîòåíöà èëè ïîäîáíûå âåùè Îïàñíîñòü ïåðåãðåâà è âîçãîðàíèÿ Ïðèáîð íå ïðèãîäåí äëÿ ïîñòîÿííîãî ïîäñîåäèíåíèÿ ê ýëåêòðîïðîâîäêå Ïîäêëþ àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ðîçåòêå ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì óñòàíîâëåííîé â ñîîòâ...

Page 4: ...ieguma ierîce lçnâm un vienmçrîgi atdziest Nekariet uz ierîces þâvçðanai apìçrbu dvieïus vai citus izstrâdâjumus Tie var stipri sakarst un radît ugunsgrçka izcelðanâs briesmas Ierîce nav domâta pieslçgðanai pie stacionâri liktâm lînijâm Ierîci pieslçdziet tikai pie rozetçm ar aizsargkontaktu kuras instalçtas atbilstoði elektropreèu standarta prasîbâm Ierîcçm kas apgâdâtas ar atlikumstrâvas aizsard...

Page 5: ...aip kad nebûtø galima jo atsitiktinai paliesti Nudegimo pavojus Po išjungimo prietaisas atvësta tik palaipsniui Nedþiovinkite ant prietaiso jokiø drabuþiø rankšluosèiø ar ko nors panašaus Perkaitimo ir gaisro pavojus Prietaisas yra netinkamas prijungti prie nuolatinai išklotø laidø Junkite prietaisà tik á pagal instrukcijà ámontuotà apsauginio kontakto rozetæ Gedimo srovës apsauginio aparato áreng...

Page 6: ...datud SCHUKO pistikupesaga Täiendava kaitsena võib paigaldada rikkevoolukaitse mille rakendusvool on max 30 mA Küsige nõu elektrikult Seade ei ole mõeldud kasutamiseks vähenenud füüsiliste meeltetaju või vaimsete võimetegatäiskasvanute shlaste poolt võiinimestepoolt kellelpuuduvadkogemused ja teadmised seadme kasutamiseks va juhul kui nad kasutavad seadet järelvaataja juuresolekul või kui inimene ...

Page 7: ...erät so daß ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist Verbrennungsgefahr Nach dem Abschalten kühlt das Gerät erst allmählich ab Keine Kleidungsstücke Handtücher oder ähnliches zum Trocknen über das Gerät hängen Überhitzungs und Brandgefahr Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festverlegte Leitungen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose a...

Page 8: ... är i funktion Brandfara Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär tex i närheten av brännbara gaser eller sprayburkar Explosions och brandfara Använd inte apparaten i garage eller andra lättantändliga utrymmen som stall ladugårdar vedbodar etc Varning Stoppa inte in främmande föremål i apparatens öppningar Risk för personskada elchock och skador på apparaten Apparaten måste alltid fritt kunn...

Page 9: ...ebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Nie włączać urządzenia w garażach lub pomieszczeniach zagrożonych pożarem jakich jak stajnie szopy drewniane itd Uwaga Nie wkładać ciał obcych w otwory urządzenia Niebezpieczeństwo doznania obrażeń porażenie prądem i uszkodzenia urządzenia Urządzenie musi mieć zawsze możliwość swobodnego zasysania i wydmuchiwania Umiejscowić urządzenie w taki sposób aby wykluczone ...

Page 10: ...ervice Risque d incendie Ne pas utiliser l appareil dans une atmosphère facilement inflammable par ex à proximité de gaz inflammables ou de bombes aérosol Danger d explosion et d incendie Ne pas mettre l appareil en service dans un garage ou un local exposé à un risque d incendie tel que des étables des hangars à bois etc Attention Ne pas introduire d objets étrangers dans les ouvertures de l appa...

Page 11: ...jden Onjuiste reparaties kunnen gebruikers aan aanzienlijk gevaar blootstellen Het apparaat mag uitsluitend door bevoegd en geschoold personeel worden geopend en gerepareerd Sla geen brandbare materialen of spuitbussen op in de buurt van het apparaat terwijl dit wordt gebruikt Brandgevaar Gebruik het apparaat nooit in explosieve omgevingen b v in de buurt van brandbare gassen of spuitbussen Explos...

Page 12: ... jelenthetnek a felhasználóra A készüléken javítást vagy beavatkozást csak jogosultsággal rendelkező szakképzett személyzet végezhet Aműködő készülék környezetében ne tároljon vagy használjon könnyen gyulladó anyagokat vagy spray t Tűzveszélyes Akészüléket ne használja könnyen gyulladó környezetben pl éghető gázok vagy spray s dobozok környezetében Tűz és robbanásveszélyes A készüléket nem szabad ...

Page 13: ...e in požara Naprave nikoli ne priključite v garažah ali v prostorih kjer obstaja nevarnost požara kot so hlevi drvarnice itn Pozor Nikoli ne vstavljajte kakršnihkoli tujkov v odprtine naprave Nevarnost poškodbe oseb električni udar in naprave Naprava mora stati tako da lahko vedno prosto vsesava in izpihuje zrak Postavite napravo tako da je slučajen dotik izključen Nevarnost opeklin Po izključitvi...

Page 14: ...lné Přístroj umístěte tak aby bol vyloučený náhodný dotyk Nebezpečí popálení Po vypnutí se přístroj ochlazuje pouze pozvolna Přes přístroj nezavěšujte kusy oděvu ručníky a pod k sušení Nebezpečí prohřátí a požáru Přístroj není vhodný k připojení k pevně instalovanému vedení Přístroj připojujte pouze do zásuvek s ochranným kontaktem které jsou nainstalovány podle předpisů Dodatečnou ochranu předsta...

Page 15: ...e che si possa accidentalmente entrare in contatto con questo Pericolo di ustioni Allo spegnimento l apparecchio si raffredda solo gradualmente Non appendere indumenti di piccolo taglio asciugamani o simili sull apparecchio per asciugarli Pericolo di surriscaldamento e d incendio L apparecchio non è idoneo per l attacco a condutture posate in modo fisso Collegare l apparecchio solo ad una presa di...

Page 16: ...a smie vykonávať výlučne autorizovaný od borný personál V blízkosti prístroja ktorý je v prevádzke neukladajte ani nepoužívajte ľahko zápalné látky alebo spreje Nebezpečenstvo požiaru Prístroj nepoužívajte v ľahko zápalnej atmosfére napr v blízkosti horľavých plynov alebo sprejov Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach alebo v požiarom ohrozených priestoroch a...

Page 17: ...sonskader elektrisk stød og skader på apparatet Apparatets luftind udtag må ikke blokeres på nogen måde Placer apparatet således at det ikke kan berøres utilsigtet Fare for forbrændinger Apparatet køler gradvist ned når det er slukket Placer ikke beklædningsgenstande håndklæder eller lignende på apparatet for at tørre Overophedning og brandfare Apparaterne er ikke egnet til permanent tilslutning T...

Page 18: ...äänlaisia vieraita esineitä laitteen aukkoihin Loukkaantumisvaara sähköisku tai laitevaurion vaara Laitteen ilmanotto tai poistoaukkoja ei saa tukkia millään tavalla Laite täytyy asettaa niin ettei kukaan pääse koskemaan siihen vahingossa Palovammavaara Laite jäähtyy vähitellen sen jälkeen kun se on sammutettu Älä laita vaatteita pyyhkeitä tai muuta vastaavaa kuivumaan laitteen päälle Ylikuumenemi...

Page 19: ...or forbrenninger Apparatet vil kjøles gradvis ned etter at det er avslått Ikke plasser noen gjenstander som klær håndklær eller lignende på apparatet for tørking Fare for overoppheting og brannfare Apparatet egner seg ikke for tilkobling til permanent kabling Apparatet skal kun koples til et riktig installert strømuttak med jordingskontakt Installeringen av en reststrømsdrevet beskyttelsesenhet me...

Page 20: ... deben obstruir las aberturas de salida y entrada de aire del aparato Coloque el aparato de modo que no se pueda tocar accidentalmente Peligro de quemaduras El aparato se enfriará gradualmente una vez que se apague No ponga a secar prendas de ropa toallas ni nada similar sobre el aparato Peligro de sobrecalentamiento e incendio El aparato no es adecuado para la conexión a un cableado permanente Co...

Page 21: ...odem expor o utilizador a perigos consideráveis O aparelho só poderá ser aberto e reparado por técnicos qualificados e autorizados Não armazene nem utilize materiais inflamáveis ou pulverizadores em zonas próximas do aparelho quando este se encontrar em utilização Perigo de incêndio Não utilize o aparelho em atmosferas inflamáveis por exemplo próximo de gases combustíveis ou aerossóis Perigo de ex...

Page 22: ...gono forniti in ogni momento su richiesta dal rivenditore presso il quale viene acquistato l apparecchio Il diritto alla prestazione di garanzia ha come premessa l esibizione dello scontrino di acquisto e l osservanza del termine di garanzia Il diritto alla copertura di garanzia non sussiste se l apparecchio è stato danneggiato se non è stato utilizzato a regola d arte e sono stati effettuati su d...

Page 23: ... Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återförsäljarens stämpel och underskrift 6 Fel 7 Telefo...

Reviews: