background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010003B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016        13/19

153MSK...

9

Montaje

- Sensor de seguridad y actuador

No utilizar como tope

No colocar en campos con fuerte carga magnética

No exponerlos a fuertes golpes o vibraciones

Mantener alejados de virutas de hierro

- El sensor de seguridad y el actuador correspondiente solo deben montarse

sin tensión.

- Asegúrese de que las marcas del sensor de seguridad y del actuador se

hallen exactamente las unas frente a las otras. 

- La posición de montaje es opcional. Sin embargo, el sensor de seguridad y

el actuador deben montarse siempre uno frente al otro.

- Tenga en cuenta las tolerancias de montaje indicadas y las posibilidades de

activación autorizadas.

- Debido a que el sensor de seguridad es un detector de proximidad que no

se instala enrasado (según EN 60947-5-2), tanto el sensor de seguridad
como el actuador deben instalarse sobre material no ferromagnético. No
obstante, si ello fuera necesario, se necesitará una zona libre de 35 mm.

- A ser posible, el sensor de seguridad y el conector deben montarse sobre

material no ferromagnético. Cabe esperar cambios en los intervalos de
conexión. Para no influir en los intervalos de conexión, debe utilizarse una
pieza intermedia no ferromagnética de, como mínimo,10 mm de espesor. La
zona libre indicada arriba rige para el alrededor del sensor de seguridad y
del actuador.

- La distancia de montaje entre dos sistemas compuestos por sensor de

seguridad y actuador debe ser, como mínimo, de 50 mm.

- El sensor de seguridad y el actuador deben instalarse fijos en el resguardo.
- Para montar el sensor de seguridad y el actuador, únicamente deben

utilizarse tornillos M4 con el lado inferior de la cabeza plano (p.ej. tornillos
cilíndricos M4 conforme a ISO 4762). Par de apriete máx. 0,7 Nm. Utilizar
tornillos de material ferromagnético (p. ej. latón). 

- El sensor de seguridad solo debe montarse sobre superficies planas, ya

que, de lo contrario, podrían producirse tensiones mecánicas que podrían
romper el sensor de seguridad o modificar los intervalos de conexión.

- El cable de conexión del sensor de seguridad debe colocarse de forma que

esté protegido contra daños mecánicos. 

- Al realizar el montaje deben tenerse en cuenta los requisitos conforme a

EN ISO 14119.

- Asimismo, al realizar el montaje, también deben tenerse en cuenta los

requisitos conforme a EN 60204-1, especialmente los que se refieren al
tendido correcto. Se recomienda tender el cable de alimentación del sensor
de seguridad oculto.

10 Ajuste

- Compruebe el funcionamiento correcto siempre con una de las unidades de

control de seguridad permitidas.

- Los intervalos de conexión indicados (ver los Datos técnicos a partir de la

página 14) solo se aplican en caso de montaje sobre material no
ferromagnético, si el sensor de seguridad y el actuador están montados en
paralelo el uno frente al otro. Otros requisitos pueden conllevar intervalos de
conexión diferentes.

11 Conexión eléctrica

- La conexión eléctrica sólo es admisible si el aparato está sin tensión.
- Conectar el sensor de seguridad conforme a los colores de hilo o a la

asignación de conectores indicados (ver los Datos técnicos a partir de la
página 14).

- Asegurarse de que la tensión de entrada necesaria de la unidad de control

de seguridad postconectada no sea inferior a la tensión mínima. Para ello,
debe tenerse en cuenta la caída de tensión en el sensor de seguridad
(resistencia previa) y en el cable de conexión.

- En los sensores de seguridad con LED, también debe tomarse en

consideración la caída de tensión de la conexión LED interna (véanse los
Datos técnicos).

- Para una conexión en línea de los sensores de seguridad (comprobar

previamente que sea admisible) deben conectarse en línea los contactos NA
y en paralelo los contactos NC.

12 Puesta en servicio

Para la puesta en marcha deben asegurarse previamente los puntos
siguientes:
- Sensor de seguridad y actuador montados en la posición correcta y de forma

fija.

- Integridad del conducto de alimentación.
- No hay virutas de hierro en el sensor de seguridad y el actuador.
A continuación, debe comprobarse si funciona correctamente la seguridad del
sensor de seguridad en relación con la unidad de control conectada.

13 Mantenimiento

Si el sensor de seguridad se monta correctamente y se utiliza de forma
adecuada no se requieren medidas de mantenimiento. 
Recomendamos realizar de forma periódica controles visuales y pruebas de
funcionamiento:
- Controlar que el sensor de seguridad y el actuador estén bien sujetos.
- Comprobar que el cable de conexión no presente daños. 

 

14 Desmontaje

Desmontar el sensor de seguridad sólo si está apagado y desconectado.

15 Eliminación de desechos

Deseche el embalaje y piezas usadas de acuerdo con los reglamentos del
país en el que se instalará el dispositivo.

16 Información sobre la fecha de fabricación

Puede encargar a elobau placas separadoras adecuadas para
sensores de seguridad y actuadores con el número de pedido
350009.

Para asegurar los tornillos de fijación y evitar que puedan
desmontarse fácilmente, se recomienda utilizar las cubiertas
atornilladas que se incluyen en el volumen de suministro.

Para los sensores de seguridad con enchufe de conexión,
pueden encargarse directamente a elobau juegos de cables
adecuados y conectores de enchufe adaptables (ver los
Datos técnicos a partir de la página 14).

El contacto de control no es ningún contacto de seguridad. 
No debe integrarse en un circuito de seguridad. 
El contacto de control solo debe utilizarse para funciones de
control y aviso relevantes para la seguridad. 

Si se utilizan varios sensores de seguridad con LED, la
luminosidad de los LED podría descender a medida que aumenta
el número de puertas de protección cerradas.

Los aparatos dañados o defectuosos deben ser cambiados por
piezas de repuesto originales. 

La fecha de fabricación se indica en la caja del sensor de
seguridad con el formato "semana natural/año":
p.ej. 37/14“ = semana natural 37/ año 2014

Summary of Contents for 153MSK Series

Page 1: ...itsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheits steuerungen ausschlie lich zum berwachen von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Die unter Kapitel 7 Funktion auf Seite 2 genannten Sicherhe...

Page 2: ...eitssensor und Bet tiger muss min 50 mm betragen Befestigen Sie Sicherheitssensor und Bet tiger unl sbar an der Schutz einrichtung Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausg...

Page 3: ...Wird der Sicherheitssensor richtig montiert und bestimmungsgem eingesetzt sind keine Wartungsma nahmen erforderlich Wir empfehlen in regelm igen Abst nden eine Sicht und Funktionspr fung Kontrollieren...

Page 4: ...N C contact lateral control L N O contact N C contact LED lateral control H Plug M12x1 4 pole Pigtail J Plug M12x1 8 pole Pigtail K Cable Distinction only for lateral variants 0 standard 1 reinforced...

Page 5: ...unting on non ferromagnetic material if the safety sensor and actuator are mounted in parallel and facing each other Other layouts may lead to deviating switching distances 11 Electrical connection El...

Page 6: ...ainsi que les actionneurs 153MBK servent exclusivement surveiller des dispositifs de s curit de s paration mobiles Associ es aux d tecteurs de s curit ainsi qu aux actionneurs les unit s de contr le d...

Page 7: ...la pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement s effectuer au moyen de l actionneur correctement mont sur le dispositif de s curit Tout actionnement au moyen d u...

Page 8: ...it de contr le de s curit connect e en aval n est pas trop basse Pour ce faire observer la chute de tension au niveau du d tecteur de s curit r sistance protectrice et au niveau du c ble de raccordeme...

Page 9: ...ontatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O J Contatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O LED K...

Page 10: ...atore al dispositivo di protezione Utilizzare per il montaggio del sensore di sicurezza e dell attuatore esclusi vamente viti M4 con lato inferiore della testa piatto per es vite a testa cilin drica M...

Page 11: ...tes de los tipos b sicos siguientes 153MSK 0 1 En caso de sensores de seguridad con caracter sticas especiales a pedido del cliente se pueden solicitar de forma adicional las hojas de datos a elobau S...

Page 12: ...seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad s lo debe activarse a trav s del actuador montado correctamente en el resguardo Queda prohibido activarlo mediante otro actuador que...

Page 13: ...ente al otro Otros requisitos pueden conllevar intervalos de conexi n diferentes 11 Conexi n el ctrica La conexi n el ctrica s lo es admisible si el aparato est sin tensi n Conectar el sensor de segur...

Page 14: ...Max rated insulation voltage Ui Tension d isolement assign e max Ui Tensione max di isolamento di misurazione Ui Tensi n de aislamiento de dise o m x Ui 300 V DC 250 V AC Bemessungssto spannungs festi...

Page 15: ...n accordance with EN 60529 Type de protection conforme EN 60529 Grado di protezione secondo EN 60529 Tipo de protecci n seg n EN 60529 IP67 Schutzart gem ISO 20653 2013 ausgenommen Stecker 2 Degree of...

Page 16: ...connecteur Coppia max di serraggio per il connettore Par de apriete m x del conector 0 6 Nm Max Kabell nge Max cable length Longueur max du c ble Lunghezza max cavo Longitud m x del cable 30 m 1 Der...

Page 17: ...508 SILCL 3 SIL 3 MTTFd Jahre MTTFd years Temps moyen avant d faillance MTTF d ann es MTTFd anni MTTFd a os 2707 PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h 8 43 x 10 9 8 44 x 10 9 1 Hierzu sind mind...

Page 18: ...bilidades de activaci n stirnseitig frontal en face avant frontale frontal seitlich lateral sur le c t laterale lateral Abmessungen Dimensions Mesures Dimensioni Dimensiones 5 1 26 13 19 22 36 4 5 7 6...

Page 19: ...d see plug diagram page 16 Wire colours are stated for safety sensors with connection cable The first 1 2 or BN WH and the second 3 4 or BU BK contacts are safety contacts The third contact GY PK or 5...

Page 20: ...ktkomponenten des Sicherheitsbauteils Designation and description of the product components of the safety relevant component Sicherheitssensor Safety sensor elobau Artikel Nr 153 MSK elobau item no co...

Page 21: ...10 14 09 20166 030 nderungsindex Modification Index B Leutkirch den 04 04 2016 Sandrina Fehrs CE Beauftragte EC authorized Representative Dokumentation Bevollm chtigte Documentation Representative Sa...

Reviews: