background image

LT

P1 “OFF” (IŠJUNGIMO) LAIKO NUSTATYMAS:

3. Spauskite “

-

” ir “

+

” klavišus ir nustatysite valandas. Spauskite 

ENTER

 ir patvirtinsite 

valandas.
4. Spauskite “

-

” ir “

+

” klavišus ir nustatysite minutes. Spauskite 

ENTER

 ir patvirtinsite 

minutes.
Programoms P2, P3 ir P4 pakartokite 1–4 þingsnius. Nustatæ P4 “OFF” (iðjungimà), 
automatiðkai gráþtate á pradiná ekranà.
Spauskite klaviðà PROGRAM (programa) ir programuodami laikmatá bet kuriuo metu 
sugráðite á pradiná ekranà.
Pastaba:  kai  iðjungimo  laikas  sutampa  su  ájungimo  laiku,  prietaisas  ignoruos 
programà.

Perëjimo funkcija

Kai 

AUTO

 (automatinis) reþimas ájungtas ir ilgiau nei 2 sekundes laikote paspaudæ 

+

”  klaviðà,  programa  pereis  prie  kitø  nustatymø  ir  gráð  á  pradinæ  tik  pasibaigus 

paskutinës laikui. Ájungtos 

ADVANCE

 (perëjimo) funkcijos segmentas bus rodomas 

skystøjø kristalø ekrane. Jei spaudþiamas “

-

” klaviðas, kai ájungta 

ADVANCE

 (perëjimo) 

programa, 

ADVANCE

 funkcija automatiðkai atðaukiama, o programa veikia áprastai. 

Pastaba:  laikmaèio  atminties  palaikymo  baterijos  –  kai  ðildytuvas  paliekamas 
ájungtas á tinklà ne ilgiau kaip 72 valandas, laikmaèio atminties palaikymo baterijos 
ákraunamos visiðkai.
Su ákrautomis baterijomis, jei nutrûksta elektros tiekimas arba ðildytuvas laikomas 
neájungtas á lizdà trumpiau nei ðeðis mënesius, laikmatis iðlaiko nustatytà laikà, o 
nustatymai iðlieka atmintyje.
Jei  kartais  laikmaèio  atminties  palaikymo  baterijos  nebuvo  visiškai  ákrautos  arba 
jei  ðildytuvas  buvo  laikomas  iðjungtas  ið  elektros  lizdo  ilgiau  nei  ðeðis  mënesius, 
tikëtina,  kad  nustatytas  laikas  ir  programos  nustatymai  bus  prarasti.  Todël,  prieð 
naudodami 

AUTO 

(automatinis) reþimà vël, laikà ir programos nustatymus turësite 

ávesti ið naujo.

Kabel opbergvak (

zie

 afb. 1)

Valymas

 Pirmiausia prietaisà išjunkite ir ištraukite jungiklá iš rozetës!

 Korpusà valykite su drëgnu skudurëliu, dulkiø siurbliu arba šepetëliu dulkëms.

 Nenaudokite jokiø šveièianèiø ir deginanèiø valymo priemoniø!

  Niekada  nenaudokite  prietaiso  valymui  jokiø  greitai  uþsideganèiø  valymo 

priemoniø, kaip pvz. benzinas arba spiritas.

 Niekada nenardinkite prietaiso á vandená! Pavojus gyvybei!

 Ásiurbimo ir išpûtimo sritys reguliariai turi bûti valomos su dulkiø siurbliu. 

 Jeigu Jûs ilgesná laikà nenaudojate prietaiso, tai reikëtø já apdengti nuo per daug 

dulkiø ir nešvarumø.

Pakartotinis panaudojimas

Europos Sàjungoje parduotiems elektros prietaisams.

Elektros prietaisai, kuriø naudojimo laikas baigësi, neturëtø bûti iðmetami 

kartu  su  namø  ûkio  atliekomis.  Jei  ámanoma,  praðome  panaudoti 

pakartotinai. Kreipkitës á vietines valdþios institucijas arba prekybininkà, 

kuris patars, kaip dar panaudoti prietaisus savo ðalyje.

Klientø servisas

Remontas ir prietaiso taisymas yra leistinas tik autorizuotiems specialistams!
Todël kreipkitës á savo spec. parduotuvæ.
Neprofesionaliai atlikti taisymai veda prie garantijos netekimo.
Dël neprofesionaliai atlikto remonto savininkui gali iškilti pavojus!
Mes  pasiliekame  sau  teisæ  atlikti  konstrukcijos  ir  modelio  pakeitimus  prietaise 
remiantis tolimesnio techninio vystymosi interesais.

(8)

(9)

Lugupeetud klient!

Enne kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi.

 Kasutusjuhendist leiate olulisi 

õpetusi Teie enda ohutuse ja seadme kasutamise kohta.

Tähelepanu!

 Käesolev seade on mõeldud ainult eraviisiliseks kasutamiseks koduses 

majapidamises ega sobi äriliseks otstarbeks.

Ohutuseeskirjad

 Seadet tohib kasutada ainult kasutusjuhendis ettenähtud viisil ja otstarbeks. Igasugune 

muu kasutamine on keelatud! Vastutus ja garantii ei kehti seadme ebaõige käsitsemise 

ja ebaõige kasutamise korral ning kasutusjuhendi eiramisel.

 Vastutus  ei  kehti  külmakahjustuste  puhul,  mis  tekivad  ruumi  jaoks  liiga  madala 

küttevõimsuse  valimise,  ruumi  ebapiisava  isoleerimise,  ebaõige  käsitsemise  või 

vääramatu jõu (voolukatkestus) tõttu.

 Seade ühendada ainult vahelduvvooluvõrguga. Pinge peab vastama tüübitähisel 

toodud andmetele!

 Pingestatud osasid ei tohi kunagi puutuda! 

Eluohtlik!

 Seadet ei tohi kunagi käsitseda märgade kätega! 

Eluohtlik!

 Valige seadme jaoks niisugune koht, et vannis, dušši all või muus veega täidetud anumas 

viibivad isikud ei saaks puudutada seadme teenindusnuppe.

 Pidage kinni vannitoa kaitseala kohta kehtestatud siseriiklikest eeskirjadest!

 Seadme kasutamine on keelatud vanni või duššiga ruumis ning pesukausi ja veekraani 

läheduses!

 Seadet ei tohi hoida vihma ja niiskuse käes! Seade ei sobi kasutamiseks välistingimustes. 

Seadet tohib hoiustada ainult hoones!

 Seadet ei tohi kunagi sisse lülitada, kui seade või selle kaabel on kahjustunud. 

vigastusoht!

 

Kontrollige regulaarselt kaabli korrasolekut!

 

Ohtude ennetamiseks võib seadme kahjustunud toitekaablit vahetada vaid seadme 

tootja, volitatud hooldusesindaja või sarnase kvalifikatsiooniga inimene.

 

Seadme oskamatu parandamine võib seada selle kasutaja tõsisesse ohtu!

 

Seadet tohib parandada või demonteerida ainult autoriseeritud spetsialist!

 

Töötava seadme läheduses ei tohi hoida ega kasutada kergesti süttivaid aineid ja 

aerosoole. 

Tuleoht!

 

 

Seadet ei tohi kasutada kergesti süttivas keskkonnas (põlevate gaaside ja aerosoolide 

läheduses)! 

Plahvatus- ja tuleoht!

 

 Seadet ei tohi kasutada garaaþis ega ruumis, mis võib kergesti süttida (nt laut, puukuur 

jne).

 

Tähelepanu!

 Seadme avaustesse ei tohi midagi sisse panna! 

Vigastusoht

 (elektrilöök)! 

See võib seadet kahjustada!

 Seadme sisse- ja väljapuhe peavad olema alati vabad! 

 Valige  seadmele  niisugune  asukoht,  et  seda  ei  saaks  kogemata  puudutada. 

Põletusoht!

Alles pärast väljalülitamist hakkab seade aeglaselt jahtuma.

 Seadme kohale ei tohi kuivama riputada riietusesemeid, käterätte ega muid sarnaseid 

esemeid! 

Ülekuumenemis- ja tuleoht!

 Seade ei sobi ühendamiseks statsionaarselt paigaldatud juhtmetega!

 Ühendage seade ainult nõuetekohaselt paigaldatud SCHUKO-pistikupesaga.

Täiendava kaitsena võib paigaldada rikkevoolukaitse, mille rakendusvool on max. 30 

mA.

Küsige nõu elektrikult!

 Seade ei ole mõeldud kasutamiseks vähenenud füüsiliste, meeltetaju või vaimsete 

võimetega täiskasvanute (sh laste) poolt, või inimeste poolt, kellel puuduvad kogemused 

ja teadmised seadme kasutamiseks, va juhul, kui nad kasutavad seadet järelvaataja 

juuresolekul või kui inimene, kes vastutab taoliste inimeste ohutuse eest on andnud 

neile juhised seadme kasutamiseks.

 Ärge jätke lapsi järelvalveta ja veenduge, et nad ei mängi seadmega!

 Juurdepääs pistikupesale peab olema alati vaba, et pistiku saaks vajadusel kiiresti 

välja tõmmata.

 Seade ei sobi kasutamiseks loomakasvatuses ja loomapidamises!

 Kasutusjuhend kuulub seadme juurde. Hoidke seda hoolikalt. Omaniku vahetumisel 

andke seade edasi koos kasutusjuhendiga.

  KÜTTESEADE ON VARUSTATUD HOIATUSSILDIGA, MIS OSUTAB, ET SEADET 

EI TOHI KINNI KATTA.

Pakend

 Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige, kas seadmel ei ole transpordikahjustusi ja 

seadme komplekt on täiuslik. Kahjustuste või puuduvate osade puhul võtke ühendust 

müügiesindusega.

  Hoidke  originaalpakend  alles!  Originaalpakend  kaitseb  seadet  ekspedeerimisel 

transpordikahjustuste eest.

 Utiliseerige pakkematerjal nõuetekohaselt! Kilekottidega mängimine võib olla lastele 

eluohtlik!

Asukoht

 Asetage seade tuleohtlikest esemetest (nt kardinad), seintest ja muudest ehitistest 

vähemalt 

50 cm

 kaugusele.

 Seadet ei tohi ümberkukkumise ohu tõttu asetada ebakindlale alusele (nt voodi).

 Ärge pange seadet kunagi vahetult seinakontakti alla.

Võrgukaabel

 Kasutage ainult võimsusele vastavat ja kontrollitud pikendusjuhet!

 Asetage võrgukaabel nii, et keegi ei saaks selle taha komistada ja seadet ümber 

tõmmata.

EE

 Võrgukaabel ei tohi kokku puutuda seadme kuumade osadega.

 Ärge kunagi tõmmake pistikut kaablist, kui Te soovite seda pistikupesast välja võtta!

 Ärge kunagi tõmmake kaablist, kui Te soovite seadet liigutada, samuti ärge kandke 

seadet kaablist kinni hoides!

 Ärge kerige kaablit ümber seadme! Seadet ei tohi käitada kokkukeritud kaabliga!

See kehtib eriti siis, kui kaabel on keritud kaablitrumlile.

 Ärge kiiluge kaablit kuhugi vahele ega tõmmake seda üle teravate servade. Kaablit ei 

tohi panna kuuma pliidi või lahtise tule kohale!

Kasutuselevõtt

Seadme kasutuselevõtmiseks pange pistik pistikupessa.

Tugirullide paigaldamine (

vaata

 joonist 2, 3)

 Enne seadme kasutuselevõtmist tuleb monteerida kõik tugirullid.

 Asetage seade ettevaatlikult põrandale, põhjaga ülespoole. Põrand ei tohi olla väga 

kõva, kuna see võib kahjustada nii seadet kui seadme lakitud pealispinda.

 Monteerige tugirullid mõlemale poole viimase ja eelviimase ribi vahele.

  Keerake  tiibpeakruvid  kõvasti  kinni  ja  tõstke  radiaator  ettevaatlikult  tugirullide 

peale.

Kontroll-lamp

Kui kütteseade töötab, süttib indikaatorlamp.

Lüliti (S) (

vaata

 joonist 5)

 

   

 I

 

   

 II

NOCeco10...... 

700 W 

1000 W

NOCeco15...... 

1000 W 

1500 W

NOCeco20...... 

1400 W 

2000 W

NOCeco25...... 

1700 W 

2500 W

Termostaat (T) (

vaata

 joonist 4)

Teatud ruumitemperatuuri säilitamiseks seadke regulaator asendisse “max” ja laske 

seadmel  töötada  maksimaalse  võimsusega  kuni  ruumis  on  soovitud  temperatuur 

saavutatud. Nüüd keerake termostaadi regulaatorit tagasi, kuni kuuldub “klõpsatus” 

ja seade lülitub välja. Seadme automaatne sisse- ja väljalülitamine hoiab soovitud 

temperatuuri peaaegu stabiilsena.

Tähelepanu! Seade lülitub automaatselt sisse ainult siis, kui termostaadi sisestus on 

kõrgem kui ruumi temperatuur.

Digitaalse LCD-taimeri kasutamine (

vaata

 joon. 6)

OLULINE: Kui kütteseade töötab automaatses reþiimis, tuleb järgida kõiki ohutusnõudeid, 

hoolimata sellest, kas te ise viibite selle läheduses või mitte.

Vajutades nupule ‘

MODE

’ (reþiim), kuni taimeri ekraanile ilmub soovitav REÞIIM, on 

taimeri abil kütteseadet võimalik seada ‘

AUTO

’ (automaatne) või ‘

MAN ON

’ (manuaalne) 

reþiimile.

AUTO

’ reþiimis lülitatakse kütteseadet SISSE ja VÄLJA vastavalt seatud 24-tunnisele 

perioodile (vt allpool olevat jaotist ‘Programmide seadistamine’).

‘MAN ON’ reþiimis programmeeritud seadistusi ei arvestata.

Klahvilukk:

Klahvide lukustamiseks vajutage 1 sekundi vältel nuppudele ‘

ENTER

’ (sisesta) ja ‘

MODE

’ 

(reþiim). Klahvide lukusolekust annab märku ekraani ülemisesse vasakusse nurka ilmuv luku 

sümbol 

‘ ’

. Klahvistiku lukustusest vabastamiseks vajutage uuesti nuppudele ‘

ENTER

’ 

ja seejärel ‘MODE’ 1 sekundi vältel.

Esmakordne kasutamine

Kütteseadme  esmakordsel  kasutamisel  lülitage  kütteseadme  voolujuhe  tavalisse 

majapidamispistikusse ja lülitage vool sisse. Seejärel on võimalik taimerit seadistada.

Kellaaja seadmine

1. Vajutage  ÜKS  KORD  nupule ‘PROGRAM’  (programmeerimine).  Ekraani  ülemisse 

vasakusse nurka ilmub kella   sümbol. Seejärel on võimalik kellaaega määrata.

2. Tunninäit hakkab vilkuma. Tundide määramiseks kasutage ‘

-

’ ja ‘

+

’ nuppe.

Kinnitage tundide arv, vajutades nupule ‘

ENTER

’.

3. Pärast ‘

ENTER

’ nupule vajutamist hakkab vilkuma minutinäit. Minutite määramiseks 

kasutage ‘

-

’ ja ‘

+

’ nuppe. Kinnitage minutinäit, vajutades nupule ‘

ENTER

’.

4. Seejärel väljute taimerikuvast ning naasete esialgsele ekraanikuvale.
5. Ebakorrektse aja uuesti seadmiseks korrake eelpool toodud juhiseid.

Kui olete õige ajanäidu sisestanud, saab kütteseadet programmeerida neljale ON/OFF 

(sees/väljas) ajaprogrammile.

Programmide seadistamine

Programmide seadistamiseks vajutage kaks korda nupule ‘PROGRAM’.

Sellega lülitate P1 programmi (esimene kütteprogramm) SISSE.

P1 SISSELÜLITUMISAJA MÄÄRAMINE:

1. Tunni määramiseks kasutage ‘

-

’ ja ‘

+

’ nuppe. Kinnitage tundide arv, vajutades nupule 

ENTER

’.

2. Minutite määramiseks kasutage ‘

-

’ ja ‘

+

’ nuppe. Kinnitage minutinäit, vajutades nupule 

ENTER

’.

Märkus. Programmis ‘MODE’ saab minuteid seada ainult 10-minutiliste plokkidena.

P1 VÄLJALÜLITUMISAJA MÄÄRAMINE:

3. Tunni määramiseks kasutage ‘

-

’ ja ‘

+

’ nuppe. Kinnitage tundide arv, vajutades nupule 

ENTER

’.

4. Minutite määramiseks kasutage ‘

-

’ ja ‘

+

’ nuppe. Kinnitage minutinäit, vajutades nupule 

ENTER

’.

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for NOCeco10LCD

Page 1: ...EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 These cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC NOCeco10TLS NOCeco10LCD NOCeco15TLS NOCeco15LCD NOCeco20TLS NOCeco20LCD NOCeco25TLS NOCeco25LCD NOCeco10LCD UK RU LT EE DE SE PL FR HU SI CZ IT LV NL FI NO DA SK ES PT D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...ust not be covered Packaging After unpacking the appliance check the same for transport damage and the contents for completeness In the event of damage or an incomplete delivery contact your authorised retailer Do not discard the original box It can be used for storage and dispatch to avoid transport damage Dispose of the packaging material in a proper manner Plastic bags should be kept away from ...

Page 3: ...õà îò ïðèáîðà Ðàçìåñòèòå ïðèáîð òàê òîáû áûëî èñêëþ åíî ñëó àéíîå ïðèêîñíîâåíèå Îïàñíîñòü îæîãà Ïîñëå îòêëþ åíèÿ ïðèáîð îñòûâàåò ëèøü ïîñòåïåííî Íå âåøàòü íà ïðèáîð äëÿ ñóøêè ïðåäìåòû îäåæäû ïîëîòåíöà èëè ïîäîáíûå âåùè Îïàñíîñòü ïåðåãðåâà è âîçãîðàíèÿ Ïðèáîð íå ïðèãîäåí äëÿ ïîñòîÿííîãî ïîäñîåäèíåíèÿ ê ýëåêòðîïðîâîäêå Ïîäêëþ àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ðîçåòêå ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì óñòàíîâëåííîé â ñîîòâ...

Page 4: ...ieguma ierîce lçnâm un vienmçrîgi atdziest Nekariet uz ierîces þâvçðanai apìçrbu dvieïus vai citus izstrâdâjumus Tie var stipri sakarst un radît ugunsgrçka izcelðanâs briesmas Ierîce nav domâta pieslçgðanai pie stacionâri liktâm lînijâm Ierîci pieslçdziet tikai pie rozetçm ar aizsargkontaktu kuras instalçtas atbilstoði elektropreèu standarta prasîbâm Ierîcçm kas apgâdâtas ar atlikumstrâvas aizsard...

Page 5: ...aip kad nebûtø galima jo atsitiktinai paliesti Nudegimo pavojus Po išjungimo prietaisas atvësta tik palaipsniui Nedþiovinkite ant prietaiso jokiø drabuþiø rankšluosèiø ar ko nors panašaus Perkaitimo ir gaisro pavojus Prietaisas yra netinkamas prijungti prie nuolatinai išklotø laidø Junkite prietaisà tik á pagal instrukcijà ámontuotà apsauginio kontakto rozetæ Gedimo srovës apsauginio aparato áreng...

Page 6: ...datud SCHUKO pistikupesaga Täiendava kaitsena võib paigaldada rikkevoolukaitse mille rakendusvool on max 30 mA Küsige nõu elektrikult Seade ei ole mõeldud kasutamiseks vähenenud füüsiliste meeltetaju või vaimsete võimetegatäiskasvanute shlaste poolt võiinimestepoolt kellelpuuduvadkogemused ja teadmised seadme kasutamiseks va juhul kui nad kasutavad seadet järelvaataja juuresolekul või kui inimene ...

Page 7: ...erät so daß ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist Verbrennungsgefahr Nach dem Abschalten kühlt das Gerät erst allmählich ab Keine Kleidungsstücke Handtücher oder ähnliches zum Trocknen über das Gerät hängen Überhitzungs und Brandgefahr Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festverlegte Leitungen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose a...

Page 8: ... är i funktion Brandfara Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär tex i närheten av brännbara gaser eller sprayburkar Explosions och brandfara Använd inte apparaten i garage eller andra lättantändliga utrymmen som stall ladugårdar vedbodar etc Varning Stoppa inte in främmande föremål i apparatens öppningar Risk för personskada elchock och skador på apparaten Apparaten måste alltid fritt kunn...

Page 9: ...ebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Nie włączać urządzenia w garażach lub pomieszczeniach zagrożonych pożarem jakich jak stajnie szopy drewniane itd Uwaga Nie wkładać ciał obcych w otwory urządzenia Niebezpieczeństwo doznania obrażeń porażenie prądem i uszkodzenia urządzenia Urządzenie musi mieć zawsze możliwość swobodnego zasysania i wydmuchiwania Umiejscowić urządzenie w taki sposób aby wykluczone ...

Page 10: ...ervice Risque d incendie Ne pas utiliser l appareil dans une atmosphère facilement inflammable par ex à proximité de gaz inflammables ou de bombes aérosol Danger d explosion et d incendie Ne pas mettre l appareil en service dans un garage ou un local exposé à un risque d incendie tel que des étables des hangars à bois etc Attention Ne pas introduire d objets étrangers dans les ouvertures de l appa...

Page 11: ...jden Onjuiste reparaties kunnen gebruikers aan aanzienlijk gevaar blootstellen Het apparaat mag uitsluitend door bevoegd en geschoold personeel worden geopend en gerepareerd Sla geen brandbare materialen of spuitbussen op in de buurt van het apparaat terwijl dit wordt gebruikt Brandgevaar Gebruik het apparaat nooit in explosieve omgevingen b v in de buurt van brandbare gassen of spuitbussen Explos...

Page 12: ... jelenthetnek a felhasználóra A készüléken javítást vagy beavatkozást csak jogosultsággal rendelkező szakképzett személyzet végezhet Aműködő készülék környezetében ne tároljon vagy használjon könnyen gyulladó anyagokat vagy spray t Tűzveszélyes Akészüléket ne használja könnyen gyulladó környezetben pl éghető gázok vagy spray s dobozok környezetében Tűz és robbanásveszélyes A készüléket nem szabad ...

Page 13: ...e in požara Naprave nikoli ne priključite v garažah ali v prostorih kjer obstaja nevarnost požara kot so hlevi drvarnice itn Pozor Nikoli ne vstavljajte kakršnihkoli tujkov v odprtine naprave Nevarnost poškodbe oseb električni udar in naprave Naprava mora stati tako da lahko vedno prosto vsesava in izpihuje zrak Postavite napravo tako da je slučajen dotik izključen Nevarnost opeklin Po izključitvi...

Page 14: ...lné Přístroj umístěte tak aby bol vyloučený náhodný dotyk Nebezpečí popálení Po vypnutí se přístroj ochlazuje pouze pozvolna Přes přístroj nezavěšujte kusy oděvu ručníky a pod k sušení Nebezpečí prohřátí a požáru Přístroj není vhodný k připojení k pevně instalovanému vedení Přístroj připojujte pouze do zásuvek s ochranným kontaktem které jsou nainstalovány podle předpisů Dodatečnou ochranu předsta...

Page 15: ...e che si possa accidentalmente entrare in contatto con questo Pericolo di ustioni Allo spegnimento l apparecchio si raffredda solo gradualmente Non appendere indumenti di piccolo taglio asciugamani o simili sull apparecchio per asciugarli Pericolo di surriscaldamento e d incendio L apparecchio non è idoneo per l attacco a condutture posate in modo fisso Collegare l apparecchio solo ad una presa di...

Page 16: ...a smie vykonávať výlučne autorizovaný od borný personál V blízkosti prístroja ktorý je v prevádzke neukladajte ani nepoužívajte ľahko zápalné látky alebo spreje Nebezpečenstvo požiaru Prístroj nepoužívajte v ľahko zápalnej atmosfére napr v blízkosti horľavých plynov alebo sprejov Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach alebo v požiarom ohrozených priestoroch a...

Page 17: ...sonskader elektrisk stød og skader på apparatet Apparatets luftind udtag må ikke blokeres på nogen måde Placer apparatet således at det ikke kan berøres utilsigtet Fare for forbrændinger Apparatet køler gradvist ned når det er slukket Placer ikke beklædningsgenstande håndklæder eller lignende på apparatet for at tørre Overophedning og brandfare Apparaterne er ikke egnet til permanent tilslutning T...

Page 18: ...äänlaisia vieraita esineitä laitteen aukkoihin Loukkaantumisvaara sähköisku tai laitevaurion vaara Laitteen ilmanotto tai poistoaukkoja ei saa tukkia millään tavalla Laite täytyy asettaa niin ettei kukaan pääse koskemaan siihen vahingossa Palovammavaara Laite jäähtyy vähitellen sen jälkeen kun se on sammutettu Älä laita vaatteita pyyhkeitä tai muuta vastaavaa kuivumaan laitteen päälle Ylikuumenemi...

Page 19: ...or forbrenninger Apparatet vil kjøles gradvis ned etter at det er avslått Ikke plasser noen gjenstander som klær håndklær eller lignende på apparatet for tørking Fare for overoppheting og brannfare Apparatet egner seg ikke for tilkobling til permanent kabling Apparatet skal kun koples til et riktig installert strømuttak med jordingskontakt Installeringen av en reststrømsdrevet beskyttelsesenhet me...

Page 20: ... deben obstruir las aberturas de salida y entrada de aire del aparato Coloque el aparato de modo que no se pueda tocar accidentalmente Peligro de quemaduras El aparato se enfriará gradualmente una vez que se apague No ponga a secar prendas de ropa toallas ni nada similar sobre el aparato Peligro de sobrecalentamiento e incendio El aparato no es adecuado para la conexión a un cableado permanente Co...

Page 21: ...odem expor o utilizador a perigos consideráveis O aparelho só poderá ser aberto e reparado por técnicos qualificados e autorizados Não armazene nem utilize materiais inflamáveis ou pulverizadores em zonas próximas do aparelho quando este se encontrar em utilização Perigo de incêndio Não utilize o aparelho em atmosferas inflamáveis por exemplo próximo de gases combustíveis ou aerossóis Perigo de ex...

Page 22: ...gono forniti in ogni momento su richiesta dal rivenditore presso il quale viene acquistato l apparecchio Il diritto alla prestazione di garanzia ha come premessa l esibizione dello scontrino di acquisto e l osservanza del termine di garanzia Il diritto alla copertura di garanzia non sussiste se l apparecchio è stato danneggiato se non è stato utilizzato a regola d arte e sono stati effettuati su d...

Page 23: ... Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återförsäljarens stämpel och underskrift 6 Fel 7 Telefo...

Reviews: