153MSK...
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art.: 9010003B01M
Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016
14/19
Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos
Elektrische Daten
Electrical data
Caractéristiques électriques
Dati elettrici
Datos eléctricos
153MSK.0.1.
Schaltspannung U
1)
Switching voltage U
1)
Tension de commutation U
1)
Tensione di commutazione U
1)
Tensión de conmutación U
1)
24 V DC +/- 20 %
Schaltstrom Sicherheitskontakt
I max.
- ohne LED
- mit LED (Farbe grün)
Für UL-Zulassung: resistiv
Max. switching current safety
contact
- without LED
- with LED (green colour)
For UL approval: resistive
Courant de commutation,
contact de sécurité I max.
- sans LED
- avec LED (de couleur verte)
Pour homologation UL : résistif
Corrente di commutazione
contatto di sicurezza I max.
- senza LED
- con LED (colore verde)
Per omologazione UL: resistivo
Corriente de conmutación l máx.
- sin LED
- con LED (color verde)
Para la homologación UL: resistivo
200 mA (-25°C...+80°C)
10 mA (-25°C...+70°C)
5 mA (>70°C...+80°C)
Schaltstrom Kontrollkontakt I max. Max. switching current control
contact
Courant de commutation,
contact de contrôle I max.
Corrente di commutazione
contatto di controllo I max.
Corriente de conmutación máx. del
contacto de control I
50 mA
Vorwiderstand Sicherheitskontakt
- ohne LED
- mit LED (Farbe grün)
Für UL-Zulassung: resistiv
Series resistor safety contact
- without LED
- with LED (green colour)
For UL approval: resistive
Résistance protectrice contact
de sécurité
- sans LED
- avec LED (de couleur verte)
Pour homologation UL : résistif
Resistenza di polarizzazione
contatto di sicurezza
- senza LED
- con LED (colore verde)
Per omologazione UL: resistivo
Resistencia previa del contacto de
seguridad
- sin LED
- con LED (color verde)
Para la homologación UL: resistivo
10
Ω
(0,75 W)
10
Ω
(0,10 W)
Vorwiderstand Kontrollkontakt
Series resistor control contact
Résistance protectrice contact
de contrôle
Resistenza di polarizzazione
contatto di controllo
Resistencia previa del contacto de
control
10
Ω
(0,25 W)
Max. Spannungsabfall zusätzlich
für LED U
d
Max. voltage drop additionally
for LED U
d
Chute de tension max.
supplémentaire pour LED U
d
Calo di tensione max anche per
il LED U
d
Caída de tensión máx. adicional
para el LED U
d
3,7 V
Max. Schaltfrequenz
Max. frequency of operating
cycles
Fréquence de commutation
max.
Frequenza max. di
commutazione
Frecuencia de conmutación máx.
5 Hz
Max. Bemessungsisolations-
spannung U
i
Max. rated insulation voltage U
i
Tension d'isolement assignée
max. U
i
Tensione max. di isolamento di
misurazione U
i
Tensión de aislamiento de diseño
máx. U
i
300 V DC / 250 V AC
Bemessungsstoßspannungs-
festigkeit U
imp
Rated impulse withstand voltage
U
imp
Résistance à la tension de choc
U
imp
Resistenza alla tensione d'urto
di misurazione U
imp
Resistencia de diseño a las
sobretensiones U
imp
0,8 kV
Verschmutzungsgrad
Degree of pollution
Degré de pollution
Grado di sporcamento
Grado de suciedad
3
Gebrauchskategorie
Usage category
Catégorie d’utilisation
Categoria d'utilizzo
Categoría de uso
DC 12
Mögliche Betätiger
Type key actuator
Actionneurs possibles
Possibili attuatori
Actuadores posibles
153MSK.0.1.
Betätiger Standard
Standard actuator
Actionneur standard
Attuatore standard
Actuador estándar
153MBK001 / 153MBK201
Betätiger verstärkt für größere
Schaltabstände
Amplified actuator for larger
operating distances
Actionneur renforcé pour écarts
de commutation plus importants
Attuatore potenziato per
distanze di commutazione
maggiori
Actuador reforzado para mayores
intervalos de conexión
153MBK101 / 153MBK301
Gesicherter Schaltabstand S
ao
Standard
Verstärkt (stirnseitig)
Verstärkt (seitlich)
Secured operating distance S
ao
Standard
Reinforced (end face)
Reinforced (lateral)
Écart de commutation sûr S
ao
Standard
Renforcé (en face avant)
Renforcé (latéral)
Distanza di commutazione
protetta S
ao
Standard
Potenziato (frontale)
Potenziato (laterale)
Intervalo de conexión asegurado
S
ao
Estándar
Reforzado (frontal)
Reforzado (lateral)
4,0 mm
8,0 mm
6,5 mm
Gesicherter Ausschaltabstand S
ar
Standard
Verstärkt
Safe distance for switching off
S
ar
Standard
Reinforced
Écart de désactivation sûr S
ar
Standard
Renforcé
Distanza di disattivazione
protetta S
ar
Standard
Potenziata
Intervalo de desconexión asegurado
S
ar
Estándar
Reforzado
10 mm
17 mm
Wiederholgenauigkeit [R]
Hysterese [H] (Standard/Verstärkt)
Repeat accuracy [R]
Differential travel [H] / standard /
reinforced
Reproductibilité [R]
Course différentielle [H] /
Standard/Renforcée)
Ripetibilità [R]
Isteresi [H] /Standard/
Potenziata)
Precisión de repetición [R]
Histéresis [H] (estándar/reforzado)
< 0,2 mm
1,5 mm / 2,5 mm
Mindestluftspalt S
omin
(stirnseitig/seitlich Standard)
Minimum air gap S
omin
(end face/lateral standard)
Entrefer minimal S
omin
(en face avant/latéral standard)
Strato minimo d'aria S
omin
(standard frontale/laterale)
Separación mínima S
omin
(frontal/lateral estándar)
0,5 mm
Mindestluftspalt S
omin
(seitlich verstärkt)
Minimum air gap S
omin
(lateral reinforced)
Entrefer minimal S
omin
(amplifié sur les côtés)
Strato minimo d'aria S
omin
(potenziata laterale)
Separación mínima S
omin
(refuerzo lateral)
5 mm