background image

SI

Opomba: Minute je možno nastavljati v 10 minutnih blokih v programu “

moDe

”.

NaSTaViTEV ČaSa izklOpa p1 ON :

3.  Za  nastavitev  ur  uporabite  tipki  “

-

”  in  “

+

”  .  Prikaz  ur  potrdite  s  pritiskom  na 

enTeR

”.

4. Za nastavitev minut uporabite tipki “

-

” in “

+

” . Prikaz minut potrdite s pritiskom 

na “

enTeR

”.

Ponovite korake od 1 do 4 za programe P2, P3 in P4. Po programiranju izklopa - P4 

“OFF” se naprava samodejno povrne v osnovni prikaz.

Med programiranjem časovnika lahko kadarkoli pritisnete na tipko “

PRogRAm

” 

in se s tem povrnete v osnovni prikaz.

Opomba: Če je čas vklopa - “ON” enak kot čas izklopa - “OFF” potem naprava ne 

bo prevzela programa.

Vnaprejšnje funkcije

Če v funkciji “

AuTo

” 

moDe

 za več kot dve sekundi pridržite tipko “

+

” se bo program 

premaknil  v  naslednji  nastavljeni  program  - 

ADvAnCe

  in  se  bo  povrnil  nazaj 

samo v primeru dosega kasnejšega programa. Kadar deluje vnaprejšnja funkcija 

ADvAnCe”

 se bo na LCD zaslonu pojavil segment “

ADvAnCe

”. Če pritisnete 

tipko “

-

” medtem, ko deluje program “

ADvAnCe

” se bo samodejno izključila izvedba 

ADvAnCe

” in program se bo odvijal v normalnem načinu.

Opomba - baterije pomnilnika podatkov v časovniku - 

Ko je vtikač grelnika 

vsaj 72 ur priključen na ustrezno vtičnico, pri tem je ogrevanje lahko izključeno, 

se napolnijo baterije pomnilnika podatkov v časovniku.

V  celoti  napolnjene  baterije  pomnilnika  podatkov  v  časovniku  omogočajo 

shranjevanje podatkov v pomnilniku za skoraj 6 mesecev, tudi v primeru, ko grelnik 

ne bo priključen na električno omrežje.

Če  baterij  ne  boste  napolnili  v  celoti,  ali  če  grelnika  ne  boste  uporabljali  več 

kot šest mesecev in se bodo programi izgubili, potem bodo potrebne ponovne 

nastavitve  časa  in  boste  morali  ponovno  nastaviti  programe,  še  pred  uporabo 

funkcije 

AuTo moDe.

Navijanje kabla (

glej 

sliko 1)

Čiščenje

 Napravo najprej izklopite in električni vtič potegnite iz vtičnice!

 Ohišje čistite z vlažno krpo, sesalcem ali čopičem za odstranjevanje prahu.

 Ne uporabljajte grobih ali jedkih čistilnih sredstev!

 Za čiščenje naprave nikoli ne uporabljajte lahko vnetljivih čistilnih sredstev kot 

sta npr. bencin ali špirit.

 Naprave nikoli ne pomakajte v vodo! 

Življenjska nevarnost!

 Sesalno in izpihovalno območje je potrebno redno čistiti s sesalcem.

 Kadar naprave dlje časa ne uporabljajte, jo zaščitite pred prekomernim prahom 

in umazanijo.

Recikliranje

Za električne izdelke, ki so bili prodani v Evropski skupnosti.

Ko naprava odsluži svojemu namenu je ne smete odstraniti v hišne 

odpadke. Prosimo, reciklirajte na za to določenem mestu. Posvetujte 

se z vašo lokalno upravo ali podjetjem, ki skrbi za reciklažo v vaši 

državi.

Servisna služba

Popravila  in  posegi  v  napravo  so  dovoljeni  le  pooblaščenemu  strokovnemu 

osebju!

Zato se obrnite na vašo specializirano trgovino.

Posledica nestrokovnih posegov v napravo je izguba pravice do garancije.

Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do znatnih nevarnosti za uporabnika! 

V interesu tehničnega izpopolnjevanja in nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico 

do konstrukcijskih in izvedbenih sprememb na napravi.

(24)

Vážený zákazník,

před  uvedením  přístroje  do  provozu  si  pozorně  přečtěte  následující 

pokyny. 

Obsahují důležité informace pro Vaší bezpečnost a bezpečné používání 

zakoupeného přístroje. 

Pozor! 

Tento přístroj je určený výlučně k normálnímu použití v domácnosti a ne 

pro průmyslné použití. 

Bezpečnostní předpisy

 Přístroj se smí používat pouze tak, jako je popsáno v návodě k jeho obsluze! 

Nijaké jiné použití není přípustné! Při škodách, které vzniknou v důsledku nesprávné 

obsluhy,  nesprávného  použití  a  nedodržení  bezpečnostních  předpisů  zaniká 

jakýkoliv nárok na záruku!

 Za škody pod vlivem mrazu, které jsou zapříčiněny vytápěním nedostačujícím 

pro  danou  velikost  prostoru,  zlou  tepelnou  izolací,  nesprávnou  obsluhou  nebo 

v důsledku působení vyšší moci (např. výpadkem proudu) není možné převzít 

žádnou záruku.

  Přístroj  připojujte  pouze  na  střídavý  proud  –  hodnota  napětí  podle  údaje  na 

typovém štítku! 

 Nikdy se nedotýkejte častí přístroje pod napětím! 

Životu nebezpečné!

 Přístroj nikdy neobsluhujte mokrýma rukama! 

Životu nebezpečné! 

 Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby na prvky obsluhy nemohly dosáhnout osoby, 

které se nacházejí ve vaně, pod sprchou nebo v nádobě naplněné vodou. 

 Dodržujte národní předpisy o ochranných zónách v koupelně! 

 Přístroj nepoužívejte v prostorech s vanou, sprchou nebo bazénem a též ne v 

blízkosti umývadel nebo vodovodních přípojek! 

 Přístroj nevystavujte dešti nebo jiné vlhkosti! Přístroj není vhodný pro používání 

venku. Přístroj se smí uschovávat pouze uvnitř domu! 

  Přístroj  nikdy  neuvádějte  do  provozu,  je

-

li  samotný  přístroj  nebo  jeho  kabel 

poškozený. 

Nebezpečí poranění!

 Pravidelně kontrolujte síťový kabel na poškození! 

 Pokud je síťový napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo 

jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby bylo možné 

se vyhnout nebezpečí. 

  V  důsledku  neodborných  oprav  mohou  pro  uživatele  vzniknout  značná 

rizika! 

 

Opravy a zásahy do přístroje smí provádět výlučně autorizovaný odborný 

personál! 

 V blízkosti přístroje, který je v provozu, neukládejte ani nepoužívejte lehce zápalné 

látky nebo spreje. 

Nebezpečí požáru! 

 Přístroj nepoužívejte v lehce zápalné atmosféře (např. v blízkosti hořlavých plynů 

nebo sprejů)! 

Nebezpečí výbuchu a požáru! 

 Přístroj neuvádějte do provozu v garážích nebo v požárem ohrožených prostorech 

jako jsou stáje, dřevěné šopy a pod. 

 

Pozor! 

Do otvoru přístroje nestrkejte cizí tělesa! 

Nebezpečí zranění

 (elektrický 

úder) a poškození přístroje!

 Sací a vyfukovací drážky přístroje musejí vždy zůstat volné! 

 Přístroj umístěte tak, aby bol vyloučený náhodný dotyk. 

Nebezpečí popálení! 

Po vypnutí se přístroj ochlazuje pouze pozvolna. 

  Přes  přístroj  nezavěšujte  kusy  oděvu,  ručníky  a  pod.  k  sušení!! 

Nebezpečí 

prohřátí a požáru! 

 Přístroj není vhodný k připojení k pevně instalovanému vedení! 

  Přístroj  připojujte  pouze  do  zásuvek  s  ochranným  kontaktem,  které  jsou 

nainstalovány podle předpisů.

Dodatečnou ochranu představuje zabudování ochranného zařízení pro chybové 

proudy se jmenovitým spouštěcím proudem max. 30 mA. 

Obraťte se na svého elektroinstalatéra! 

 Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými 

senzomotorickými  nebo  mentálními  schopnostmi,  nebo  nedostatečnými 

zkušenostmi či znalostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyli informováni o 

použití tohoto zařízení osobou, která je odpovědná za jejich bezpečí! 

 Děti by měly být pod stálým dozorem, aby si nemohly se zařízením hrát! 

 Zásuvka musí byť vždy dobře přístupná, aby bylo možné rychlé odpojení od 

sítě. 

 Přístroj není vhodný pro použití při chovu nebo držení zvířat! 

 Návod k použití patří k přístroji a je zapotřebí ho starostlivě uschovat! Při změně 

majitele je zapotřebí odevzdat mu i tento návod! 

 

TENTO  OHŘÍVaČ  jE  OzNaČEN  VÝSTraŽNÝm  SymBOlEm,  kTErÝ 

iNFOrmUjE, ŽE zaŘÍzENÍ NESmÍ BÝT zakrÝVÁNO.

Balení 

 Po vybalení zkontrolujte přístroj na poškození během transportu a rozsah dodávky 

na úplnost! Při poškození nebo neúplné dodávce se obraťte na svého prodejce! 

 Originální kartón neodhazujte! Tento je zapotřebí k uschování přístroje a při jeho 

odesílání, aby se předešlo škodám během transportu! 

 Obalový materiál likvidujte podle předpisů! Plastikové pytle se mohou stať životu 

nebezpečnými hračkami pro děti! 

Stanoviště 

 Vzdálenost mezi přístrojem a hořlavými předměty (např. závěsy a záclonami), 

stěnami nebo jinými stavebnými prvky musí být min. 

50 cm.

 

 Přístroj nestavějte na nestabilní plochy (např. na lůžko), protože tu by se mohl 

převrátit! 

 Přístroj nikdy neumisťujte do těsné blízkosti stěnové zásuvky. 

CZ

Síťový kabel 

 

Používejte  pouze  odzkoušené  prodlužovací  kabely,  které  odpovídají  příkonu 

přístroje! 

 Zabezpečte, aby nikdo nemohl o kabel zakopnout a tak převrhnout přístroj. 

 Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu s horkými částmi přístroje! 

 Zástrčku nikdy nevytahujte ze sítě ta kabel! 

 Přístroj nikdy nepřemisťujte taháním za kabel a také nepoužívejte kabel k nošení 

přístroje! 

 Kabel neomotávejte kolem přístroje! Přístroj neprovozujte s navinutými kabely! 

Toto platí zejména při použití kabelů navinutých na bubnech! 

 Kabel nikdy neupínejte do svorek a ani ho neveďte přes ostré hrany. Kabel neveďte 

přes horné plotny sporáků nebo nad otevřeným plamenem! 

uvedení do provozu 

K uvedení do provozu zastrčte zástrčku do zásuvky. 

montáž koleček 

(

viz

 obrázek 2, 3)

  vor  der  Inbetriebnahme  des  geräts  müssen  unbedingt  die  Laufrollen 

vollständig montiert werden! 

Před  uvedením  přístroje  do  provozu  musejí  být  bezpodmínečně  kompletně 

namontována kolečka! 

 

Přístroj opatrně postavte na podlahu vzhůru nohama. Podklad nesmí být příliš 

tvrdý – riziko poškození laku i samotného přístroje! 

 

Kolečka  namontujte  po  obou  stranách  vždycky  mezi  vnějším  a  sousedním 

žebrem. 

 

Utáhněte křídlové matice a radiátor opatrně postavte na kolečka. 

Kontrolky 

Kontrolka svítí, když ohřívač topí.

Spínače (S)

 (

viz

 obrázek 5)

  

   I

 

   

 II

NOCeco10...... 

700 W 

1000 W

NOCeco15...... 

1000 W 

1500 W

NOCeco20...... 

1400 W 

2000 W

NOCeco25...... 

1700 W 

2500 W

Termostat (T) (

viz

 obrázek 4)

Aby se dosáhla určitá teplota v místnosti, nastavte regulátor na maximum. Přístroj 

pracuje na plný výkon až do dosažení požadované teploty. Regulátor termostatu 

otáčejte zpět, až pokud se přístroj s cvaknutím nevypne. Automatickým zapínáním 

a vypínáním přístroje se bude takto nastavená teplota udržovat na téměř konstantní 

úrovni.  Nezapomínejte,  že  přístroj  se  dá  zapnout  jenom  tehdy,  je-li  nastavení 

termostatu vyšší jako teplota v prostoru. 

Ovládání digitálního lcD časovače

 (

viz

 obr. 6)

DŮlEŽiTÉ: 

Při  používání  ohřívače  v  automatickém  nastavení  (sledované  i 

nesledované) vždy dodržujte všechny bezpečnostní zásady.

Opakovaným  stisknutím  tlačítka 

moDe 

(režim)  můžete  vybrat  režim 

AuTo 

(automatika) nebo 

mAn on 

(manuálně), který se zobrazí v dolní části displeje 

časovače.

V REŽIMU 

AuTo

 lze ohřívač zapínat a vypínat podle nastaveného 24 hodinového 

programového intervalu (viz část Nastavení programů níže).

V REŽIMU MAN ON lze zapínat ohřívač bez ohledu na nastavení programu.

Uzamčení tlačítek:

Stisknutím tlačítek 

enTeR

 a 

moDe

 po dobu 1 sekundy budou tlačítka zamknuta. 

To, že jsou tlačítka uzamknuta, ukazuje symbol zámku 

‘ ’

 zobrazený v levém 

horním rohu displeje. Tlačítka lze odemknout stisknutím tlačítka

 enTeR 

a potom 

moDe

 po dobu 1 sekundy.

Výchozí nastavení

Před  prvním  použitím  připojte  ohřívač  do  běžné  domácí  elektrické  zásuvky  a 

zapněte napájení. Nyní lze časovač nastavit pro používání.

Nastavení přesného času

1. Stiskněte JEDNOU tlačítko PROGRAM. V levé horní části displeje se zobrazí 

symbol hodin. 

 Nyní můžete nastavit hodiny.

2. Začnou blikat číslice hodin. Nastavte hodiny pomocí tlačítek 

-

 a 

+

.

Nastavení hodin potvrďte stisknutím tlačítka 

enTeR

.

3.  Po  stisknutí  tlačítka 

enTeR

  začnou  blikat  minuty.  Nastavte  minuty  pomocí 

tlačítek 

-

 a 

+

. Nastavení minut potvrďte stisknutím tlačítka 

enTeR

.

4. Na displeji časovače se obnoví výchozí zobrazení.

5. Chcete-li opravit nesprávný čas, zopakujte předchozí kroky.

Po  nastavení  přesného  času  lze  nastavit  celkem  čtyři  programy  zapnutí  a 

vypnutí.

Nastavení programů

Chcete-li nastavit programy, stiskněte dvakrát tlačítko PROGRAM.

Nyní můžete nastavovat programy počínajíc programem zapnutí P1.

NaSTaVENÍ ČaSU zapNUTÍ prOgramU p1:

1.  Nastavte  hodiny  pomocí  tlačítek 

-

  a 

+

.  Nastavení  hodin  potvrďte  stisknutím 

tlačítka 

enTeR.

(25)

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for NOCeco10LCD

Page 1: ...EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 These cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC NOCeco10TLS NOCeco10LCD NOCeco15TLS NOCeco15LCD NOCeco20TLS NOCeco20LCD NOCeco25TLS NOCeco25LCD NOCeco10LCD UK RU LT EE DE SE PL FR HU SI CZ IT LV NL FI NO DA SK ES PT D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...ust not be covered Packaging After unpacking the appliance check the same for transport damage and the contents for completeness In the event of damage or an incomplete delivery contact your authorised retailer Do not discard the original box It can be used for storage and dispatch to avoid transport damage Dispose of the packaging material in a proper manner Plastic bags should be kept away from ...

Page 3: ...õà îò ïðèáîðà Ðàçìåñòèòå ïðèáîð òàê òîáû áûëî èñêëþ åíî ñëó àéíîå ïðèêîñíîâåíèå Îïàñíîñòü îæîãà Ïîñëå îòêëþ åíèÿ ïðèáîð îñòûâàåò ëèøü ïîñòåïåííî Íå âåøàòü íà ïðèáîð äëÿ ñóøêè ïðåäìåòû îäåæäû ïîëîòåíöà èëè ïîäîáíûå âåùè Îïàñíîñòü ïåðåãðåâà è âîçãîðàíèÿ Ïðèáîð íå ïðèãîäåí äëÿ ïîñòîÿííîãî ïîäñîåäèíåíèÿ ê ýëåêòðîïðîâîäêå Ïîäêëþ àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ðîçåòêå ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì óñòàíîâëåííîé â ñîîòâ...

Page 4: ...ieguma ierîce lçnâm un vienmçrîgi atdziest Nekariet uz ierîces þâvçðanai apìçrbu dvieïus vai citus izstrâdâjumus Tie var stipri sakarst un radît ugunsgrçka izcelðanâs briesmas Ierîce nav domâta pieslçgðanai pie stacionâri liktâm lînijâm Ierîci pieslçdziet tikai pie rozetçm ar aizsargkontaktu kuras instalçtas atbilstoði elektropreèu standarta prasîbâm Ierîcçm kas apgâdâtas ar atlikumstrâvas aizsard...

Page 5: ...aip kad nebûtø galima jo atsitiktinai paliesti Nudegimo pavojus Po išjungimo prietaisas atvësta tik palaipsniui Nedþiovinkite ant prietaiso jokiø drabuþiø rankšluosèiø ar ko nors panašaus Perkaitimo ir gaisro pavojus Prietaisas yra netinkamas prijungti prie nuolatinai išklotø laidø Junkite prietaisà tik á pagal instrukcijà ámontuotà apsauginio kontakto rozetæ Gedimo srovës apsauginio aparato áreng...

Page 6: ...datud SCHUKO pistikupesaga Täiendava kaitsena võib paigaldada rikkevoolukaitse mille rakendusvool on max 30 mA Küsige nõu elektrikult Seade ei ole mõeldud kasutamiseks vähenenud füüsiliste meeltetaju või vaimsete võimetegatäiskasvanute shlaste poolt võiinimestepoolt kellelpuuduvadkogemused ja teadmised seadme kasutamiseks va juhul kui nad kasutavad seadet järelvaataja juuresolekul või kui inimene ...

Page 7: ...erät so daß ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist Verbrennungsgefahr Nach dem Abschalten kühlt das Gerät erst allmählich ab Keine Kleidungsstücke Handtücher oder ähnliches zum Trocknen über das Gerät hängen Überhitzungs und Brandgefahr Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festverlegte Leitungen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose a...

Page 8: ... är i funktion Brandfara Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär tex i närheten av brännbara gaser eller sprayburkar Explosions och brandfara Använd inte apparaten i garage eller andra lättantändliga utrymmen som stall ladugårdar vedbodar etc Varning Stoppa inte in främmande föremål i apparatens öppningar Risk för personskada elchock och skador på apparaten Apparaten måste alltid fritt kunn...

Page 9: ...ebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Nie włączać urządzenia w garażach lub pomieszczeniach zagrożonych pożarem jakich jak stajnie szopy drewniane itd Uwaga Nie wkładać ciał obcych w otwory urządzenia Niebezpieczeństwo doznania obrażeń porażenie prądem i uszkodzenia urządzenia Urządzenie musi mieć zawsze możliwość swobodnego zasysania i wydmuchiwania Umiejscowić urządzenie w taki sposób aby wykluczone ...

Page 10: ...ervice Risque d incendie Ne pas utiliser l appareil dans une atmosphère facilement inflammable par ex à proximité de gaz inflammables ou de bombes aérosol Danger d explosion et d incendie Ne pas mettre l appareil en service dans un garage ou un local exposé à un risque d incendie tel que des étables des hangars à bois etc Attention Ne pas introduire d objets étrangers dans les ouvertures de l appa...

Page 11: ...jden Onjuiste reparaties kunnen gebruikers aan aanzienlijk gevaar blootstellen Het apparaat mag uitsluitend door bevoegd en geschoold personeel worden geopend en gerepareerd Sla geen brandbare materialen of spuitbussen op in de buurt van het apparaat terwijl dit wordt gebruikt Brandgevaar Gebruik het apparaat nooit in explosieve omgevingen b v in de buurt van brandbare gassen of spuitbussen Explos...

Page 12: ... jelenthetnek a felhasználóra A készüléken javítást vagy beavatkozást csak jogosultsággal rendelkező szakképzett személyzet végezhet Aműködő készülék környezetében ne tároljon vagy használjon könnyen gyulladó anyagokat vagy spray t Tűzveszélyes Akészüléket ne használja könnyen gyulladó környezetben pl éghető gázok vagy spray s dobozok környezetében Tűz és robbanásveszélyes A készüléket nem szabad ...

Page 13: ...e in požara Naprave nikoli ne priključite v garažah ali v prostorih kjer obstaja nevarnost požara kot so hlevi drvarnice itn Pozor Nikoli ne vstavljajte kakršnihkoli tujkov v odprtine naprave Nevarnost poškodbe oseb električni udar in naprave Naprava mora stati tako da lahko vedno prosto vsesava in izpihuje zrak Postavite napravo tako da je slučajen dotik izključen Nevarnost opeklin Po izključitvi...

Page 14: ...lné Přístroj umístěte tak aby bol vyloučený náhodný dotyk Nebezpečí popálení Po vypnutí se přístroj ochlazuje pouze pozvolna Přes přístroj nezavěšujte kusy oděvu ručníky a pod k sušení Nebezpečí prohřátí a požáru Přístroj není vhodný k připojení k pevně instalovanému vedení Přístroj připojujte pouze do zásuvek s ochranným kontaktem které jsou nainstalovány podle předpisů Dodatečnou ochranu předsta...

Page 15: ...e che si possa accidentalmente entrare in contatto con questo Pericolo di ustioni Allo spegnimento l apparecchio si raffredda solo gradualmente Non appendere indumenti di piccolo taglio asciugamani o simili sull apparecchio per asciugarli Pericolo di surriscaldamento e d incendio L apparecchio non è idoneo per l attacco a condutture posate in modo fisso Collegare l apparecchio solo ad una presa di...

Page 16: ...a smie vykonávať výlučne autorizovaný od borný personál V blízkosti prístroja ktorý je v prevádzke neukladajte ani nepoužívajte ľahko zápalné látky alebo spreje Nebezpečenstvo požiaru Prístroj nepoužívajte v ľahko zápalnej atmosfére napr v blízkosti horľavých plynov alebo sprejov Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach alebo v požiarom ohrozených priestoroch a...

Page 17: ...sonskader elektrisk stød og skader på apparatet Apparatets luftind udtag må ikke blokeres på nogen måde Placer apparatet således at det ikke kan berøres utilsigtet Fare for forbrændinger Apparatet køler gradvist ned når det er slukket Placer ikke beklædningsgenstande håndklæder eller lignende på apparatet for at tørre Overophedning og brandfare Apparaterne er ikke egnet til permanent tilslutning T...

Page 18: ...äänlaisia vieraita esineitä laitteen aukkoihin Loukkaantumisvaara sähköisku tai laitevaurion vaara Laitteen ilmanotto tai poistoaukkoja ei saa tukkia millään tavalla Laite täytyy asettaa niin ettei kukaan pääse koskemaan siihen vahingossa Palovammavaara Laite jäähtyy vähitellen sen jälkeen kun se on sammutettu Älä laita vaatteita pyyhkeitä tai muuta vastaavaa kuivumaan laitteen päälle Ylikuumenemi...

Page 19: ...or forbrenninger Apparatet vil kjøles gradvis ned etter at det er avslått Ikke plasser noen gjenstander som klær håndklær eller lignende på apparatet for tørking Fare for overoppheting og brannfare Apparatet egner seg ikke for tilkobling til permanent kabling Apparatet skal kun koples til et riktig installert strømuttak med jordingskontakt Installeringen av en reststrømsdrevet beskyttelsesenhet me...

Page 20: ... deben obstruir las aberturas de salida y entrada de aire del aparato Coloque el aparato de modo que no se pueda tocar accidentalmente Peligro de quemaduras El aparato se enfriará gradualmente una vez que se apague No ponga a secar prendas de ropa toallas ni nada similar sobre el aparato Peligro de sobrecalentamiento e incendio El aparato no es adecuado para la conexión a un cableado permanente Co...

Page 21: ...odem expor o utilizador a perigos consideráveis O aparelho só poderá ser aberto e reparado por técnicos qualificados e autorizados Não armazene nem utilize materiais inflamáveis ou pulverizadores em zonas próximas do aparelho quando este se encontrar em utilização Perigo de incêndio Não utilize o aparelho em atmosferas inflamáveis por exemplo próximo de gases combustíveis ou aerossóis Perigo de ex...

Page 22: ...gono forniti in ogni momento su richiesta dal rivenditore presso il quale viene acquistato l apparecchio Il diritto alla prestazione di garanzia ha come premessa l esibizione dello scontrino di acquisto e l osservanza del termine di garanzia Il diritto alla copertura di garanzia non sussiste se l apparecchio è stato danneggiato se non è stato utilizzato a regola d arte e sono stati effettuati su d...

Page 23: ... Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återförsäljarens stämpel och underskrift 6 Fel 7 Telefo...

Reviews: