background image

LV

Piezîme:  Minûtes  var  uzstâdît  tikai  pa  10  minûðu  intervâlu  programmâ  ‘MODE’ 
(REÞÎMS).

P1 IZSLÇGŠANAS LAIKA UZSTÂDΊANA:

3. Lai uzstâdîtu stundu, izmantojiet “

-

” un “

+

” pogas. Apstipriniet stundas ciparu, 

nospieþot pogu ‘

ENTER

’.

4. Lai uzstâdîtu minûtes, izmantojiet “

-

” un “

+

” pogas. Apstipriniet minûðu ciparu, 

nospieþot pogu ‘

ENTER

’.

Atkârtojiet soïus no 1 lîdz 4, lai programmçtu P2, P3 un P4. Pçc P4 izslçgðanas laika 
(“OFF”) iestatîðanas automâtiski parâdîsies noklusçjuma displejs.
Lai izietu uz noklusçjuma displeju jebkurâ brîdî, programmçjot taimeri, varat nospiest 
pogu ‘PROGRAM’. 
Piezîme:  Ja  programmâ  ieslçgðanas  un  izslçgðanas  laiks  sakrît,  ierîce  ignorçs  ðo 
programmu.

Pârslçgšanas funkcija “ADVANCE”

Kad  sildîtâjs  darbojas  “

AUTO

”  reþîmâ  un  ja  ‘

+

’  poga  tiek  nospiesta  ilgâk  par  2 

sekundçm,  programma  PÂRSLÇGSIES  uz  nâkamo  ieprogrammçto  iestatîjumu  un 
atgriezîsies  atpakaï  iepriekðçjâ  programmâ  tikai  tad,  kad  tiks  sasniegts  sekojoðâs 
programmas  laiks.  Kad  darbojas  funkcija  “

ADVANCE

”  (PÂRSLÇGT),  LCD  ekrânâ 

parâdîsies segments “

ADVANCE

”. Ja “

ADVANCE

” programmas laikâ tiek nospiesta 

-

” poga, “

ADVANCE

” iespçja tiks automâtiski atcelta un programma darbosies kâ 

parasti.

Piezîme: taimera atmiòas rezerves baterijas –

 kad sildîtâjs ir iesprausts elektrîbas 

rozetç  un  ir  ieslçgts  vismaz  72  stundas,  taimera  atmiòas  rezerves  baterijas  tiek 
pilnîbâ uzlâdçtas.
Kad taimera baterijas ir pilnîbâ uzlâdçtâs un ja rodas strâvas padeves pârtraukums 
vai ja sildîtâjs tiek atvienots no energotîkla mazâk kâ sešus mçnešus, tad taimeris 
turpinâs uzturçt laiku un iestatîjumi atmiòâ paliks neskarti.
Tomçr, ja taimera rezerves baterijas nav pilnîbâ uzlâdçtas vai ja sildîtâjs netiek pieslçgts 
barošanas  avotam  ilgâk  kâ  sešus  mçnešus,  tad,  iespçjams,  laika  un  programmu 
iestatîjumi zudîs un tâpçc pirms 

AUTO

 reþîma lietošanas bûs nepieciešams atkârtoti 

iestatît laiku un programmu.

Kabeïa uztisanas ierice (

skatît

 attçlu 1)

Tîrîðana 

 Vispirms ierîci izslçdziet un izòemiet kontaktdakðu no rozetes!

 Korpusu tîriet ar mitru lupatiòu, putekïsûcçju vai vçdekli. 

 Neizmantojiet abrazîvus un kodîgus tîrîðanas lîdzekïus!

  Tîrîðanai  nekad  nelietojiet  viegli  uzliesmojoðus  tîrîðanas  lîdzekïus,  piemçram, 

benzînu vai spirtu.

 Nekad negremdçjiet ierîci ûdenî! Bîstami dzîvîbai!

 Iesûknçðanas un izpûðanas daïu regulâri tîriet ar putekïsûcçju.

 Ja ierîce ilgâku laiku netiek ekspluatçta, uzglabâjiet vietâs, kur nav pârmçrîgi daudz 

putekïu un netîrumu. 

Otrreizçjâ pârstrâde

Elektriskajiem produktiem, kas tiek tirgoti Eiropas kopienas robeþâs.

Elektrisko produktu kalpoðanas laika beigâs tos nedrîkst izmest kopâ ar sadzîves 

atkritumiem. Lûdzu, nododiet tos otrreizçjai pârstrâdei, ja ðâdas iespçjas pastâv. 

Sazinieties ar vietçjo paðvaldîbu vai mazumtirgotâju, lai uzzinâtu par otrreizçjo 

produktu pârstrâdi jûsu valstî.

Servisa dienests 

Remontdarbus un demontâþu drîkst veikt tikai autorizçts personâls! 
Lûdzu, griezieties jautâjumu gadîjumâ veikalâ, kurâ jûs ierîci pirkât. 
Neprofesionâla  remontdarbu  izpilde  tikai  kaitçs  –  jûs  zaudçsiet  tiesîbas  uz 
garantiju.
Pçc neprofesionâli veiktiem remontdarbiem, ierîces lietotâjs ir pakïauts riskam!
Tehniskâs  attîstîbas  interesçs  tiek  paturçtas  tiesîbas  uz  ierîces  konstruktîvâm  un 
izpildîjuma izmaiòâm. 

(6)

Gerbiamas kliente,

Prieš  eksploatavimà,  prašau,  ádëmiai  perskaitykiti  šiuos  nurodymus.

  Jie  suteikia 

svarbià informacijà apie Jûsø saugumà ir prietaiso naudojimà.

Dëmesio!

  Prietaisas  yra  numatytas  tik  áprastiniam  naudojimui  namuose,  o  ne 

verslui.

Saugomo nurodymai

 Prietaisà galima naudoti tik taip, kaip aprašyta naudojimosi instrukcijoje! Bet koks 

kitas naudojimas yra neleistinas! Atsiradus gedimams dël neteisingo aptarnavimo, 
neteisingo  naudojimo  ir  saugumo  nurodymø  nesilaikymo  nebegalioja  atitinkama 
atsakomybë ir garantija!

 Atsiradus gedimams dël šalèio, kuriuos sukelia per menkas šildymo pajëgumas, 

neatitinkantis  patalpos  dydþio,  esam  blogam  patalpos  šilumos  izoliavimui, 
neteisingam naudojimui arba dël aukštesniø jëgø, (pvz.: elektros srovës nebuvimos) 
atsakomybë yra neprisiimama.

 Prietaisà junkite tik prie kintamosios srovës – átampa pagal modelio etiketæ!

 Niekada nelieskite átampoje esanèiø daliø! 

Pavojus gyvybei!

 Niekada nelieskite prietaiso su šlapiomis rankomis! 

Pavojus gyvybei!

 Prietaisas turi stovëti taip, kad asmenys, esantys vonioje, duše arba kitokiame su 

vandeniu pripildytame inde, negalëtø liesti reguliuojamø daliø.

 Atkreipkite dëmesá á vietinius nurodymus dël saugumo srièiø vonios kambaryje!

  Nenaudokite  prietaiso  vonios  patalpose,  duše  arba  plaukimo  baseinuose  bei 

netoliese prausimosi kriauklës arba vandens prijungimø!

  Nelaikykite  prietaiso  lietuje  arba  drëgmëje!  geeignet.  Prietaisas  yra  netinkamas 

naudoti lauke. Prietaisas turi bûti laikomas tik viduje!

 Niekada nenaudokite prietaiso, jeigu prietaisas arba kabelis turi gedimø. 

Susiþeidimo 

pavojus!

 Reguliariai patikrinkite el. tinklo kabelá dël gedimø!

  Jei  maitinimo  laidas  paþeistas,  gamintojas,  prieþiûros  atstovas  ar  panaðios 

kvalifikacijos asmuo turi já pakeisti, kad bûtø iðvengta pavojaus.

 

Dël nekokybiško taisymo naudotojas gali patekti á didelá pavojø!

 

Prietaiso remontas ir taisymas yra leidþiamas tik autorizuotiems specialistams!

  Keine  leicht  entflammbaren  Stoffe  oder  Sprays  in  der  Nähe  des  in  Betrieb  

befindlichen Gerätes aufbewahren oder benutzen. 

Brandgefahr!

 

• 

Nelaikykite ir nenaudokite netoliese ájungto prietaiso jokiø lengvai uþsideganèiø 

medþiagø arba purškikliø! 

Gaisro pavojus!

 

 Nenaudokite prietaiso lengvai uþsideganèioje atmosferoje (pvz.: netoliese deganèiø 

dujø arba purškikliø)! 

Sprogimo ir gaisro pavojus!

 Nenaudokite prietaiso garaþuose arba gaisro grësmæ sukelianèiose patalpose kaip 

tvartuose, medinës paðiûrëse ir t.t.

 

Dëmesio!

  Nekiškite  jokiø  svetimkûniø  á  prietaiso  angas! 

Susiþeidimo  pavojus

 

(elektros šokas) ir prietaiso sugadinimas!

 Prietaisas pastoviai turi laisvai ásiubti ir išpûsti! 

  Pastatykite  prietaisà  taip,  kad  nebûtø  galima  jo  atsitiktinai  paliesti. 

Nudegimo 

pavojus!

Po išjungimo prietaisas atvësta tik palaipsniui.

  Nedþiovinkite  ant  prietaiso  jokiø  drabuþiø,  rankšluosèiø  ar  ko  nors  panašaus! 

Perkaitimo ir gaisro pavojus!

 Prietaisas yra netinkamas prijungti prie nuolatinai išklotø laidø!

 Junkite prietaisà tik á pagal instrukcijà ámontuotà apsauginio kontakto

-

rozetæ.

Gedimo srovës-apsauginio aparato árengimas su nominalia gráþimo srove maks. 30 
mA suteikia papildomà apsaugà. 
Kreipkitës á elektros instalatoriø!

 Ðis prietaisas nëra skirtas naudotis ribotø fiziniø, jutiminiø ar protiniø gebëjimø arba 

neturintiems patirties ir specialiø þiniø asmenims (ir vaikams),  

atvejus, kai 

asmenys, atsakingi uþ jø saugumà, konsultavo ar pateikë instrukcijas apie prietaiso 
naudojimà.

 Reikëtø priþiûrëti vaikus kad neþaistø su prietaisu!

 Rozetë turi bûti bet kuriuo metu prieinama, kad bûtø ámanomas greitas jungiklio 

ištraukimas.

 Prietaisas yra netinkamas naudoti gyvuliø auginimo arba laikymo patalpose!

 Naudojimosi instrukcija priklauso prie prietaiso ir turi bûti rûpestingai saugoma! 

Pasikeitus savininkui, instrukcijà privaloma áteikti á rankas!

 

ANT  ÐILDYTUVO  PRITVIRTINTA  ÁSPËJAMOJI  ÞYMA  NURODO,  KAD  JO 

NEGALIMA APDENGTI.

Supakavimas

 Išpakavus prietaisà, patikrinkite ar nëra gedimø dël transporto ir ar viskas pilnai 

pristatyta!  Esant  gedimams  arba  esant  nepilnam  pristatymui  kreipkitës,  prašau,  á 
savo spec. parduotuvæ!

 Neišmeskite originalios pakuotës! Bus reikalinga laikymui arba persiuntimui, kad 

išvengti gedimø dël transporto!

  Tvarkingai  pašalinkite  ápakavimo  dalis.  Plastikiniai  maišeliai  gali  tapti  vaikams 

pavojingais þaislais!

Stovëjimo vieta

 Atstumas tarp prietaiso ir degamø daiktø (pvz.: uþuolaidø), sienø ar kitø statiniø 

turi siekti maþiausiai 

50 cm.

 Nestatykite prietaiso ant nestabilaus pagrindo (pvz. lovos), nes jis gali apvirsti!

 Niekada nestatykite prietaiso tiesogiai po sienine rozete.

El. tinklo kabelis

 Naudokite tik atitinkanèius pajëgumà, patikrintus prailginimo kabelius!

 Ásitikinkite, kad niekas neuþklius uþ kabelio ir tokiu bûdu nenuvers prietaiso.

 El. tinklo kabelis negali liestis su ákaitusiomis prietaiso dalimis!

LT

 Niekada netraukite jungiklio iš rozetës, laikydami uþ kabelio!

  Niekada  nejudinkite  prietaiso,  traukdami  uþ  kabelio  arba  nenaudokite  kabelio 

prietaiso nešimui!

 Nesukite kabelio aplink prietaisà! Nenaudokite prietaiso, apvynioto su kabeliu!

Tai ypaè galioja naudojant kabelio bûgnà.

  Kabelio  nesugnybkite  arba  netraukite  per  aštrius  kraštus.  Nedëkite  kabelio  ant 

karštø viryklës plokðèiø arba ant atviros ugnies!

Atidavimas eksploatacijai

Eksploatuojant ákiškite jungiklá á rozetæ.

Ratukø montavimas (

þiûrëk

 pieðiná 2, 3)

 

Prieš prietaiso naudojimà turi bûti pilnai primontuoti vaþiuojamieji ratukai!

 Atsargiai pastatykite prietaisà ant þemës apatine dalimi á virðø. Pagrindas neturi bûti 

per kietas – lako ir prietaiso sugadinimas!

 Montuokite ratukus iš abiejø pusiø tarp išorinës ir kitos sekcijos.

 Tvirtai priverþkite šonines verþles ar atsargiai pastatykite radiatoriø ant vaþiuojanèiø 

ratukø.

Kontrolinës lemputës

Kai prietaisas ðildo, dega kontrolinë lemputë.

Jungiklis (S) (

þiûrëk

 pieðiná 5)

 

  

  I

 

    

 II

NOCeco10...... 

700 W 

1000 W

NOCeco15...... 

1000 W 

1500 W

NOCeco20...... 

1400 W 

2000 W

NOCeco25...... 

1700 W 

2500 W

Termostatas (T) (

þiûrëk

 pieðiná 4)

Kad  išlaikyti  atitinkmà  patalpos  temperatûrà,  nustatykite  reguliatoriø  ant  “max.”. 
Prietaisà naudoti pilnu pajëgumu, kol bus pasiekta norima patalpos temperatûra. 
Termostato reguliatoriø pasukite atgal, kol prietaisas su “klick” išsijungs. Dël prietaiso 
automatinio ásijungimo ir išsijungimo nustatyta temperatûra yra beveik išlaikoma.
Atkreipkite,  prašau,  dëmesá  á  tai,  kad  prietaisas  tik  tada  ásijungia,  kai  termostato 
nustatymas yra aukštesnis negu patalpos temperatûra.

Skaitmeninio skystøjø kristalø laikmaèio veikimas (

þiûrëk

 pieðiná 

6)

DËMESIO: naudodami ðildytuvo automatiná nustatymà, priþiûrëdami arba palikdami 
já be prieþiûros, laikykitës visø saugos reikalavimø.
Laikmaèiu  galite  nustatyti 

AUTO 

(automatiná)  arba 

MAN  ON

  (rankiná)  reþimus: 

spauskite 

MODE

  (reþimas)  klaviðà  tol,  kol  pageidaujamo  reþimo  klaviðas  atsiras 

laikmaèio  ekrane.  Šildytuvas,  veikdamas 

AUTO 

(automatiniu)  reþimu,  gali 

iðsijungti arba ásijungti pagal nustatytà 24 valandø programà (þr. skyriø “Programø 
nustatymas”).
Kai nustatomas 

MAN ON

 (rankinis) reþimas, šildytuvas pagal programos nustatymus 

gali veikti nepertraukiamai.

Klaviatûros uþraktas:

kai  paspaudþiate 

ENTER

  (ávedimo)  ir 

MODE

  (reþimo)  klaviðus  per  1  sekundæ, 

uþrakinate  klaviatûrà.  Kai  klaviatûra  uþrakinta,  virðutiniame  kairiajame  ekrano 
kampe bus matomas uþrakto simbolis. Norëdami atrakinti klaviatûrà, per 1 sekundæ 
paspauskite 

ENTER

 (ávedimo) ir 

MODE

 (reþimo) klavišus.

Pirmasis naudojimas

Pirmiausia ákiðkite ðildytuvo laidà á elektros tinklà ir já ájunkite. Dabar galite nustatyti 
laikmatá.

Laiko nustatymas

1. VIENÀ KARTÀ paspauskite klaviðà PROGRAM (programa). Laikrodþio 

þyma 

atsiranda virðutiniame kairiajame ekrano kampe. Dabar galima nustatyti laikrodá.
2.  Valandos  skaièius  pradës  mirksëti.  Spauskite  “

-

”  ir  “

+

”  klavišus  ir  nustatysite 

valandas.
Spauskite 

ENTER 

(ávedimas) ir patvirtinsite valandas.

3. Kai tik paspausite 

ENTER

 (ávedimas), pradës mirksëti minutes reiðkiantis skaièius. 

Spauskite “

-

” ir “

+

” klavišus ir nustatysite minutes. Spauskite 

ENTER

 (ávedimas) ir 

patvirtinsite minutes.
4. Laikmatis gráþta á pradiná ekranà.
5. Norëdami vël nustatyti neteisingà laikà, pakartokite išvardintus þingsnius.
Ávedæ  teisingà  laikà,  galite  nustatyti  keturias  ON/OFF  (ájungimo/iðjungimo)  laiko 

programas.

Programø nustatymas

Norëdami nustatyti programà, klaviðà PROGRAM spauskite du kartus.
Dabar galite nustatyti programas. Pradëkite nuo P1 “ON” (ájungimas).

P1 “ON” (ÁJUNGIMO)

 

LAIKO NUSTATYMAS

1. Spauskite “

-

” ir “

+

” klavišus ir nustatysite valandas. Spauskite 

ENTER

 (ávedimas) 

ir patvirtinsite valandas.
2. Spauskite “

-

” ir “

+

” klavišus ir nustatysite minutes. Spauskite 

ENTER

 ir patvirtinsite 

minutes.
Pastaba:  programos 

MODE

  (reþimas)  minutes  galite  nustatyti  tik  10  minuèiø 

blokais.

(7)

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for NOCeco10LCD

Page 1: ...EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 These cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC NOCeco10TLS NOCeco10LCD NOCeco15TLS NOCeco15LCD NOCeco20TLS NOCeco20LCD NOCeco25TLS NOCeco25LCD NOCeco10LCD UK RU LT EE DE SE PL FR HU SI CZ IT LV NL FI NO DA SK ES PT D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...ust not be covered Packaging After unpacking the appliance check the same for transport damage and the contents for completeness In the event of damage or an incomplete delivery contact your authorised retailer Do not discard the original box It can be used for storage and dispatch to avoid transport damage Dispose of the packaging material in a proper manner Plastic bags should be kept away from ...

Page 3: ...õà îò ïðèáîðà Ðàçìåñòèòå ïðèáîð òàê òîáû áûëî èñêëþ åíî ñëó àéíîå ïðèêîñíîâåíèå Îïàñíîñòü îæîãà Ïîñëå îòêëþ åíèÿ ïðèáîð îñòûâàåò ëèøü ïîñòåïåííî Íå âåøàòü íà ïðèáîð äëÿ ñóøêè ïðåäìåòû îäåæäû ïîëîòåíöà èëè ïîäîáíûå âåùè Îïàñíîñòü ïåðåãðåâà è âîçãîðàíèÿ Ïðèáîð íå ïðèãîäåí äëÿ ïîñòîÿííîãî ïîäñîåäèíåíèÿ ê ýëåêòðîïðîâîäêå Ïîäêëþ àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ðîçåòêå ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì óñòàíîâëåííîé â ñîîòâ...

Page 4: ...ieguma ierîce lçnâm un vienmçrîgi atdziest Nekariet uz ierîces þâvçðanai apìçrbu dvieïus vai citus izstrâdâjumus Tie var stipri sakarst un radît ugunsgrçka izcelðanâs briesmas Ierîce nav domâta pieslçgðanai pie stacionâri liktâm lînijâm Ierîci pieslçdziet tikai pie rozetçm ar aizsargkontaktu kuras instalçtas atbilstoði elektropreèu standarta prasîbâm Ierîcçm kas apgâdâtas ar atlikumstrâvas aizsard...

Page 5: ...aip kad nebûtø galima jo atsitiktinai paliesti Nudegimo pavojus Po išjungimo prietaisas atvësta tik palaipsniui Nedþiovinkite ant prietaiso jokiø drabuþiø rankšluosèiø ar ko nors panašaus Perkaitimo ir gaisro pavojus Prietaisas yra netinkamas prijungti prie nuolatinai išklotø laidø Junkite prietaisà tik á pagal instrukcijà ámontuotà apsauginio kontakto rozetæ Gedimo srovës apsauginio aparato áreng...

Page 6: ...datud SCHUKO pistikupesaga Täiendava kaitsena võib paigaldada rikkevoolukaitse mille rakendusvool on max 30 mA Küsige nõu elektrikult Seade ei ole mõeldud kasutamiseks vähenenud füüsiliste meeltetaju või vaimsete võimetegatäiskasvanute shlaste poolt võiinimestepoolt kellelpuuduvadkogemused ja teadmised seadme kasutamiseks va juhul kui nad kasutavad seadet järelvaataja juuresolekul või kui inimene ...

Page 7: ...erät so daß ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist Verbrennungsgefahr Nach dem Abschalten kühlt das Gerät erst allmählich ab Keine Kleidungsstücke Handtücher oder ähnliches zum Trocknen über das Gerät hängen Überhitzungs und Brandgefahr Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festverlegte Leitungen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose a...

Page 8: ... är i funktion Brandfara Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär tex i närheten av brännbara gaser eller sprayburkar Explosions och brandfara Använd inte apparaten i garage eller andra lättantändliga utrymmen som stall ladugårdar vedbodar etc Varning Stoppa inte in främmande föremål i apparatens öppningar Risk för personskada elchock och skador på apparaten Apparaten måste alltid fritt kunn...

Page 9: ...ebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Nie włączać urządzenia w garażach lub pomieszczeniach zagrożonych pożarem jakich jak stajnie szopy drewniane itd Uwaga Nie wkładać ciał obcych w otwory urządzenia Niebezpieczeństwo doznania obrażeń porażenie prądem i uszkodzenia urządzenia Urządzenie musi mieć zawsze możliwość swobodnego zasysania i wydmuchiwania Umiejscowić urządzenie w taki sposób aby wykluczone ...

Page 10: ...ervice Risque d incendie Ne pas utiliser l appareil dans une atmosphère facilement inflammable par ex à proximité de gaz inflammables ou de bombes aérosol Danger d explosion et d incendie Ne pas mettre l appareil en service dans un garage ou un local exposé à un risque d incendie tel que des étables des hangars à bois etc Attention Ne pas introduire d objets étrangers dans les ouvertures de l appa...

Page 11: ...jden Onjuiste reparaties kunnen gebruikers aan aanzienlijk gevaar blootstellen Het apparaat mag uitsluitend door bevoegd en geschoold personeel worden geopend en gerepareerd Sla geen brandbare materialen of spuitbussen op in de buurt van het apparaat terwijl dit wordt gebruikt Brandgevaar Gebruik het apparaat nooit in explosieve omgevingen b v in de buurt van brandbare gassen of spuitbussen Explos...

Page 12: ... jelenthetnek a felhasználóra A készüléken javítást vagy beavatkozást csak jogosultsággal rendelkező szakképzett személyzet végezhet Aműködő készülék környezetében ne tároljon vagy használjon könnyen gyulladó anyagokat vagy spray t Tűzveszélyes Akészüléket ne használja könnyen gyulladó környezetben pl éghető gázok vagy spray s dobozok környezetében Tűz és robbanásveszélyes A készüléket nem szabad ...

Page 13: ...e in požara Naprave nikoli ne priključite v garažah ali v prostorih kjer obstaja nevarnost požara kot so hlevi drvarnice itn Pozor Nikoli ne vstavljajte kakršnihkoli tujkov v odprtine naprave Nevarnost poškodbe oseb električni udar in naprave Naprava mora stati tako da lahko vedno prosto vsesava in izpihuje zrak Postavite napravo tako da je slučajen dotik izključen Nevarnost opeklin Po izključitvi...

Page 14: ...lné Přístroj umístěte tak aby bol vyloučený náhodný dotyk Nebezpečí popálení Po vypnutí se přístroj ochlazuje pouze pozvolna Přes přístroj nezavěšujte kusy oděvu ručníky a pod k sušení Nebezpečí prohřátí a požáru Přístroj není vhodný k připojení k pevně instalovanému vedení Přístroj připojujte pouze do zásuvek s ochranným kontaktem které jsou nainstalovány podle předpisů Dodatečnou ochranu předsta...

Page 15: ...e che si possa accidentalmente entrare in contatto con questo Pericolo di ustioni Allo spegnimento l apparecchio si raffredda solo gradualmente Non appendere indumenti di piccolo taglio asciugamani o simili sull apparecchio per asciugarli Pericolo di surriscaldamento e d incendio L apparecchio non è idoneo per l attacco a condutture posate in modo fisso Collegare l apparecchio solo ad una presa di...

Page 16: ...a smie vykonávať výlučne autorizovaný od borný personál V blízkosti prístroja ktorý je v prevádzke neukladajte ani nepoužívajte ľahko zápalné látky alebo spreje Nebezpečenstvo požiaru Prístroj nepoužívajte v ľahko zápalnej atmosfére napr v blízkosti horľavých plynov alebo sprejov Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach alebo v požiarom ohrozených priestoroch a...

Page 17: ...sonskader elektrisk stød og skader på apparatet Apparatets luftind udtag må ikke blokeres på nogen måde Placer apparatet således at det ikke kan berøres utilsigtet Fare for forbrændinger Apparatet køler gradvist ned når det er slukket Placer ikke beklædningsgenstande håndklæder eller lignende på apparatet for at tørre Overophedning og brandfare Apparaterne er ikke egnet til permanent tilslutning T...

Page 18: ...äänlaisia vieraita esineitä laitteen aukkoihin Loukkaantumisvaara sähköisku tai laitevaurion vaara Laitteen ilmanotto tai poistoaukkoja ei saa tukkia millään tavalla Laite täytyy asettaa niin ettei kukaan pääse koskemaan siihen vahingossa Palovammavaara Laite jäähtyy vähitellen sen jälkeen kun se on sammutettu Älä laita vaatteita pyyhkeitä tai muuta vastaavaa kuivumaan laitteen päälle Ylikuumenemi...

Page 19: ...or forbrenninger Apparatet vil kjøles gradvis ned etter at det er avslått Ikke plasser noen gjenstander som klær håndklær eller lignende på apparatet for tørking Fare for overoppheting og brannfare Apparatet egner seg ikke for tilkobling til permanent kabling Apparatet skal kun koples til et riktig installert strømuttak med jordingskontakt Installeringen av en reststrømsdrevet beskyttelsesenhet me...

Page 20: ... deben obstruir las aberturas de salida y entrada de aire del aparato Coloque el aparato de modo que no se pueda tocar accidentalmente Peligro de quemaduras El aparato se enfriará gradualmente una vez que se apague No ponga a secar prendas de ropa toallas ni nada similar sobre el aparato Peligro de sobrecalentamiento e incendio El aparato no es adecuado para la conexión a un cableado permanente Co...

Page 21: ...odem expor o utilizador a perigos consideráveis O aparelho só poderá ser aberto e reparado por técnicos qualificados e autorizados Não armazene nem utilize materiais inflamáveis ou pulverizadores em zonas próximas do aparelho quando este se encontrar em utilização Perigo de incêndio Não utilize o aparelho em atmosferas inflamáveis por exemplo próximo de gases combustíveis ou aerossóis Perigo de ex...

Page 22: ...gono forniti in ogni momento su richiesta dal rivenditore presso il quale viene acquistato l apparecchio Il diritto alla prestazione di garanzia ha come premessa l esibizione dello scontrino di acquisto e l osservanza del termine di garanzia Il diritto alla copertura di garanzia non sussiste se l apparecchio è stato danneggiato se non è stato utilizzato a regola d arte e sono stati effettuati su d...

Page 23: ... Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återförsäljarens stämpel och underskrift 6 Fel 7 Telefo...

Reviews: