background image

153MSK...

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art.: 9010003B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016                                                                                                              

16/19

Steckerabbildung

Anschlussarten

Connection types

Types de raccordement

Tipi di collegamento

Tipos de conexión

153MSK.0.1.

Anschlussleitung grau

Connection cable grey

Câble de raccordement gris

Cavo di collegamento grigio

Cable de conexión gris

PVC LiYY 4x0,25mm²/6x0,25mm² (AWG 24)

Stecker mit Pigtail
(gemäß EN 61076-2-101:2012)

- M12x1, 4-polig, schwarz/grau
- M12x1, 8-polig, schwarz/grau

Connector with Pigtail 
(according to 
EN 61076-2-101:2012)
- M12x1, 4-pole, black/grey
- M12x1, 8-pole, black/grey

Connecteur avec Pigtail 
(conforme 
EN 61076-2-101:2012)
- M12x1, 4 pôles, noir/gris
- M12x1, 8 pôles, noir/gris

Connettore con Pigtail 
(conforme a 
EN 61076-2-101:2012)
- M12x1, 4 pin nero/grigio
- M12x1, 8 pin, nero/grigio

Conector con Pigtail 
(según EN 61076-2-101:2012)

- M12x1, 4 polos, negro/gris
- M12x1, 8 polos, negro/gris

PVC LiYY M12x1 4x0,25mm² (AWG 24)
PVC LiYY M12x1 8x0,25mm² (AWG 24)

Verfügbare Gegenstecker für

- M12x1, 4-polig, schwarz/grau
- M12x1, 8-polig, schwarz/grau
(elobau Artikelnummer)

Mating plug available for

- M12x1, 4-pole, black/grey
- M12x1, 8-pole, black/grey
(elobau article number)

Connecteurs de genre opposé 
disponibles pour
- M12x1, 4 pôles, noir/gris
- M12x1, 8 pôles, noir/gris
(n° de référence elobau)

Controconnettori disponibili per

- M12x1, 4 pin nero/grigio
- M12x1, 8 pin nero/grigio
(numero articolo elobau)

Conector opuesto disponible para

- M12x1, 4 polos, negro/gris
- M12x1, 8 polos, negro/gris
(número de artículo de elobau)

K14G00.K
K18G00.K

Kabeldurchmesser (± Toleranz)
4-adrig / 4-polig
6-adrig / 8-polig

Cable diameter (± tolerance)
4-core / 4-pole
6-core / 8-pole

Diamètre du câble (± tolérance)
4 fils / 4 pôles
6 fils / 8 pôles

Diametro cavo (± tolleranza)
4 fili / 4 pin
6 fili / 8 pin

Diámetro del cable (± tolerancia)
4 hilos / 4 polos
6 hilos / 8 polos

Ø 4,7 mm ± 0,25 mm
Ø 6,0 mm ± 0,30 mm

Max. Anzugsdrehmoment des 
Steckers

Max. torque for plug

Couple de serrage max. du 
connecteur

Coppia max. di serraggio per il 
connettore

Par de apriete máx. del conector

0,6 Nm

Max. Kabellänge

Max. cable length

Longueur max. du câble

Lunghezza max. cavo

Longitud máx. del cable

30 m

1)

 Der Sicherheitssensor muss mit 

einem SELV/PELV-Netzteil direkt 
bzw. indirekt versorgt werden.

1)

 The safety sensor must be 

supplied directly or indirectly to a 
SELV / PELV power supply unit.

1)

 Le détecteur de sécurité doit 

être alimenté de manière directe 
ou indirecte via un bloc 
d'alimentation SELV/PELV.

1)

 Il sensore di sicurezza deve 

essere alimentato direttamente 
o indirettamente con un 
alimentatore SELV/PELV.

1)

 El sensor de seguridad debe 

recibir la alimentación directa o 
indirectamente de una fuente de 
alimentación SELV/PELV.

2)

 Nur für den EInsatz in 

Industriemaschinen gemäß 
NFPA 79

2)

 Only for use in industrial 

equipment in accordance with 
NFPA 79

2)

 Uniquement pour l'utilisation 

dans des machines industrielles 
selon NFPA 79

2)

 Solo per un utilizzo in 

macchine industriali secondo 
NFPA 79

2)

 Únicamente para su uso en 

maquinaria industrial según 
NFPA 79

Sicherheitstechnische 
Kenndaten

Safety parameters

Caractéristiques de sécurité
technique

Dati caratteristici di tecnica
di sicurezza

Datos técnicos de seguridad

153MSK.0.1.

B

10d

 nach 

EN ISO 13849-1:2008
Anhang C
(bei z.B. max. 20% Kontaktlast)

B

10d

 according to 

EN ISO 13849-1:2008
Appendix C
(at max. 20% contact load)

B

10d

 selon 

EN ISO 13849-1:2008
Annexe C
(avec par ex. une charge de 
contact max. de 20 %)

B

10d

 secondo 

EN ISO 13849-1:2008 
Allegato C
(ad es. con carico contatto max. 
20%)

B

10d

 según 

EN ISO 13849-1:2008
Apéndice C
(para p.ej. carga de contacto 
máx. 20 %)

20.000.000

Gebrauchsdauer in Jahren 

Service life in years 

Durée d'utilisation en années 

Durata di utilizzo in anni 

Vida útil en años 

20

Ein einzelner Sicherheitssensor 
ist einsetzbar bis

 1)

An individual safety sensor can 
be used up to 

1)

Un seul détecteur de sécurité 
peut être utilisé jusqu'à 

1)

Un singolo sensore di sicurezza 
può essere impiegato fino a 

1)

Un único sensor de seguridad 
se puede utilizar hasta 

1)

Kat.4 / PL e (EN ISO 13849-1)

SIL

CL

 3 (IEC/EN 62061)

SIL 3 (IEC/EN 61508)

153MSK00J1.

153MSK00H1.

2

1

7

6

5

4

3

2

8

3

1

4

Summary of Contents for 153MSK Series

Page 1: ...itsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheits steuerungen ausschlie lich zum berwachen von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Die unter Kapitel 7 Funktion auf Seite 2 genannten Sicherhe...

Page 2: ...eitssensor und Bet tiger muss min 50 mm betragen Befestigen Sie Sicherheitssensor und Bet tiger unl sbar an der Schutz einrichtung Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausg...

Page 3: ...Wird der Sicherheitssensor richtig montiert und bestimmungsgem eingesetzt sind keine Wartungsma nahmen erforderlich Wir empfehlen in regelm igen Abst nden eine Sicht und Funktionspr fung Kontrollieren...

Page 4: ...N C contact lateral control L N O contact N C contact LED lateral control H Plug M12x1 4 pole Pigtail J Plug M12x1 8 pole Pigtail K Cable Distinction only for lateral variants 0 standard 1 reinforced...

Page 5: ...unting on non ferromagnetic material if the safety sensor and actuator are mounted in parallel and facing each other Other layouts may lead to deviating switching distances 11 Electrical connection El...

Page 6: ...ainsi que les actionneurs 153MBK servent exclusivement surveiller des dispositifs de s curit de s paration mobiles Associ es aux d tecteurs de s curit ainsi qu aux actionneurs les unit s de contr le d...

Page 7: ...la pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement s effectuer au moyen de l actionneur correctement mont sur le dispositif de s curit Tout actionnement au moyen d u...

Page 8: ...it de contr le de s curit connect e en aval n est pas trop basse Pour ce faire observer la chute de tension au niveau du d tecteur de s curit r sistance protectrice et au niveau du c ble de raccordeme...

Page 9: ...ontatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O J Contatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O LED K...

Page 10: ...atore al dispositivo di protezione Utilizzare per il montaggio del sensore di sicurezza e dell attuatore esclusi vamente viti M4 con lato inferiore della testa piatto per es vite a testa cilin drica M...

Page 11: ...tes de los tipos b sicos siguientes 153MSK 0 1 En caso de sensores de seguridad con caracter sticas especiales a pedido del cliente se pueden solicitar de forma adicional las hojas de datos a elobau S...

Page 12: ...seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad s lo debe activarse a trav s del actuador montado correctamente en el resguardo Queda prohibido activarlo mediante otro actuador que...

Page 13: ...ente al otro Otros requisitos pueden conllevar intervalos de conexi n diferentes 11 Conexi n el ctrica La conexi n el ctrica s lo es admisible si el aparato est sin tensi n Conectar el sensor de segur...

Page 14: ...Max rated insulation voltage Ui Tension d isolement assign e max Ui Tensione max di isolamento di misurazione Ui Tensi n de aislamiento de dise o m x Ui 300 V DC 250 V AC Bemessungssto spannungs festi...

Page 15: ...n accordance with EN 60529 Type de protection conforme EN 60529 Grado di protezione secondo EN 60529 Tipo de protecci n seg n EN 60529 IP67 Schutzart gem ISO 20653 2013 ausgenommen Stecker 2 Degree of...

Page 16: ...connecteur Coppia max di serraggio per il connettore Par de apriete m x del conector 0 6 Nm Max Kabell nge Max cable length Longueur max du c ble Lunghezza max cavo Longitud m x del cable 30 m 1 Der...

Page 17: ...508 SILCL 3 SIL 3 MTTFd Jahre MTTFd years Temps moyen avant d faillance MTTF d ann es MTTFd anni MTTFd a os 2707 PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h 8 43 x 10 9 8 44 x 10 9 1 Hierzu sind mind...

Page 18: ...bilidades de activaci n stirnseitig frontal en face avant frontale frontal seitlich lateral sur le c t laterale lateral Abmessungen Dimensions Mesures Dimensioni Dimensiones 5 1 26 13 19 22 36 4 5 7 6...

Page 19: ...d see plug diagram page 16 Wire colours are stated for safety sensors with connection cable The first 1 2 or BN WH and the second 3 4 or BU BK contacts are safety contacts The third contact GY PK or 5...

Page 20: ...ktkomponenten des Sicherheitsbauteils Designation and description of the product components of the safety relevant component Sicherheitssensor Safety sensor elobau Artikel Nr 153 MSK elobau item no co...

Page 21: ...10 14 09 20166 030 nderungsindex Modification Index B Leutkirch den 04 04 2016 Sandrina Fehrs CE Beauftragte EC authorized Representative Dokumentation Bevollm chtigte Documentation Representative Sa...

Reviews: