background image

NO

InnSTILLIng Av P1 PÅ-TID:

1.  For  å  stille  inn  timen,  bruk  knappene  “

-

”  og  “

+

”.  Bekreft  timesifferet  ved  

å trykke på “

enTeR

”.

2. For å stille inn minuttene, bruk knappene “

-

” og “

+

”. Bekreft minuttsifferet ved 

å trykke på “

enTeR

”.

Merk: Minuttene kan kun stilles inn i 10 minutters blokker i programmet “

moDe

”. 

InnSTILLIng Av P1 Av-TID:

3.  For  å  stille  inn  timen,  bruk  knappene  “

-

”  og  “

+

”.  Bekreft  timesifferet  ved  

å trykke på “

enTeR

”.

4. For å stille inn minuttene, bruk knappene “

-

” og “

+

”. Bekreft minuttsifferet ved 

å trykke på “

enTeR

”.

Gjenta trinn 1 til 4 for program P2, P3 og P4. Etter å ha programmert P4 “OFF”,  

går du automatisk til standardvisningen.
Når  som  helst  ved  programmering  av  timeren  kan  du  trykke  på  knappen 

PRogRAm

” for å avslutte standardvisningen.

Merk:  Hvis  “ON”

-

tiden  er  den  samme  som  “OFF”-tiden,  vil  apparatet  ignorere 

programmet.

Fortsett-funksjonen

Hvis  knappen  “

+

”  trykkes  i  lenger  enn  2  sekunder  i  “

AuTo

”-MODUSEN,  vil 

programmet  FORTSETTE  til  neste  innstilling  som  er  programmert  og  vil  kun  

gå  tilbake  til  programmet  når  den  etterfølgende  programtiden  nås.  Når  

funksjonen “

ADvAnCe

” kjører, vil segmentet “

ADvAnCe

” vises på LCD-skjermen. 

Hvis  knappen  “

-

”  trykkes  når  “

ADvAnCe

-

programmet  kjører,  vil  funksjonen  

ADvAnCe

” automatisk kanselleres, og programmet vil gjøre som normalt.

merk - Reservebatterier for timerminne - 

Når varmeapparatet har stått tilkoblet 

med  uttaket  på  i  minst  72  timer,  vil  reservebatteriene  for  timerminnet  være 

fullstendig oppladet. 
Når timerbatteriene er fulladet, vil timeren fortsette å holde tiden, og innstillingene 

i minnet vil holdes intakte hvis det oppstår strømbrudd eller hvis varmeapparatet 

kobles fra strømuttaket i mindre enn seks måneder. 
Men hvis timerens reservebatterier ikke har blitt fulladet, eller hvis varmeapparatet 

ikke forsynes med strøm på mer enn seks måneder, vil tids- og programinnstillingene 

sannsynligvis  gå  tapt,  og  du  må  derfor  kanskje  måtte  tilbakestille  tiden  og 

programmet før bruk av 

AuTo

-MODUSEN igjen.

Kabellagring

 (se 

Fig. 1

)

Rengjøring

 Slå først av apparatet og trekk ut støpselet fra stikkontakten!

 Rengjør kabinettet med en fuktig klut, støvsuger eller kost.

 Ikke bruk skurende eller etsende rengjøringsmidler!

 Ikke bruk noen antennelige rengjøringsmidler, slik som f.eks. bensin eller sprit 

til rengjøringen av apparatet.

 Dypp aldri apparatet i vann! 

Livsfare!

 Luftinntak- og utslippsområdet skal rengjøres med en støvsuger regelmessig.

 Hvis apparatet ikke brukes over lengre tid, må det beskyttes mot overdrevent 

støv og smuss.

gjenvinning

Gjelder elektriske produkter som selges innen EU. 
Når  elektriske  produkter  skal  kasseres  etter  endt  bruk,  skal 

de  ikke  kastes  sammen  med  husholdningsavfall.  Send  dem 

til  gjenvinningsanlegg  der  slike  finnes.  Forhør  deg  med  lokale 

myndigheter eller forhandleren om gjenvinning i ditt land.

Kundeservice

Alle reparasjoner skal henvises til autorisert personale! 
Forhør  deg  med  din  lokale  forhandler.  Enhver  tukling  med  apparatet  vil  gjøre 

garantien ugyldig.

Reparasjoner  som  utføres  feil  og  av  ukvalifiserte  personer  kan  ha  alvorlige 

konsekvenser for brukeren! 
Videre produktutvikling kan medføre konstruksjons- og designmessige endringer 

uten forvarsel.

(36)

Estimado cliente:

lea la siguiente información detenidamente antes de utilizar el aparato por 

primera vez, 

 por su propia seguridad y para garantizar un uso correcto.

¡atención!

 El aparato sólo se puede emplear para el uso doméstico normal y no con 

fines industriales. 

Aviso de seguridad importante

 El aparato sólo se debe utilizar según se describe en las instrucciones de uso. 

Queda prohibido cualquier otro uso. Cualquier daño que resulte del uso inadecuado 

y del incumplimiento de la información de seguridad anulará toda responsabilidad y 

garantía.

 No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños derivados de la formación de 

hielo causados por la capacidad insuficiente de calefacción en relación con el tamaño 

de la habitación, el aislamiento inadecuado de la sala, el uso incorrecto o por causas 

de fuerza mayor (p. ej.: fallo de alimentación).

 Conecte únicamente el aparato a una red eléctrica de C.A. según se especifica en 

la placa de datos.

 ¡No tocar nunca las partes con corriente eléctrica! 

¡es peligroso!

 ¡No utilice nunca el aparato con las manos mojadas! 

¡es peligroso!

 El aparato se deberá colocar de modo que las personas que estén en el baño, la 

ducha o en cualquier otro recipiente lleno de agua no puedan tocar los elementos 

de control.

 Cumpla en todo momento con la normativa aplicable en su país en relación con la 

instalación de aparatos eléctricos.

 No utilice el aparato en habitaciones con baño, ducha o piscina o cerca de lavaderos 

o conexiones de agua.

 No exponga el aparato a la lluvia o la humedad. No puede utilizarse en exteriores. 

Deberá guardarse únicamente en interiores.

  No  utilice  nunca  el  aparato  si  este  o  el  cable  están  dañados. 

¡Riesgo  de 

lesiones!

 Compruebe periódicamente que el cable de alimentación no esté dañado.

 Si el cable de corriente está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su 

responsable de reparaciones u otra persona igualmente cualificada para evitar 

peligros. 

 

Las  reparaciones  inadecuadas  pueden  exponer  al  usuario  a  un  peligro 

considerable.

 

Sólo el personal cualificado autorizado puede abrir y reparar el aparato.

 No almacene ni utilice materiales inflamables o aerosoles cerca del aparato cuando 

lo esté utilizando. 

¡Peligro de incendio!

 No utilice el aparato en atmósferas inflamables (p. ej.: cerca de gases combustibles 

o latas de aerosoles) 

¡peligro de explosión e incendio!

 El aparato no se deberá utilizar en zonas que presenten riesgos de incendio como, 

por ejemplo, garajes, establos o cobertizos de madera.

 

¡Importante!

 No introduzca ningún objeto extraño en las aberturas del aparato. 

Riesgo de lesiones

 (descargas eléctricas) y daños al aparato.

 De ningún modo se deben obstruir las aberturas de salida y entrada de aire del 

aparato. 

 Coloque el aparato de modo que no se pueda tocar accidentalmente. 

¡Peligro de 

quemaduras! 

El aparato se enfriará gradualmente una vez que se apague.

 No ponga a secar prendas de ropa, toallas ni nada similar sobre el aparato. 

¡Peligro 

de sobrecalentamiento e incendio!

 El aparato no es adecuado para la conexión a un cableado permanente.

 Conecte el aparato solamente a una toma instalada correctamente y con conexión 

a tierra. 

La instalación de un dispositivo de protección de corriente residual con una corriente 

nominal de desconexión de 30 mA proporcionará una protección adicional.
Póngase en contacto con un electricista cualificado.

 Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas facultades 

físicas, sensoriales o mentales estén mermadas, o que no tengan suficiente experiencia 

o conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones 

acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. 

 Es necesario vigilar a los niños para evitar que jueguen con este aparato.

 Debe poder accederse a la toma de corriente en todo momento, para poder 

desconectar el enchufe lo más rápido posible.

 El aparato no es un instrumento destinado a la cría de animales. 

 El folleto de instrucciones pertenece al aparato y debe guardarse en un lugar seguro. 

Cuando entregue el aparato a un nuevo propietario, deberá entregarle también el 

folleto.

 

El raDiaDOr llEVa UN SÍmBOlO DE aDVErTENcia qUE iNDica qUE 

no Debe CubRIRSe.

embalaje

 Después de desembalar el aparato, compruebe que no se haya dañado durante el 

transporte y que no falte ninguna pieza. En caso de que se hayan producido daños o 

de que falten piezas, póngase en contacto con el vendedor autorizado.

 No deseche la caja original. Se puede utilizar para almacenar y enviar el producto 

a fin de evitar daños durante el transporte.

 Elimine el material de embalaje correctamente. Mantenga las bolsas de plástico 

alejadas de los niños.

Ubicación

 Coloque el aparato a una distancia mínima de  

50 cm

 de cualquier objeto inflamable, 

paredes  u  otras  estructuras.  No  obstruya  las  aberturas  del  aparato  en  ningún 

momento.

 No coloque el aparato sobre superficies inestables (p. ej. una cama), donde pueda 

caerse.

 No deberá colocarse el aparato debajo de una toma de corriente.

cable de alimentación

 Utilice solamente un cable alargador aprobado adecuado para las especificaciones 

nominales del aparato.

 Coloque el cable de alimentación de modo que nadie se tropiece con él y provoque 

la caída el aparato.

 El cable de alimentación no deberá entrar en contacto con las partes calientes del 

aparato.

 No desenchufe nunca el enchufe tirando del cable.

  No  mueva  el  aparato  tirando  del  cable  ni  utilice  el  cable  como  método  de 

transporte.

  No  enrolle  el  cable  alrededor  del  aparato.  No  utilice  el  aparato  con  el  cable 

enrollado.

Esto es especialmente importante si se utiliza un tambor recogecables.

 No aplaste el cable ni lo arrastre por bordes afilados. No lo coloque encima de placas 

calientes ni de llamas expuestas.

Inicio

 Para utilizarlo, conecte el enchufe en la toma de corriente. 

colocación de las ruedas

 

(véase 

Fig. 2 

&

 3

)

 

Antes de utilizar el aparato, deben colocarse las ruedas.

 Coloque el aparato cuidadosamente sobre el suelo en posición invertida. No utilice 

una superficie demasiado dura para no dañar la pintura o el propio aparato.

 Instalación de las ruedas entre el reborde exterior de cada extremo del radiador y 

su reborde adyacente con los pasadores de resorte incluidos.

 Apriete las tuercas de aletas y dé la vuelta cuidadosamente al radiador para colocarlo 

sobre las ruedas.

Luz indicadora

El piloto de la luz se ilumina cuando la estufa está en funcionamiento.

Interruptor (S) 

(véase

 Fig. 5

)

 

 

   I

 

    

 II

NOCeco10...... 

700 W 

1000 W

NOCeco15...... 

1000 W 

1500 W

NOCeco20...... 

1400 W 

2000 W

NOCeco25...... 

1700 W 

2500 W

Termostato (T) 

(véase 

Fig. 4

)

Para mantener una temperatura ambiente determinada, ponga el controlador en la 

posición “máx.”. Deje que el aparato funcione a su máxima potencia hasta alcanzar la 

temperatura ambiente deseada. Gire hacia atrás el controlador del termostato, hasta oír 

el clic indicativo de que el aparato se ha apagado. Esta temperatura se mantendrá casi 

constante gracias al encendido y apagado automático del controlador del termostato. 

Tenga en cuenta que el aparato sólo podrá encenderse cuando el valor seleccionado 

en el termostato sea mayor que la temperatura ambiente.

Funcionamiento del temporizador digital (LCD) 

(véase

 Fig. 6

)

ImPoRTAnTe:

 Recuerde cumplir con todas las advertencias de seguridad cuando el 

radiador esté en el modo de funcionamiento automático, esté bajo supervisión o no.
El  temporizador  le  permite  seleccionar  ‘

AuTo

’  o  ‘

mAn on

’  pulsando  el  botón 

moDo

’ hasta que aparezca el 

moDo

 necesario en el parte inferior de la pantalla 

del temporizador.

el moDo

 ‘

AuTo

 

 permite que el radiador se encienda o apague según un período 

de programa establecido de 24 horas (consulte la sección ‘Ajuste de programas’ 

más adelante).

el  moDo

  ‘

mAn  on

’  permite  suministrar  alimentación  al  radiador  de  forma 

ininterrumpida según la configuración del programa. 

bloqueo de las teclas:

Si se pulsan ‘

enTeR

’ y ‘

moDo

’ en 1 segundo, se bloquearán las teclas. El usuario 

sabrá que las teclas están bloqueadas porque el símbolo de bloqueo ‘

’ se mostrará 

en la esquina superior izquierda de la pantalla. Para desbloquear el teclado, pulse 

enTeR

’ y a continuación ‘

moDo

’ en 1 segundo.

Funcionamiento inicial 

Para su uso inicial, enchufe el radiador en una toma de alimentación doméstica normal 

y enciéndalo. El temporizador ya se puede configurar. 

Ajuste de la hora actual

1. Pulse el botón ‘

PRogRAmA

’ UNA VEZ. El símbolo del reloj 

 aparece en la parte 

superior izquierda de la pantalla. El usuario ya puede ajustar el reloj. 
2. El dígito de la hora parpadeará. Para ajustar la hora utilice los botones ‘

-

’ & ‘

+

’. Para 

confirmar el dígito de la hora pulse ‘

enTeR

’. 

ES

(37)

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for NOCeco10LCD

Page 1: ...EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 These cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC NOCeco10TLS NOCeco10LCD NOCeco15TLS NOCeco15LCD NOCeco20TLS NOCeco20LCD NOCeco25TLS NOCeco25LCD NOCeco10LCD UK RU LT EE DE SE PL FR HU SI CZ IT LV NL FI NO DA SK ES PT D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...ust not be covered Packaging After unpacking the appliance check the same for transport damage and the contents for completeness In the event of damage or an incomplete delivery contact your authorised retailer Do not discard the original box It can be used for storage and dispatch to avoid transport damage Dispose of the packaging material in a proper manner Plastic bags should be kept away from ...

Page 3: ...õà îò ïðèáîðà Ðàçìåñòèòå ïðèáîð òàê òîáû áûëî èñêëþ åíî ñëó àéíîå ïðèêîñíîâåíèå Îïàñíîñòü îæîãà Ïîñëå îòêëþ åíèÿ ïðèáîð îñòûâàåò ëèøü ïîñòåïåííî Íå âåøàòü íà ïðèáîð äëÿ ñóøêè ïðåäìåòû îäåæäû ïîëîòåíöà èëè ïîäîáíûå âåùè Îïàñíîñòü ïåðåãðåâà è âîçãîðàíèÿ Ïðèáîð íå ïðèãîäåí äëÿ ïîñòîÿííîãî ïîäñîåäèíåíèÿ ê ýëåêòðîïðîâîäêå Ïîäêëþ àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ðîçåòêå ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì óñòàíîâëåííîé â ñîîòâ...

Page 4: ...ieguma ierîce lçnâm un vienmçrîgi atdziest Nekariet uz ierîces þâvçðanai apìçrbu dvieïus vai citus izstrâdâjumus Tie var stipri sakarst un radît ugunsgrçka izcelðanâs briesmas Ierîce nav domâta pieslçgðanai pie stacionâri liktâm lînijâm Ierîci pieslçdziet tikai pie rozetçm ar aizsargkontaktu kuras instalçtas atbilstoði elektropreèu standarta prasîbâm Ierîcçm kas apgâdâtas ar atlikumstrâvas aizsard...

Page 5: ...aip kad nebûtø galima jo atsitiktinai paliesti Nudegimo pavojus Po išjungimo prietaisas atvësta tik palaipsniui Nedþiovinkite ant prietaiso jokiø drabuþiø rankšluosèiø ar ko nors panašaus Perkaitimo ir gaisro pavojus Prietaisas yra netinkamas prijungti prie nuolatinai išklotø laidø Junkite prietaisà tik á pagal instrukcijà ámontuotà apsauginio kontakto rozetæ Gedimo srovës apsauginio aparato áreng...

Page 6: ...datud SCHUKO pistikupesaga Täiendava kaitsena võib paigaldada rikkevoolukaitse mille rakendusvool on max 30 mA Küsige nõu elektrikult Seade ei ole mõeldud kasutamiseks vähenenud füüsiliste meeltetaju või vaimsete võimetegatäiskasvanute shlaste poolt võiinimestepoolt kellelpuuduvadkogemused ja teadmised seadme kasutamiseks va juhul kui nad kasutavad seadet järelvaataja juuresolekul või kui inimene ...

Page 7: ...erät so daß ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist Verbrennungsgefahr Nach dem Abschalten kühlt das Gerät erst allmählich ab Keine Kleidungsstücke Handtücher oder ähnliches zum Trocknen über das Gerät hängen Überhitzungs und Brandgefahr Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festverlegte Leitungen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose a...

Page 8: ... är i funktion Brandfara Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär tex i närheten av brännbara gaser eller sprayburkar Explosions och brandfara Använd inte apparaten i garage eller andra lättantändliga utrymmen som stall ladugårdar vedbodar etc Varning Stoppa inte in främmande föremål i apparatens öppningar Risk för personskada elchock och skador på apparaten Apparaten måste alltid fritt kunn...

Page 9: ...ebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Nie włączać urządzenia w garażach lub pomieszczeniach zagrożonych pożarem jakich jak stajnie szopy drewniane itd Uwaga Nie wkładać ciał obcych w otwory urządzenia Niebezpieczeństwo doznania obrażeń porażenie prądem i uszkodzenia urządzenia Urządzenie musi mieć zawsze możliwość swobodnego zasysania i wydmuchiwania Umiejscowić urządzenie w taki sposób aby wykluczone ...

Page 10: ...ervice Risque d incendie Ne pas utiliser l appareil dans une atmosphère facilement inflammable par ex à proximité de gaz inflammables ou de bombes aérosol Danger d explosion et d incendie Ne pas mettre l appareil en service dans un garage ou un local exposé à un risque d incendie tel que des étables des hangars à bois etc Attention Ne pas introduire d objets étrangers dans les ouvertures de l appa...

Page 11: ...jden Onjuiste reparaties kunnen gebruikers aan aanzienlijk gevaar blootstellen Het apparaat mag uitsluitend door bevoegd en geschoold personeel worden geopend en gerepareerd Sla geen brandbare materialen of spuitbussen op in de buurt van het apparaat terwijl dit wordt gebruikt Brandgevaar Gebruik het apparaat nooit in explosieve omgevingen b v in de buurt van brandbare gassen of spuitbussen Explos...

Page 12: ... jelenthetnek a felhasználóra A készüléken javítást vagy beavatkozást csak jogosultsággal rendelkező szakképzett személyzet végezhet Aműködő készülék környezetében ne tároljon vagy használjon könnyen gyulladó anyagokat vagy spray t Tűzveszélyes Akészüléket ne használja könnyen gyulladó környezetben pl éghető gázok vagy spray s dobozok környezetében Tűz és robbanásveszélyes A készüléket nem szabad ...

Page 13: ...e in požara Naprave nikoli ne priključite v garažah ali v prostorih kjer obstaja nevarnost požara kot so hlevi drvarnice itn Pozor Nikoli ne vstavljajte kakršnihkoli tujkov v odprtine naprave Nevarnost poškodbe oseb električni udar in naprave Naprava mora stati tako da lahko vedno prosto vsesava in izpihuje zrak Postavite napravo tako da je slučajen dotik izključen Nevarnost opeklin Po izključitvi...

Page 14: ...lné Přístroj umístěte tak aby bol vyloučený náhodný dotyk Nebezpečí popálení Po vypnutí se přístroj ochlazuje pouze pozvolna Přes přístroj nezavěšujte kusy oděvu ručníky a pod k sušení Nebezpečí prohřátí a požáru Přístroj není vhodný k připojení k pevně instalovanému vedení Přístroj připojujte pouze do zásuvek s ochranným kontaktem které jsou nainstalovány podle předpisů Dodatečnou ochranu předsta...

Page 15: ...e che si possa accidentalmente entrare in contatto con questo Pericolo di ustioni Allo spegnimento l apparecchio si raffredda solo gradualmente Non appendere indumenti di piccolo taglio asciugamani o simili sull apparecchio per asciugarli Pericolo di surriscaldamento e d incendio L apparecchio non è idoneo per l attacco a condutture posate in modo fisso Collegare l apparecchio solo ad una presa di...

Page 16: ...a smie vykonávať výlučne autorizovaný od borný personál V blízkosti prístroja ktorý je v prevádzke neukladajte ani nepoužívajte ľahko zápalné látky alebo spreje Nebezpečenstvo požiaru Prístroj nepoužívajte v ľahko zápalnej atmosfére napr v blízkosti horľavých plynov alebo sprejov Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach alebo v požiarom ohrozených priestoroch a...

Page 17: ...sonskader elektrisk stød og skader på apparatet Apparatets luftind udtag må ikke blokeres på nogen måde Placer apparatet således at det ikke kan berøres utilsigtet Fare for forbrændinger Apparatet køler gradvist ned når det er slukket Placer ikke beklædningsgenstande håndklæder eller lignende på apparatet for at tørre Overophedning og brandfare Apparaterne er ikke egnet til permanent tilslutning T...

Page 18: ...äänlaisia vieraita esineitä laitteen aukkoihin Loukkaantumisvaara sähköisku tai laitevaurion vaara Laitteen ilmanotto tai poistoaukkoja ei saa tukkia millään tavalla Laite täytyy asettaa niin ettei kukaan pääse koskemaan siihen vahingossa Palovammavaara Laite jäähtyy vähitellen sen jälkeen kun se on sammutettu Älä laita vaatteita pyyhkeitä tai muuta vastaavaa kuivumaan laitteen päälle Ylikuumenemi...

Page 19: ...or forbrenninger Apparatet vil kjøles gradvis ned etter at det er avslått Ikke plasser noen gjenstander som klær håndklær eller lignende på apparatet for tørking Fare for overoppheting og brannfare Apparatet egner seg ikke for tilkobling til permanent kabling Apparatet skal kun koples til et riktig installert strømuttak med jordingskontakt Installeringen av en reststrømsdrevet beskyttelsesenhet me...

Page 20: ... deben obstruir las aberturas de salida y entrada de aire del aparato Coloque el aparato de modo que no se pueda tocar accidentalmente Peligro de quemaduras El aparato se enfriará gradualmente una vez que se apague No ponga a secar prendas de ropa toallas ni nada similar sobre el aparato Peligro de sobrecalentamiento e incendio El aparato no es adecuado para la conexión a un cableado permanente Co...

Page 21: ...odem expor o utilizador a perigos consideráveis O aparelho só poderá ser aberto e reparado por técnicos qualificados e autorizados Não armazene nem utilize materiais inflamáveis ou pulverizadores em zonas próximas do aparelho quando este se encontrar em utilização Perigo de incêndio Não utilize o aparelho em atmosferas inflamáveis por exemplo próximo de gases combustíveis ou aerossóis Perigo de ex...

Page 22: ...gono forniti in ogni momento su richiesta dal rivenditore presso il quale viene acquistato l apparecchio Il diritto alla prestazione di garanzia ha come premessa l esibizione dello scontrino di acquisto e l osservanza del termine di garanzia Il diritto alla copertura di garanzia non sussiste se l apparecchio è stato danneggiato se non è stato utilizzato a regola d arte e sono stati effettuati su d...

Page 23: ... Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återförsäljarens stämpel och underskrift 6 Fel 7 Telefo...

Reviews: