background image

IT

2. La cifra dell’ora lampeggerà. Per regolare l’ora utilizzare i tasti “

-

” e “

+

”.

Per confermare la cifra dell’ora, premere “

enTeR

”.

3. A questo punto lampeggerà la cifra dei minuti. Per regolare i minuti utilizzare i 

tasti “

-

” e “+”. Per confermare la cifra dei minuti, premere “

enTeR

”.

4. A questo punto viene visualizzata la schermata predefinita del timer.

5. Per azzerare l’ora, se scorretta, ripetere i passaggi illustrati in precedenza.

Dopo aver impostato l’ora corretta, è possibile impostare il funzionamento di un 

totale di quattro programmi orari di accensione e spegnimento.

Impostazione dei programmi

Premere il tasto “

PRogRAm

” due volte per impostare i programmi.

L’impostazione dei programmi comincia dunque con P1 “ON”.

ImPoSTAzIone oRARIo P1 on:

1.  Per  regolare  l’ora  utilizzare  i  tasti  “

-

”  e  “

+

”.  Per  confermare  la  cifra  dell’ora, 

premere “

enTeR

”.

2. Per impostare i minuti utilizzare i tasti “

-

” e “

+

”. Per confermare la cifra dei minuti, 

premere “

enTeR

”.

Nota:  è  possibile  impostare  i  minuti  solo  a  blocchi  di  dieci  nel  programma 

moDe

”.

ImPoSTAzIone oRARIo P1 oFF:

3. Per regolare l’ora, utilizzare i tasti “

-

” e “

+

”. Per confermare la cifra dell’ora, 

premere “

enTeR

”.

4. Per impostare i minuti, utilizzare i tasti “

-

” e “

+

”. Per confermare la cifra dei 

minuti, premere “

enTeR

”.

Ripetere i passaggi dall’1 al 4 per programmare P2, P3 e P4. Dopo aver programmato 

P4 “OFF”, si torna automaticamente alla visualizzazione predefinita.

In ogni momento, quando si programma il timer, è possibile premere il pulsante 

“PROGRAM” per tornare alla visualizzazione predefinita.

Nota:  se  l’orario  “ON”  è  uguale  all’orario  “OFF”,  l’elettrodomestico  ignorerà  il 

programma.

Funzione Advance

Quando si è in MODALITÀ “

AuTo

”, se viene premuto il pulsante “

+

” per più di 2 

secondi, il programma AVANZERÀ alla successiva impostazione di programmazione 

e  tornerà  indietro  al  programma  solo  quando  sarà  stata  raggiunta  l’ora  del 

programma  successivo.  Quando  la  funzione  “

ADvAnCe

”  è  in  esecuzione  sul 

display LCD verrà visualizzata la scritta “

ADvAnCe

”. Se viene premuto il pulsante 

-

” quando è in funzione il programma “

ADvAnCe

” la funzione “

ADvAnCe

” verrà 

annullata automaticamente e il programma verrà eseguito normalmente.

Nota - batterie backup della memoria del timer: quando la stufa resta collegata 

nella presa e accesa per più di 72 ore le batterie backup della memoria del timer 

verranno caricate completamente.

Quando le batterie del timer sono completamente cariche, in caso di mancata 

erogazione della corrente o se la stufa viene scollegata dalla rete elettrica per 

meno di sei mesi, il timer continuerà a indicare l’ora e le impostazioni della memoria 

resteranno invariate.

Se, tuttavia, le batterie backup non sono state caricate completamente o se la 

stufa è stata alimentata per meno di sei mesi, l’ora e le impostazioni dei programmi 

verranno perse e sarà necessario reimpostare entrambi prima di poter utilizzare 
nuovamente la MODALITÀ 

AuTo

.

Avvolgimento del cavo (

vedi

 fig. 1)

Pulizia

 Dapprima spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente.

 Pulire l’alloggiamento con un panno umido, aspirapolvere o piumino.

 

Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi.

 

Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzate mai detergenti facilmente infiammabili 

come p.e. benzina o spirito.

 Non immergere mai l’apparecchio in acqua. 

Pericolo di morte!

 

Le zone di aspirazione e di soffiatura devono essere periodicamente pulite con 

un aspirapolvere.

  Se  l’apparecchio  non  viene  usato  per  un  periodo  considerevole,  occorre 

proteggerlo dalla polvere e dallo sporco eccessivi.

Riciclaggio

Prodotti elettrici venduti nell’ambito della Comunità Europea.

Quando  i  prodotti  elettrici  non  sono  più  utilizzabili,  non  smaltirli 

assieme ai normali rifiuti domestici, bensì nelle apposite discariche. Per 

informazioni sui servizi di riciclaggio locali, rivolgersi all’amministrazione 

locale o al proprio rivenditore di fiducia.

Servizio assistenza

La riparazione e gli interventi sull’apparecchio vanno eseguiti esclusivamente da 

tecnici autorizzati!

Pertanto rivolgersi al proprio rivenditore locale.

Attenzione!  Interventi  scorretti  sull’apparecchio  comportano  la  perdita  della 

garanzia.

A causa di riparazioni scorrette possono presentarsi notevoli pericoli per l’utente.

Con riserva di modifiche costruttive o del modello di apparecchio nell’interesse 

del costante sviluppo tecnico.

(28)

Vážený zákazník,

pred  uvedením  do  prevádzky  si  pozorne  prečítajte  nasledujúce  pokyny.

 

Obsahujú dôležité informácie pre Vašu bezpečnosť a bezpečné používanie za

-

kúpeného prístroja. 

Pozor! 

Tento prístroj je určený výlučne pre normálne používanie v domácnosti a 

nie pre priemyselné použitie. 

Bezpečnostné predpisy

 Prístroj sa smie používať iba tak, ako je popísané v návode na jeho obsluhu! Nijaké 

iné použitie nie je prípustné! Pri škodách, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávnej 

obsluhy, nesprávneho použitia a nedodržania bezpečnostných predpisov zaniká 

akýkoľvek nárok na záruku! 

 Za škody vplyvom mrazu, ktoré sú zapríčinené kúrením nepostačujúcim pre danú 

veľkosť  priestoru,  zlou  tepelnou  izoláciou,  nesprávnou  obsluhou  alebo  vyššou 

mocou (napr. výpadkom prúdu) nie je možné prevziať nijakú záruku. 

  Prístroj  pripájajte  iba  na  striedavý  prúd  –  hodnota  napätia  podľa  typového 

štítku! 

 Nikdy sa nedotýkajte častí prístroja pod napätím! 

Životu nebezpečné! 

 Prístroj nikdy neobsluhujte mokrými rukami! 

Životu nebezpečné! 

 Prístroj je potrebné umiestniť tak, aby na prvky obsluhy nedali dosiahnuť osoby, 

ktoré sa nachádzajú vo vani, pod sprchou alebo v nádobe naplnenej vodou. 

 Dodržujte národné predpisy o ochranných zónach v kúpeľni! 

 Prístroj nepoužívajte v priestoroch s vaňou, sprchou alebo bazénom a tiež nie v 

blízkosti umývadiel alebo vodovodných prípojov! 

  Prístroj  nevystavujte  dažďu  alebo  inej  vlhkosti!  Prístroj  nie  je  vhodný  pre 

používanie vonku. Prístroj sa smie uschovávať iba v dome! 

  Prístroj  nikdy  neuvádzajte  do  prevádzky,  ak  je  samotný  prístroj  alebo  kábel 

poškodený. 

Nebezpečenstvo zranenia!

 Pravidelne kontrolujte sieťový kábel na poškodenia! 

 Ak sa poškodí sieťový prívod, jeho výmenu musí vykonať výrobca zariadenia, 

autorizované servisné stredisko alebo osoba s príslušnou kvalifikáciou. Inak môže 

dôjsť k ohrozeniu osôb alebo majetku. 

 

V  dôsledku  neodborných  opráv  môžu  pre  užívateľa  vzniknúť  značné 

riziká! 

 

Opravy a zásahy do prístroja smie vykonávať výlučne autorizovaný od

-

borný personál! 

 V blízkosti prístroja, ktorý je v prevádzke, neukladajte ani nepoužívajte ľahko 

zápalné látky alebo spreje. 

Nebezpečenstvo požiaru! 

  Prístroj  nepoužívajte  v  ľahko  zápalnej  atmosfére  (napr.  v  blízkosti  horľavých 

plynov alebo sprejov)! 

Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! 

 Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach alebo v požiarom ohrozených 

priestoroch ako sú stajne, drevené šopy a pod. 

 

Pozor! 

Do  otvoru  prístroja  nezavádzajte  cudzie  telesá! 

Nebezpečenstvo 

zranenia

 (elektrický úder) a poškodenie prístroja!

 Nasávacie a vyfukovacie drážky prístroja musia vždy byť voľné! 

  Prístroj  umiestnite  tak,  aby  bol  vylúčený  náhodný  dotyk. 

Nebezpečenstvo 

popálenia! 

Po vypnutí sa prístroj ochladzuje iba pozvoľna. 

 Cez prístroj neprevesujte kusy odevu, uteráky a pod. na sušenie!! 

Nebezpečenstvo 

prehriatia a požiaru! 

 Prístroj nie je vhodný pre pripojenie na pevne inštalované vedenia! 

Prístroj pripájajte iba do zásuviek s ochranným kontaktom, ktoré sú nainštalované 

podľa predpisov.

Dodatočnú ochranu predstavuje zabudovanie ochranného zariadenia pre chybové 

prúdy s menovitým spúšťacím prúdom max. 30 mA.

Obráťte sa na svojho elektroinštalatéra! 

 Toto zariadenie by nemali používať deti a osoby so zníženými fyzickými, zmys

-

lovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, 

pokiaľ nie sú pod dohľadom zodpovednej osoby, alebo od takejto osoby nedostali 

inštrukcie týkajúce sa správneho používania zariadenia. 

 Dohliadnite na deti, aby sa so zriadením nehrali! 

 Zásuvka musí byť vždy dobre prístupná, aby bolo možné rýchle odpojenie od 

siete. 

 Prístroj nie je vhodný pre použitie pri chove alebo držaní zvierat! 

 Návod na používanie patrí k prístroju a je potrebné ho starostlivo uschovať! Pri 

zmene majiteľa je potrebné odovzdať aj tento návod! 

 

Na  OHriEVaČi  Sa  NacHÁDza  SymBOl  S  UpOzOrNENÍm,  ŽE 

OHriEVaČ Sa NESmiE zakrÝVaŤ.

balenie 

 Po vybalení skontrolujte prístroj na poškodenia v priebehu prepravy a rozsah 

dodávky na úplnosť! Pri poškodení alebo neúplnej dodávke sa obráťte na svojho 

predajcu! 

 Originálny kartón neodhadzujte! Tento je potrebný na uschovanie prístroja a pri 

jeho posielaní, aby sa predišlo škodám v priebehu prepravy! 

  Obalový  materiál  likvidujte  podľa  predpisov!  Plastikové  vrecká  sa  môžu  stať 

životunebezpečnými hračkami pre deti! 

Stanovište 

 Vzdialenosť medzi prístrojom a horľavými predmetmi (napr. závesmi a záclonami), 

stenami alebo inými stavebnými prvkami musí byť min. 

50 cm.

 

 Prístroj nestavajte na nestabilné plochy (napr. na posteľ), pretože tu by sa mohol 

prevrhnúť! 

 Prístroj nikdy neumiestňujte do tesne blízkosti stenovej zásuvky. 

SK

Sieťový kábel

  Používajte  iba  príkonu  prístroja  zodpovedajúce,  odskúšané  predlžovanie 

káble! 

 Zabezpečte, aby nikto nemohol o kábel zakopnúť a tak prevrhnúť prístroj. 

 Sieťový kábel sa nesmie dostať do styku s horúcimi časťami prístroja! 

 Zástrčku nikdy zo zásuvky nevyťahujte za kábel! 

  Prístroj  nikdy  nepresúvajte  ťahaním  za  kábel  alebo  nepoužívajte  kábel  na 

nosenie prístroja! 

  Kábel  nikdy  neobtáčajte  okolo  prístroja!  Prístroj  nezapínajte,  ak  je  kábel 

navinutý! 

Toto platí osobitne v prípade používania káblov navinutých na bubnoch. 

 Kábel nikdy neupínajte do svoriek alebo ho neťahajte cez ostré hrany, horúce 

platne sporáka alebo nad otvoreným plameňom! 

Uvedenie do prevádzky 

Pre uvedenie do prevádzky zastrčte zástrčku do zásuvky. 

montáž koliesok

 (

pozri

 obr. 2, 3)

 Pred uvedením prístroja do prevádzky musia byť bezpodmienečne kompletne 

namontované kolieska! 

 Prístroj opatrne postavte na podlahu dolnou stranou nahor. Podklad nesmie byť 

príliš tvrdý – aby sa nepoškodil lak a prístroj samotný! 

 Namontujte kolieska po obidvoch stranách, vždy medzi vonkajším a vedľajším 

rebrom. 

 Pevne pritiahnite krídlové matice a radiátor opatrne postavte na kolieska. 

Kontrolky 

Kontrolka indikátora svieti, keď je zariadenie v prevádzke a ohrieva.

Spínače (S) 

(

pozri

 obr. 5)

 

   I

 

   

 II

NOCeco10...... 

700 W 

1000 W

NOCeco15...... 

1000 W 

1500 W

NOCeco20...... 

1400 W 

2000 W

NOCeco25...... 

1700 W 

2500 W

Termostat (T) (

pozri

 obr. 4)

Aby ste dosiahli určitú teplotu, nastavte regulátor na “max“. Prístroj nechajte bežať 

na plný výkon až do dosiahnutia požadovanej teploty. Regulátor termostatu stiah

-

nite tak, aby prístroj so šťuknutím vypol. Táto teplota sa bude udržiavať takmer 

konštantná prostredníctvom automatického zapínania a vypínania prístroja. 

Nezabúdajte, že prístroj je možné zapnúť iba vtedy, ak je výkon termostatu nas

-

tavený vyššie ako je teplota v priestore. 

Činnosť digitálneho (lcD) časovača

 (

pozri

 obr. 6)

DÔlEŽiTÉ:

  Pri  prevádzkovaní  ohrievača  v  automatickom  nastavení,  či  už  s 

obsluhou alebo bez, si buďte vedomí všetkých bezpečnostných upozornení.

Časovač umožňuje výber režimu ‘

AuTo

’ (automatika) alebo ‘MAN ON’ (manuálne) 

a to tlačidlom ‘

moDe

’ (režim), pokiaľ sa požadovaný REŽIM zobrazuje v spodnej 

časti displeja časovača. REŽIM ‘

AuTo

’ (automatika) umožňuje zapnutie a vypnutie 

ohrievača  podľa  nastaveného  24  hodinového  programu  (pozrite  si  ďalej  časť 

‘Nastavovanie programov’). REŽIM ‘

mAn on

’ (manuálne) umožňuje neprerušovaný 

prítok energie bez ohľadu na programové nastavenia.

Uzamknutie tlačidiel:

Ak v priebehu 1 sekundy stlačíte ‘

enTeR

’ a ‘

moDe

’, tlačidlá sa uzamknú. To, že 

sú tlačidlá uzamknuté, znázorňuje symbol 

‘ ’

, zobrazený v ľavom hornom rohu 

obrazovky. Klávesnicu odomknete opätovným stlačením ‘

enTeR

’ a potom ‘

moDe

’ 

v priebehu 1 sekundy.

počiatočné spustenie

Pri počiatočnom spustení pripojte zástrčku ohrievača do bežnej elektrickej zásuvky 

a zapnite napájanie. Teraz je časovač pripravený na nastavenie pre použitie.

Nastavenie aktuálneho času

1. RAZ stlačte tlačidlo ‘

PRogRAm

’. V ľavej hornej časti obrazovky sa zobrazí 

symbol hodín  . Teraz užívateľ môže nastaviť čas hodín.

2. Začne blikať číslo hodín. Hodiny nastavíte pomocou tlačidiel ‘

-

‘ a ‘

+

’.

Nastavené číslo pre hodiny potvrdíte tlačidlom ‘

enTeR

’.

3. Po stlačení tlačidla ‘

enTeR

’ začnú blikať minúty. Minúty nastavíte pomocou 

tlačidiel ‘

-

‘ a ‘

+

’. Nastavené číslo pre minúty potvrdíte tlačidlom ‘

enTeR

’.

4. Na displeji časovača sa zobrazí prednastavené zobrazenie.

5. Nesprávny údaj opravíte opakovaním predošlých krokov.

Po nastavení správneho času je možné nastaviť celkovo až 4 ON/OFF (Zap/Vyp) 

prevádzkové programy.

nastavovanie programov

Dvakrát stlačte tlačidlo ‘PROGRAM’, čím sa umožní nastavenie programov.

Máte možnosť nastavovať programy počínajúc P1 ‘ON’ (Zap).

NaSTaVENiE ČaSU zapNUTia p1:

1. Hodiny nastavíte pomocou tlačidiel ‘

-

‘ a ‘

+

’. Nastavené číslo pre hodiny potvrdíte 

tlačidlom ‘

enTeR

’.

(29)

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for NOCeco10LCD

Page 1: ...EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 These cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC NOCeco10TLS NOCeco10LCD NOCeco15TLS NOCeco15LCD NOCeco20TLS NOCeco20LCD NOCeco25TLS NOCeco25LCD NOCeco10LCD UK RU LT EE DE SE PL FR HU SI CZ IT LV NL FI NO DA SK ES PT D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...ust not be covered Packaging After unpacking the appliance check the same for transport damage and the contents for completeness In the event of damage or an incomplete delivery contact your authorised retailer Do not discard the original box It can be used for storage and dispatch to avoid transport damage Dispose of the packaging material in a proper manner Plastic bags should be kept away from ...

Page 3: ...õà îò ïðèáîðà Ðàçìåñòèòå ïðèáîð òàê òîáû áûëî èñêëþ åíî ñëó àéíîå ïðèêîñíîâåíèå Îïàñíîñòü îæîãà Ïîñëå îòêëþ åíèÿ ïðèáîð îñòûâàåò ëèøü ïîñòåïåííî Íå âåøàòü íà ïðèáîð äëÿ ñóøêè ïðåäìåòû îäåæäû ïîëîòåíöà èëè ïîäîáíûå âåùè Îïàñíîñòü ïåðåãðåâà è âîçãîðàíèÿ Ïðèáîð íå ïðèãîäåí äëÿ ïîñòîÿííîãî ïîäñîåäèíåíèÿ ê ýëåêòðîïðîâîäêå Ïîäêëþ àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ðîçåòêå ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì óñòàíîâëåííîé â ñîîòâ...

Page 4: ...ieguma ierîce lçnâm un vienmçrîgi atdziest Nekariet uz ierîces þâvçðanai apìçrbu dvieïus vai citus izstrâdâjumus Tie var stipri sakarst un radît ugunsgrçka izcelðanâs briesmas Ierîce nav domâta pieslçgðanai pie stacionâri liktâm lînijâm Ierîci pieslçdziet tikai pie rozetçm ar aizsargkontaktu kuras instalçtas atbilstoði elektropreèu standarta prasîbâm Ierîcçm kas apgâdâtas ar atlikumstrâvas aizsard...

Page 5: ...aip kad nebûtø galima jo atsitiktinai paliesti Nudegimo pavojus Po išjungimo prietaisas atvësta tik palaipsniui Nedþiovinkite ant prietaiso jokiø drabuþiø rankšluosèiø ar ko nors panašaus Perkaitimo ir gaisro pavojus Prietaisas yra netinkamas prijungti prie nuolatinai išklotø laidø Junkite prietaisà tik á pagal instrukcijà ámontuotà apsauginio kontakto rozetæ Gedimo srovës apsauginio aparato áreng...

Page 6: ...datud SCHUKO pistikupesaga Täiendava kaitsena võib paigaldada rikkevoolukaitse mille rakendusvool on max 30 mA Küsige nõu elektrikult Seade ei ole mõeldud kasutamiseks vähenenud füüsiliste meeltetaju või vaimsete võimetegatäiskasvanute shlaste poolt võiinimestepoolt kellelpuuduvadkogemused ja teadmised seadme kasutamiseks va juhul kui nad kasutavad seadet järelvaataja juuresolekul või kui inimene ...

Page 7: ...erät so daß ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist Verbrennungsgefahr Nach dem Abschalten kühlt das Gerät erst allmählich ab Keine Kleidungsstücke Handtücher oder ähnliches zum Trocknen über das Gerät hängen Überhitzungs und Brandgefahr Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festverlegte Leitungen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose a...

Page 8: ... är i funktion Brandfara Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär tex i närheten av brännbara gaser eller sprayburkar Explosions och brandfara Använd inte apparaten i garage eller andra lättantändliga utrymmen som stall ladugårdar vedbodar etc Varning Stoppa inte in främmande föremål i apparatens öppningar Risk för personskada elchock och skador på apparaten Apparaten måste alltid fritt kunn...

Page 9: ...ebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Nie włączać urządzenia w garażach lub pomieszczeniach zagrożonych pożarem jakich jak stajnie szopy drewniane itd Uwaga Nie wkładać ciał obcych w otwory urządzenia Niebezpieczeństwo doznania obrażeń porażenie prądem i uszkodzenia urządzenia Urządzenie musi mieć zawsze możliwość swobodnego zasysania i wydmuchiwania Umiejscowić urządzenie w taki sposób aby wykluczone ...

Page 10: ...ervice Risque d incendie Ne pas utiliser l appareil dans une atmosphère facilement inflammable par ex à proximité de gaz inflammables ou de bombes aérosol Danger d explosion et d incendie Ne pas mettre l appareil en service dans un garage ou un local exposé à un risque d incendie tel que des étables des hangars à bois etc Attention Ne pas introduire d objets étrangers dans les ouvertures de l appa...

Page 11: ...jden Onjuiste reparaties kunnen gebruikers aan aanzienlijk gevaar blootstellen Het apparaat mag uitsluitend door bevoegd en geschoold personeel worden geopend en gerepareerd Sla geen brandbare materialen of spuitbussen op in de buurt van het apparaat terwijl dit wordt gebruikt Brandgevaar Gebruik het apparaat nooit in explosieve omgevingen b v in de buurt van brandbare gassen of spuitbussen Explos...

Page 12: ... jelenthetnek a felhasználóra A készüléken javítást vagy beavatkozást csak jogosultsággal rendelkező szakképzett személyzet végezhet Aműködő készülék környezetében ne tároljon vagy használjon könnyen gyulladó anyagokat vagy spray t Tűzveszélyes Akészüléket ne használja könnyen gyulladó környezetben pl éghető gázok vagy spray s dobozok környezetében Tűz és robbanásveszélyes A készüléket nem szabad ...

Page 13: ...e in požara Naprave nikoli ne priključite v garažah ali v prostorih kjer obstaja nevarnost požara kot so hlevi drvarnice itn Pozor Nikoli ne vstavljajte kakršnihkoli tujkov v odprtine naprave Nevarnost poškodbe oseb električni udar in naprave Naprava mora stati tako da lahko vedno prosto vsesava in izpihuje zrak Postavite napravo tako da je slučajen dotik izključen Nevarnost opeklin Po izključitvi...

Page 14: ...lné Přístroj umístěte tak aby bol vyloučený náhodný dotyk Nebezpečí popálení Po vypnutí se přístroj ochlazuje pouze pozvolna Přes přístroj nezavěšujte kusy oděvu ručníky a pod k sušení Nebezpečí prohřátí a požáru Přístroj není vhodný k připojení k pevně instalovanému vedení Přístroj připojujte pouze do zásuvek s ochranným kontaktem které jsou nainstalovány podle předpisů Dodatečnou ochranu předsta...

Page 15: ...e che si possa accidentalmente entrare in contatto con questo Pericolo di ustioni Allo spegnimento l apparecchio si raffredda solo gradualmente Non appendere indumenti di piccolo taglio asciugamani o simili sull apparecchio per asciugarli Pericolo di surriscaldamento e d incendio L apparecchio non è idoneo per l attacco a condutture posate in modo fisso Collegare l apparecchio solo ad una presa di...

Page 16: ...a smie vykonávať výlučne autorizovaný od borný personál V blízkosti prístroja ktorý je v prevádzke neukladajte ani nepoužívajte ľahko zápalné látky alebo spreje Nebezpečenstvo požiaru Prístroj nepoužívajte v ľahko zápalnej atmosfére napr v blízkosti horľavých plynov alebo sprejov Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach alebo v požiarom ohrozených priestoroch a...

Page 17: ...sonskader elektrisk stød og skader på apparatet Apparatets luftind udtag må ikke blokeres på nogen måde Placer apparatet således at det ikke kan berøres utilsigtet Fare for forbrændinger Apparatet køler gradvist ned når det er slukket Placer ikke beklædningsgenstande håndklæder eller lignende på apparatet for at tørre Overophedning og brandfare Apparaterne er ikke egnet til permanent tilslutning T...

Page 18: ...äänlaisia vieraita esineitä laitteen aukkoihin Loukkaantumisvaara sähköisku tai laitevaurion vaara Laitteen ilmanotto tai poistoaukkoja ei saa tukkia millään tavalla Laite täytyy asettaa niin ettei kukaan pääse koskemaan siihen vahingossa Palovammavaara Laite jäähtyy vähitellen sen jälkeen kun se on sammutettu Älä laita vaatteita pyyhkeitä tai muuta vastaavaa kuivumaan laitteen päälle Ylikuumenemi...

Page 19: ...or forbrenninger Apparatet vil kjøles gradvis ned etter at det er avslått Ikke plasser noen gjenstander som klær håndklær eller lignende på apparatet for tørking Fare for overoppheting og brannfare Apparatet egner seg ikke for tilkobling til permanent kabling Apparatet skal kun koples til et riktig installert strømuttak med jordingskontakt Installeringen av en reststrømsdrevet beskyttelsesenhet me...

Page 20: ... deben obstruir las aberturas de salida y entrada de aire del aparato Coloque el aparato de modo que no se pueda tocar accidentalmente Peligro de quemaduras El aparato se enfriará gradualmente una vez que se apague No ponga a secar prendas de ropa toallas ni nada similar sobre el aparato Peligro de sobrecalentamiento e incendio El aparato no es adecuado para la conexión a un cableado permanente Co...

Page 21: ...odem expor o utilizador a perigos consideráveis O aparelho só poderá ser aberto e reparado por técnicos qualificados e autorizados Não armazene nem utilize materiais inflamáveis ou pulverizadores em zonas próximas do aparelho quando este se encontrar em utilização Perigo de incêndio Não utilize o aparelho em atmosferas inflamáveis por exemplo próximo de gases combustíveis ou aerossóis Perigo de ex...

Page 22: ...gono forniti in ogni momento su richiesta dal rivenditore presso il quale viene acquistato l apparecchio Il diritto alla prestazione di garanzia ha come premessa l esibizione dello scontrino di acquisto e l osservanza del termine di garanzia Il diritto alla copertura di garanzia non sussiste se l apparecchio è stato danneggiato se non è stato utilizzato a regola d arte e sono stati effettuati su d...

Page 23: ... Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återförsäljarens stämpel och underskrift 6 Fel 7 Telefo...

Reviews: