PL
ustawianie aktualnej godziny
1. Wcisnąć jeden raz przycisk ‘PROGRAM’ W lewym górnym rogu wyświetlacza
pojawi się symbol zegara. W tym momencie można zacząć ustawiać aktualną
godzinę.
2. Cyfra godziny zacznie migać. Należy ją ustawić używając przycisków ‘
-
’ i ‘
+
’.
Potwierdzić naciskając ‘
enTeR
’.
3. Po wciśnięciu ‘
enTeR
’ migać zacznie cyfra minut. Należy ją ustawić używając
przycisków ‘
-
’ i ‘
+
’. Potwierdzić naciskając ‘
enTeR
’
4. W tym momencie na wyświetlaczu pojawi się ekran domyślny.
5. Aby poprawić niewłaściwą godzinę, należy powtórzyć powyższe kroki.
Po ustawieniu właściwej godziny można wprowadzić do czterech programów
czasu.
Ustawianie programów
Aby rozpocząć ustawianie programów, należy dwukrotnie wcisnąć przycisk
‘PROGRAM’
Proces zaczyna się ustawieniem czasu włączania pierwszego programu
(P1 ‘ON’).
USTaWiaNiE czaSU WŁączaNia p1 (p1 ‘ON’)
1. Ustawić godzinę używając przycisków ‘
-
’ i ‘
+
’. Potwierdzić naciskając ‘
enTeR
’
2. Ustawić minuty używając przycisków ‘
-
’ i ‘
+
’. Potwierdzić naciskając ‘
enTeR
’
U
waga: Minuty można ustawiać tylko w blokach po 10 w programie ‘
moDe
’.
USTaWiaNiE czaSU WyŁączaNia p1 (p1 ‘OFF’)
3. Ustawić godzinę używając przycisków ‘
-
’ i ‘
+
’. Potwierdzić naciskając ‘
enTeR
’
4. Ustawić minuty używając przycisków ‘
-
’ i ‘
+
’. Potwierdzić naciskając ‘
enTeR
’
Powtórzyć kroki od 1 do 4, aby zaprogramować P2, P3 i P4. Po zaprogramowaniu
czasu wyłączania P4 sterownik automatycznie wraca do ekranu domyślnego.
Podczas programowania sterownika w każdym momencie można użyć przycisku
‘prOgram’, by powrócić do ekranu domyślnego.
Uwaga: Jeśli ustawiony czas włączania jest taki sam jak czas wyłączania,
urządzenie zignoruje ten program.
Funkcja przesunięcia (Advance)
Jeśli przycisk ‘
+
’ będzie wciskany dłużej niż 2 sekundy w trybie automatycznym,
aktualny program przesunie się automatycznie do następnego zaprogramowanego
ustawienia, wracając do poprzedniego tylko wówczas, gdy osiągnięto czas
do którego nastąpiło przesunięcie. Podczas działania funkcji przesunięcia na
wyświetlaczu będzie widoczny segment ‘
ADvAnCe
’. Jeśli podczas działania
programu ‘
ADvAnCe
’ zostanie wciśnięty przycisk ‘
-
’, funkcja ta zostanie
natychmiast anulowana, a aktualny program przejdzie w tryb normalnej pracy.
Uwaga – Baterie zapasowe zasilające pamięć sterownika -
jeśli grzejnik będzie
podłączony do prądu przez co najmniej 72 godziny, zapasowe baterie zostaną w
pełni naładowane.
Jeśli nastąpi przerwa w dostawie prądu lub grzejnik będzie odłączony od sieci nie
więcej niż sześć miesięcy, to przy w pełni naładowanych bateriach zapasowych
sterownik dalej będzie odmierzał czas i zachowa ustawienia w pamięci.
Jeśli jednak baterie zapasowe nie zostaną w pełni naładowane lub grzejnik będzie
pozbawiony zasilania dłużej niż sześć miesięcy, czas i ustawione programy zostaną
najprawdopodobniej utracone i będzie konieczne ponowne ich wprowadzenie przed
użyciem trybu automatycznego.
Element do nawijania kabla (
patrz
rysunek 1)
Czyszczenie
•
Najpierw wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda!
•
Czyścić obudowę mokrą ściereczką, odkurzaczem lub pędzlem do kurzu.
•
Nie używać szorujących lub żrących środków czyszczących!
•
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać łatwopalnych środków czyszczących,
takich jak np. benzyna lub spirytus.
•
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie! Śmiertelne niebezpieczeństwo!
•
Strefę zasysania i wydmuchiwania należy regularnie czyścić odkurzaczem.
•
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy chronić je
przed nadmiernym kurzem i zanieczyszczeniem.
Recykling
Dla urządzeń elektrycznych sprzedawanych na terenie Unii
Europejskiej.
Urządzenia nie wolno utylizować wraz z odpadami domowymi. Należy
je oddać do utylizacji. W celu uzyskania szczegółowych informacji
odnośnie utylizacji proszę skontaktować się z lokalnymi władzami.
Serwis
Naprawy i manipulacje przy urządzeniu muszą być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany personel!
Dlatego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży.
Niefachowe manipulacje prowadzą do utraty praw gwarancyjnych.
Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstawać znaczne zagrożenia dla
użytkownika!
W interesie rozwoju technicznego zastrzega się zmiany konstrukcyjne i wykonania
urządzenia.
(16)
Cher client,
veuillez veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant la mise en
service.
Elles vous apportent des informations importantes pour votre sécurité et
l’utilisation de l’appareil.
Attention!
L’aáppareil sert exclusivement à l´emploi ménager normal et non pour
l’´emploi professionnel.
Prescriptions de Securite
•
L’appareil ne peut être utilisé que conformément au mode d’emploi! Tout autre usage
est interdit! Toute responsabilité et la garantie s’éteignent en cas de dommages dus
à une mauvaise utilisation, à un mauvais usage et au non-respect des prescriptions
de sécurité!
•
La maison ne répond pas des dommages de gel occasionnés par une puissance
de chauffage trop faible pour la taille de la pièce, une mauvaise isolation thermique
de la pièce, une mauvaise utilisation ou en cas de force majeure (par ex. panne
de courant).
•
Ne brancher les appareils que sur de la tension alternative conformément à la
plaquette signalétique!
•
Ne jamais toucher les pièces se trouvant sous tension !
Danger de mort !
•
Ne jamais commander l’appareil avec des mains mouillées !
Danger de mort !
•
Placer l’appareil de sorte que les personnes se tenant dans la baignoire, la douche
ou dans une bassine contenant de l’eau ne puissent pas toucher les éléments de
commande.
•
Veuillez respecter les consignes nationales en matière de zones de sécurité dans
la salle de bain !
•
Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces avec baignoire, douche ou piscine ni à
proximité de lavabos ou raccordements d’eau.
•
Ne pas soumettre l’appareil à la pluie ou autres humidités! L’appareil n’est pas
compatible avec un usage à l’extérieur. L’appareil ne doit être conservé que dans
la maison!
•
Ne jamais mettre en service l’appareil si celui-ci ou le câble d’amenée sont
endommagés,
danger risque de blessures !
•
Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé !
•
Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
réparateur ou toute personne de qualification similaire afin d’écarter tout danger.
•
Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers
considérables pour l’utilisateur!
•
Les réparations et interventions dans l’appareil ne sont permises que par
du personnel spécialisé agréé!
•
Ne pas conserver ni utiliser de matériaux ou d’aérosols facilement inflammables
à proximité de l’appareil en service.
Risque d’incendie !
•
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère facilement inflammable (par ex.
à proximité de gaz inflammables ou de bombes aérosol!
Danger d’explosion et
d’incendie!
•
Ne pas mettre l’appareil en service dans un garage ou un local exposé à un risque
d’incendie, tel que des étables, des hangars à bois, etc.
•
Attention!
Ne pas introduire d’objets étrangers dans les ouvertures de l’appareil!
Danger Risque de blessures
(électrocution) et endommagement de l’appareil!
•
L‘appareil doit en permanence pouvoir aspirer et expirer l‘air !
•
Placez l’appareil de manière à exclure tout contact par inadvertance.
Risque de
brûlures !
Après l’arrêt, l’appareil refroidit peu à peu seulement.
•
Ne pas suspendre de vêtements, serviettes ou équivalents à sécher au-dessus
de l’appareil !
Risque de surchauffe et d’incendie !
•
L’appareil ne convient pas pour le branchement sur des câbles posés à
demeure!
•
Ne brancher l’appareil que sur une prise de courant de sécurité installée selon
les prescriptions.
Le montage d’un dispositif de protection à courant de défaut avec un courant de
déclenchement nominal de max. 30 mA offre une protection supplémentaire.
Adressez-vous à un installateur électricien.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si elles
ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
•
Cet appareil n’est pas un jouet, veiller à ne pas laisser les enfants s’en servir
sans surveillance !
•
Pendant l’exploitation, la prise de courant doit être accessible à tout moment afin
de permettre de débrancher rapidement.
•
L’appareil ne convient pas pour l’utilisation dans l’élevage ou la détention
d’animaux!
•
Le mode d’emploi fait partie de l’appareil et doit être conservé soigneusement!
En cas de changement de propriétaire, la notice doit être remise au nouveau
propriétaire!
Le SymboLe D’AveRTISSemenT InDIQue Que L’APPAReIL De
ChAuFFAge ne DoIT PAS ÊTRe CouveRT.
emballage
•
Après le déballage, vérifier si l’appareil n’a pas subi de dommages de transport
et si la fourniture est complète: En cas de dommages ou de fourniture incomplète,
veuillez-vous adresser à votre commerçant spécialisé!
•
Ne pas jeter le carton original! Il sera nécessaire pour la conservation et l’expédition
en cas de dommages dus pour éviter tout dommage dû au transport!
•
Eliminer en bonne et due forme le matériau d’emballage! Les sacs en plastique
peuvent devenir un jouet dangereux pour les enfants!
Lieu d’installation
•
L’écartement entre l’appareil et des objets inflammables (p.ex. les rideaux), les
murs ou toute autre structure doit être de
50 cm
minimum.
•
Ne pas mettre l’appareil sur des surfaces instables (par ex. un lit) car il pourrait
se renverser:
•
Ne jamais placer l’appareil directement sous une prise de courant murale.
Câble réseau
•
Utilisez uniquement des câbles prolongateurs testés correspondant à la puis
-
sance absorbée !
•
Posez le câble de telle sorte que personne ne puisse trébucher et renverser
l’appareil.
•
Le câble réseau ne doit pas entrer en contact avec des parties brûlantes de
l’appareil!
•
Ne jamais tirer la fiche de la prise par le câble!
•
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le câble et ne jamais utiliser le câble
pour porter l’appareil!
•
Ne pas enrouler l’appareil avec le câble! Ne pas exploiter l’appareil avec le
câble enroulé!
Cela vaut en particulier en cas d’utilisation d’un tambour de câble.
•
Ne pas coincer le câble, ne pas le tirer sur des bords coupants, ne pas le poser
au-dessus de plaques de cuisinière ou de flammes ouvertes!
mise en service
•
Brancher la fiche mâle électrique dans la prise femelle.
montage des roulettes (
Voir
Fig
.
2, 3)
•
Les roulettes doivent être impérativement montées complètement avant la mise
en service de l’appareil !
•
Mettez l’appareil avec précaution, avecle côté inférieur vers le haut, sur le sol. Le
support ne doit pas être trop dur – dommages de peinture ou sur l’appareil!
•
Montez les roulettes respectivement entre la nervure externe et la nervure
suivante.
•
Serrez à fond les écrous à papillon et retournez avec précaution le radiateur
sur les roulettes.
voyants de contrôle
Le témoin s’allume lorsque l’appareil est en cours de chauffage.
Commutateur (S) (
Voir
Fig
.
5)
I
II
NOCeco10......
700 W
1000 W
NOCeco15......
1000 W
1500 W
NOCeco20......
1400 W
2000 W
NOCeco25......
1700 W
2500 W
Thermostat (T) (
Voir
Fig
.
4)
Pour atteindre une température ambiante déterminée, placer l’élément de
réglage (T) sur « max ». Faire fonctionner l’appareil à pleine puissance jusqu’à la
température ambiante souhaitée. Remettre l’élément de réglage thermostatique vers
la position initiale jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors circuit avec un « clic ». La
température affichée ainsi se maintient pratiquement par une mise en circuit et hors
circuit de l’appareil. Veuillez observer que l’appareil ne peut être mis en circuit que
lorsque le réglage du thermostat est supérieur à la température ambiante.
Fonctionnement de la minuterie de l’afficheur LCD
numérique (
voir
Fig
.
6)
ImPoRTAnT :
S’assurer que toutes les consignes de sécurité sont observées
lorsque l’appareil de chauffage est en fonctionnement automatique, avec ou sans
surveillance.
La minuterie permet de sélectionner
AuTo
ou MAN ON en appuyant sur le bouton
MODE jusqu’à ce que le mode requis s’affiche au bas de l’afficheur de la minuterie.
Le
moDe
AuTo
permet à l’appareil de chauffage de basculer sur ON (marche)
et OFF (arrêt) en fonction d’une période définie sur 24 heures (voir la section «
Configuration des programmations » ci-dessous).
Le
moDe
MAN ON permet à l’appareil de recevoir l’alimentation électrique en
continu suivant les paramètres du programme.
verrouillage des touches :
Pour verrouiller les touches, appuyer sur
enTeR
et
moDe
pendant une seconde.
Le symbole représentant une clé
‘ ’
qui s’affiche en haut à gauche de l’écran
indique que les touches sont verrouillées. Pour déverrouiller le clavier, appuyer
sur
enTeR
et
moDe
pendant une seconde.
Première utilisation
Lors de la première utilisation, brancher l’appareil de chauffage à une prise
électrique domestique et le mettre sous tension. La minuterie est prête à être
configurée.
Définition de l’heure actuelle
1. Appuyer UNE FOIS sur le bouton PROGRAM. Le symbole représentant un
verrou apparaît en haut à gauche de l’écran. L’utilisateur peut maintenant définir
l’heure.
2. Le chiffre des heures clignote. Pour régler l’heure, utiliser les boutons «
-
» et
«
+
». Appuyer sur
enTeR
pour enregistrer l’heure.
FR
(17)
Downloaded from www.vandenborre.be