background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010003B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016        9/19

153MSK...

1

Note riguardo alle presenti istruzioni per l'uso

Sono descritte le varianti dei seguenti modelli base: 
153MSK.0.1.
Le schede tecniche addizionali per sensori di sicurezza specifici per i singoli
clienti possono essere richieste presso la ditta elobau. Per modelli specifici per
il cliente, valgono le indicazioni della scheda tecnica nel caso in cui queste siano
diverse dalle istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso vanno messe a disposizione della persona che installa
il sensore di sicurezza.
Le istruzioni per l'uso devono essere conservate in uno stato leggibile e
accessibile.
Significato dei simboli utilizzati:

  

Codice categorico sensore di sicurezza

Codice categorico attuatore

2

Uso conforme alle prescrizioni

I sensori di sicurezza e gli attuatori 153MBK... assieme alle unità di
valutazione per la sicurezza di elobau o a controlli di sicurezza equivalenti,
servono esclusivamente a sorvegliare dispositivi di protezione mobili di
separazione.
Le unità di valutazione per la sicurezza di cui al capitolo 7 “Funzione” a
pagina 10 (o equivalenti) raggiungonon assieme ai sensori di sicurezza e agli
attuatori una classificazione PDF-M/PDF-S secondo EN 60947-5-3.
Il sistema generale del controllo in cui viene integrato il sensore di sicurezza
deve essere validato ad es. secondo EN ISO 13849-2.

3

Omologazioni

4

Avvertenze di sicurezza  

5

Avvertenze sull'utilizzo scorretto   

Avvertenza

In caso di mancata osservanza possono presentarsi anomalie
e malfunzionamenti.
La mancata osservanza delle avvertenze può provocare
danni a persone e/o alla macchina.

Informazione

Indica gli accessori disponibili e fornisce utili informazioni
aggiuntive.

153MSK.0.1.

A =

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di chiusura N.O. 

B =

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di chiusura N.O. / LED

C =

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di chiusura N.O. / 
Contatto di controllo contatto di chiusura N.O. 

I

=

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di chiusura N.O. / 
Contatto di controllo contatto di chiusura N.O. / LED

E =

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di chiusura N.O. / 
Comando laterale

F

=

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di chiusura N.O. / 
Comando laterale / LED

G =

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di apertura N.C.

H =

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di apertura  N.C. / LED

I

=

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di apertura  N.C. / 
Contatto di controllo contatto di chiusura N.O. 

J

=

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di apertura  N.C. / 
Contatto di controllo contatto di chiusura N.O. / LED

K =

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di apertura  N.C. / 
Comando laterale

L

=

Contatto di chiusura N.O. / Contatto di apertura  N.C. / 
LED / Comando laterale

H =

Connettore M12x1 4 pin pigtail

J

=

Connettore M12x1 8 pin pigtail

K =

Cavo

Differenziazione solo per varianti laterali

0

=

Standard

1

=

Potenziata

153MBK.01

0

=

Standard (non potenziato); frontale

1

=

Potenziato; frontale

2

=

Standard (non potenziato); 90°

3

=

Potenziato; 90°

4

=

Esecuzione speciale

[INDUSTRIAL CONTROL SWITCH]
E336137

(testato secondo lo standard ECOLAB)

Liquidi di prova:
- Acqua distillata
- P3-topax 66
- P3-topactive 200
- P3-topax 52
- P3-topax 990

- Assicurarsi che i sensori di sicurezza vengano montati e messi

in funzione solo da personale specializzato, adeguatamente
istruito ed autorizzato.

- Installare e utilizzare l'apparecchio soltanto una volta lette e

capite le istruzioni per l'uso e presa dimestichezza con le norme
valide per la sicurezza sul lavoro e la prevenzione degli infortuni.

- L'azionamento del sensore di sicurezza è consentito

esclusivamente attraverso l'attuatore, montato correttamente
sul dispositivo di protezione. È vietato l'azionamento tramite un
attuatore sostitutivo non montato sul dispositivo di protezione. 

- Utilizzare i sensori di sicurezza soltanto se in perfetto stato.     
- Assicurarsi che i sensori di sicurezza vengano impiegati

esclusivamente per la protezione da rischi.     

- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le disposizioni di

sicurezza in vigore per le relative macchine.

- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le leggi e le direttive

vigenti.

- Con un circuito di sensori di sicurezza in serie il livello di

performance secondo EN ISO 13849-1 può eventualmente
diminuire in seguito a un rilevamento ridotto delle anomalie.

- Non sono noti altri rischi residui se vengono osservate tutte le

avvertenze di queste istruzioni per l'uso. 

- In caso di impiego o modifiche non a regola d'arte e non

secondo l'uso conforme, non si possono escludere pericoli per
persone o danni a parti della macchina ovvero dell'impianto. 
Rispettare anche le avvertenze sull'argomento contenute in
EN ISO 14119.

- Utilizzando controlli di sicurezza non forniti da elobau,

assicurarsi che questi apparecchi non causino picchi di corrente
ovvero di tensione che siano più elevati dei dati elettrici indicati
per il sensore di sicurezza. I picchi di corrente ovvero di tensione
si creano ad esempio con carichi capacitivi o induttivi.

Summary of Contents for 153MSK Series

Page 1: ...itsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheits steuerungen ausschlie lich zum berwachen von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Die unter Kapitel 7 Funktion auf Seite 2 genannten Sicherhe...

Page 2: ...eitssensor und Bet tiger muss min 50 mm betragen Befestigen Sie Sicherheitssensor und Bet tiger unl sbar an der Schutz einrichtung Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausg...

Page 3: ...Wird der Sicherheitssensor richtig montiert und bestimmungsgem eingesetzt sind keine Wartungsma nahmen erforderlich Wir empfehlen in regelm igen Abst nden eine Sicht und Funktionspr fung Kontrollieren...

Page 4: ...N C contact lateral control L N O contact N C contact LED lateral control H Plug M12x1 4 pole Pigtail J Plug M12x1 8 pole Pigtail K Cable Distinction only for lateral variants 0 standard 1 reinforced...

Page 5: ...unting on non ferromagnetic material if the safety sensor and actuator are mounted in parallel and facing each other Other layouts may lead to deviating switching distances 11 Electrical connection El...

Page 6: ...ainsi que les actionneurs 153MBK servent exclusivement surveiller des dispositifs de s curit de s paration mobiles Associ es aux d tecteurs de s curit ainsi qu aux actionneurs les unit s de contr le d...

Page 7: ...la pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement s effectuer au moyen de l actionneur correctement mont sur le dispositif de s curit Tout actionnement au moyen d u...

Page 8: ...it de contr le de s curit connect e en aval n est pas trop basse Pour ce faire observer la chute de tension au niveau du d tecteur de s curit r sistance protectrice et au niveau du c ble de raccordeme...

Page 9: ...ontatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O J Contatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O LED K...

Page 10: ...atore al dispositivo di protezione Utilizzare per il montaggio del sensore di sicurezza e dell attuatore esclusi vamente viti M4 con lato inferiore della testa piatto per es vite a testa cilin drica M...

Page 11: ...tes de los tipos b sicos siguientes 153MSK 0 1 En caso de sensores de seguridad con caracter sticas especiales a pedido del cliente se pueden solicitar de forma adicional las hojas de datos a elobau S...

Page 12: ...seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad s lo debe activarse a trav s del actuador montado correctamente en el resguardo Queda prohibido activarlo mediante otro actuador que...

Page 13: ...ente al otro Otros requisitos pueden conllevar intervalos de conexi n diferentes 11 Conexi n el ctrica La conexi n el ctrica s lo es admisible si el aparato est sin tensi n Conectar el sensor de segur...

Page 14: ...Max rated insulation voltage Ui Tension d isolement assign e max Ui Tensione max di isolamento di misurazione Ui Tensi n de aislamiento de dise o m x Ui 300 V DC 250 V AC Bemessungssto spannungs festi...

Page 15: ...n accordance with EN 60529 Type de protection conforme EN 60529 Grado di protezione secondo EN 60529 Tipo de protecci n seg n EN 60529 IP67 Schutzart gem ISO 20653 2013 ausgenommen Stecker 2 Degree of...

Page 16: ...connecteur Coppia max di serraggio per il connettore Par de apriete m x del conector 0 6 Nm Max Kabell nge Max cable length Longueur max du c ble Lunghezza max cavo Longitud m x del cable 30 m 1 Der...

Page 17: ...508 SILCL 3 SIL 3 MTTFd Jahre MTTFd years Temps moyen avant d faillance MTTF d ann es MTTFd anni MTTFd a os 2707 PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h 8 43 x 10 9 8 44 x 10 9 1 Hierzu sind mind...

Page 18: ...bilidades de activaci n stirnseitig frontal en face avant frontale frontal seitlich lateral sur le c t laterale lateral Abmessungen Dimensions Mesures Dimensioni Dimensiones 5 1 26 13 19 22 36 4 5 7 6...

Page 19: ...d see plug diagram page 16 Wire colours are stated for safety sensors with connection cable The first 1 2 or BN WH and the second 3 4 or BU BK contacts are safety contacts The third contact GY PK or 5...

Page 20: ...ktkomponenten des Sicherheitsbauteils Designation and description of the product components of the safety relevant component Sicherheitssensor Safety sensor elobau Artikel Nr 153 MSK elobau item no co...

Page 21: ...10 14 09 20166 030 nderungsindex Modification Index B Leutkirch den 04 04 2016 Sandrina Fehrs CE Beauftragte EC authorized Representative Dokumentation Bevollm chtigte Documentation Representative Sa...

Reviews: