background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA

 

 
IMPORTANTE 

ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE 
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE 
VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA, HAY QUE LEER EL 
CONTENIDO DE ESTE MANUAL ASÍ COMO DEL MANUAL 
“NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LOS 
APARATOS” DEDICANDO UNA ATENCIÓN ESPECIAL A 
LAS NORMAS DE SEGURIDAD. CONTACTEN CON SU 
DISTRIBUIDOR EN CASO DE QUE NO HAYAN 
ENTENDIDO PERFECTAMENTE ESTAS 
INSTRUCCIONES. 
Esta máquina debe utilizarse exclusivamente para 
operaciones de corte.  
Además es imprescindible tener bien en cuenta  el manual 
con relación a las normas de seguridad. Los símbolos que 
aparecen al lado de los párrafos a los cuales hacen 
referencia ponen de manifiesto situaciones de máxima 
atención, consejos prácticos o simples informaciones. 
Ambos manuales deben guardarse con esmero, en un sitio 
conocido por las distintas personas interesadas. Se tendrán 
que consultar cada vez en que  surja alguna duda, tendrán 
que acompañar la máquina durante toda su vida operativa  y 
se utilizarán a la hora de formular pedidos de repuestos. 
 

1  INSTALACIÓN 
 
1.1  DESCRIPCIÓN DISPOSITIVOS EN EL APARATO 

 
A) 

Led de bloqueo; se ilumina si se verifican 
condiciones peligrosas (ver par. 5.3). 

B) 

Luz testigo de red. 

C)  

Led termostato 

D)  

Led presión aire insuficiente. 

E) 

Pulsador para activar y desactivar la función 
"SELF-RESTART PILOT" 

F) 

Led que se ilumina cuando es activa la función 
"SELF-RESTART PILOT" 

G)  

Borne de masa 

H)  

Empuñadura  de  regulación de la corriente de  
corte 

I) Empalme 

para 

antorcha. 

J)  

Empuñadura regulación presión 

K)  

Manómetro 

L)  

Empalme aire comprimido (rosca 1/4" gas hembra) 

M)  

Reductor de presión de aire. 

N)  

Interruptor de red 

O)  

Cubeta recoge condensación 

P)  

Cable de alimentación 

 

1.2  DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 

 
Esta instalación está dotada de los siguientes dispositivos 
de seguridad: 

Térmico: 

Con el fin de evitar sobrecargas. Está evidenciado 
por el encendido continuo del Led 

C

 (véase fig. 1). 

 

16

 

Neumático:  

Colocado en la alimentación de la antorcha para 
evitar que la presión del aire sea insuficiente viene 
evidenciado por el encendido del led 

D

 (ver fig.1). 

Si el Led 

D

 se enciende de manera intermitente significa que 

la presión se ha bajado menos de 3,2 ÷ 3,5 bar. 

Eléctrico: 

1.

 Para señalar la presencia de tensión peligrosa en 

el interior del equipo. Esta función está evidenciada 
por el encendido del led 

B

 (fig. 1). El encendido del 

led 

B

, continua también después del apagado del 

equipo y mientras estén presentes tensiones peligrosas en 
el interior. 

2.

 Colocado en el cuerpo antorcha para evitar que existan 

tensiones peligrosas en la antorcha, cuando se sustituyen la 
tobera, el difusor, el electrodo o el porta tobera. 
Para garantizar la eficiencia de estos dispositivos: 

y

  No eliminar o cortocircuitar los dispositivos 

y

  Utilizar solamente repuestos originales. 

y

 Sustituir siempre eventuales partes dañadas del aparato  

de la antorcha con material original. 

y

 No hacer funcionar el aparato sin las tapas. Sería 

peligroso para el operador y para las personas que se 
encontrasen en el área de trabajo e impediría al aparato 
un enfriamiento adecuado. 

 

1.3  EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS 

 

 

 

EN 60974-1 

El aparato ha sido construido según  

EN 60974-7 

estas normas. 

EN 60974-10 
Cl. A 

Máquina para uso industrial y 
profesional. 

  Convertidor estático de frecuencia 

 monofásica 

transformador-rectificador. 

 Característica 

descendiente. 

 

Adapto para el corte al plasma. 

TORCH TYPE

 

Tipo de antorcha que debe ser 

 

utilizada con este aparato para formar 

 

un sistema seguro. 

U0 

Tensión en vacío secundaria.  

Factor de trabajo porcentual. 

 

El factor de trabajo expresa el 

 

porcentaje de 10 minutos en el que el 

 

aparato puede trabajar a una 

 

determinada corriente I

2

 y tensión U

2

 

 

sin causar recalentamientos. 

I

2

 

Corriente de corte. 

U

2

 

Tensión convencional secundaria con 

 

corriente de corte I

2

. Esta tensión 

 

depende de la distancia entre la tobera 

 

y la pieza por cortar. 

 

Si esta distancia aumenta, también la 

 

tensión de corte aumenta y el factor de 

 

trabajo X% puede disminuir. 

U

1

 

Tensión nominal de alimentación  

1~ 50/60Hz  

Alimentación monofásica 50 o 60 Hz 

I

1

 

Max 

Corriente máx. absorbida a la 

 

correspondiente corriente I

2

 y tensión 

 

U

2.

 

Summary of Contents for PLASMA 36

Page 1: ...UR APPAREILS DE DECOUPE Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA Pag 16 P MANUAL DE INSTRU O PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA Pag 19 Parti di ricambio e schema elettrico Spar...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 2...

Page 3: ...DIAGRAMMA DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAM SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM DIAGRAMME DE DECOUPE DIAGRAMA VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMA DE VELOCIDADE DE CORTE 3...

Page 4: ...enziata dall accensione del led D vedi fi Se il led D si accende in modo intermittente significa che la pressione scesa momentaneamente al di sotto di 3 2 3 5 bar g 1 Elettrica 1 Per segnalare la pres...

Page 5: ...ressa Verificare che in questa condizione la pressione indicata dal manometro K sia 3 5 bar 3 5 KPaX100 in caso contrario aggiustarla agendo sulla manopola del riduttore J fig 2 quindi bloccare detta...

Page 6: ...bi Sostituzione delle parti di consumo I particolari soggetti ad usura sono l elettrodo 17 il diffusore 18 e l ugello 19 La sostituzione di una di queste parti possibile solo dopo avere svitato il por...

Page 7: ...the machine y ould prevent the machine from being cooled properly 3 EXPLANATION OF TECHNICAL SPECIFICATIONS al 1 It signals the presence of dangerous tensions inside the machine The LED B see pict 1 l...

Page 8: ...of the knob H pict 1 Use the 0 8 mm nozzle N B Cut quality is greatly improved if the nozzle is kept in contact with the workpiece Make sure that the grounding clamp and workpiece have a good electric...

Page 9: ...ble parts The parts subject to wear are electrode 17 diffuser 18 and nozzle 19 All parts may be only replaced after loosening nozzle holder 20 Electrode 17 should be replaced when a 1 16 1 5 mm deep c...

Page 10: ...en der LED D siehe Abb 1 Wenn die LED D blinkt bedeutet dies dass der Druck vor bergehend unter 3 2 3 5 bar gesunken ist Elektrischer Schutz 1 Zur melden die Anwesenheit von eine gef hrliche Spannung...

Page 11: ...sstr mens berpr fen da in diesem Zustand der von dem Manometer K Abb 2 angegebene Druck 3 5 bar 3 5 KPaX100 liegt ihn andernfalls ausgleichen indem man den Griff J Abb 2 des Druckreglers bet tigt dann...

Page 12: ...inderers Kondenswasser befindet Au erdem regelm ig das Ger t innen mit Hilfe von Druckluft von dem angesammelten Metallstaub s ubern 5 2 BRENNERKOPFWARTUNG Siehe Ersatzteileliste Auswechseln der dem V...

Page 13: ...oyant D s allume en mode clignotant cela signifie que la pression a baiss momentan ment au dessous de 3 2 3 5 bar Electrique 1 Pour signaler la pr sence de tension dangereuse l int rieur de la machine...

Page 14: ...e manom tre K fig 2 soit 3 5 bar 3 5 KPax100 dans le cas contraire il faut la r gler en agissant sur la poign e du r ducteur J fig 2 puis bloquer cette poign e en appuyant vers le bas Relier la borne...

Page 15: ...t de l air comprim 5 2 ENTRETIEN DE LA TORCHE voir la liste de pi ces Remplacement des pi ces soumises usure Les pi ces soumises usure sont l lectrode 17 le diffuseur 18 et la buse 19 Le remplacement...

Page 16: ...la antorcha para evitar que la presi n del aire sea insuficiente viene evidenciado por el encendido del led D ver fig 1 Si el Led D se enciende de manera intermitente significa que la presi n se ha b...

Page 17: ...resi n indicada por el man metro K fig 2 est 3 5 bar 3 5 KPaX100 en caso contrario ajustarla trabajando sobre la manopla del reductor J fig 2 luego bloquear dicha manopla presionando hacia abajo Conec...

Page 18: ...do 5 2 MANTENIMIENTO ANTORCHA ver lista piezas Substituci n de las partes de consumo Los particulares sometidos a usura son el el ctrodo 17 el difusor 18 y la tobera 19 La substituci n de una de estas...

Page 19: ...sinalizador D veja fig Se o sinalizador D acender de modo intermitente significa que a press o desceu momentaneamente para baixo de 3 2 3 5 bars 1 no interior El ctrica 1 Indica a presen a de tens es...

Page 20: ...po de massa a pe a a cortar Escolher mediante o punho H fig 1 a corrente de corte Utilizar o injector 0 8 mm N B A qualidade do corte notavelmente superior se se tem um injector em contacto da pe a Ce...

Page 21: ...desgaste s o os el ctrodo 17 o difusor 18 e o injector 19 A substitui o de uma de estas partes e poss vel so depois de ter desaparafusado o porta injector 20 O el ctrodo 17 deve ser substitu do quand...

Page 22: ...HALTER PROTECTION POUR PORTE BUSE PROTECCI N PORTA INYECTOR PROTEC O PORTA INJECTOR 22 PRESSACAVO STRAIN RELIEF ZUGENTLASTUNG SERRE CABLE PRENSA CABLE FIXADOR DO CABO 23 INNESTO TEXAS TEXAS CONNECTION...

Page 23: ......

Page 24: ...___________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________...

Reviews: