background image

Art./Item 487 - Ricambi – Spare parts – Ersatzteile – Pièces de rechange – Piezas de repuesto – Peças  

 

 

POS. DESCRIZIONE 

DESCRIPTION 

STÜCKLISTE DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO 

FASCIONE HOUSING  GEHÄUSE CARROSSERIE CARCASA 

FECHO 

SUPPORTO MANICO 

HANDLE HOLDER 

GRIFF HALTER 

SUPPORT MANCHE 

SOPORTE MANIJA 

SUPORTE PEGA 

MANICO HANDLE  GRIFF  MANCHE  MANGO 

PEGA 

RIDUTTORE REDUCER 

DRUCKMINDERER REDUCTEUR 

REDUCTOR REDUTOR 

RACCORDO CONNECTOR PASSSTÜCK RACCORD  EMPALME  LIGAÇÃO 

MANOMETRO GAUGE MANOMETER 

MANOMETRE MANOMETRO MANOMETRO 

FONDO BOTTOM 

BODENBLECH FOND 

FONDO 

BASE 

PIANO INTERMEDIO 

INTERMEDIATE PLANE 

MITTENBLECH  

PLAN INTERMEDIAIRE  

PLANO INTERMEDIO PLACA 

INTERMÉDIA 

VENTILATORE FAN  VENTILATOR 

VENTILATEUR VENTILADOR  VENTAROLA 

10 

PIEDINO SUPPORT 

HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE 

11 

CIRCUITO ALTA FREQUENZA 

HIGH FREQUENCY CIRCUIT 

HOCH FREQUENZ STROMKREIS 

CIRCUIT HAUTE FREQUENCE 

CIRCUITO ALTA FREQUENCIA 

CIRCUITO ALTA FREQUÊNCIA 

12 

PANNELLO ANTERIORE 

FRONT PANEL 

VORDERWAND 

PANNEAU AVANT 

PANEL ANTERIOR PAINEL 

ANTERIOR 

13 

PANNELLO POSTERIORE 

BACK PANEL 

RÜCKWAND 

PANNEAU ARRIERE 

PANEL POSTERIOR 

PAINEL POSTERIOR 

14 

CAVO TORCIA 

TORCH CABLE 

BRENNERKABEL 

CABLE TORCHE 

CABLE ANTORCHA 

CABO TOCHA 

15 

IMPUGNATURA HANDGRIP 

GRIFF 

POIGNEE EMPUÑADURA 

EMPUNHADURA 

16 

TESTINA HEAD 

SCHNEIDKOPF TÊTE 

CABEZA  CABECINHA 

17 

ELETTRODO ELECTRODE ELEKTRODE  ELECTRODE ELECTRODO ELÉCTRODO 

18 

DIFFUSORE ISOLANTE 

INSULATING DIFFUSOR 

ISOLIERENDER DIFFUSOR 

DIFFUSEUR ISOLANT 

DIFUSOR AISLANTE 

DIFUSOR ISOLANTE 

19 

UGELLO NOZZLE  DÜSE 

BUSE  INYECTOR INJECTOR 

20 

PORTAUGELLO NOZZLE 

HOLDER DÜSENHALTER 

PORTE-BUSE PORTA-INYECTOR PORTA 

INJECTOR 

21 

PROTEZIONE PORTA UGELLO 

NOZZLE HOLDER PROTECTION 

SCHUTZ FÜR DÜSENHALTER 

PROTECTION POUR PORTE-BUSE PROTECCIÓN 

PORTA-INYECTOR  PROTECÇÃO PORTA INJECTOR 

22 

PRESSACAVO STRAIN 

RELIEF 

ZUGENTLASTUNG SERRE-CABLE 

PRENSA-CABLE 

FIXADOR DO CABO  

23 

INNESTO TEXAS 

TEXAS CONNECTION 

KUPPLUNG TEXAS 

CONNEXION TEXAS 

CONEXIÓN TEXAS 

NEXOS TEXAS 

24 

MANOPOLA KNOB DREHKNOPF BOUTON  MANOPLA  BOTÃO 

25 

CAVO MASSA 

EARTH CABLE 

MASSEKABEL 

CABLE DE TERRE 

CABLE MASA 

CABO MASSA 

26 

CORNICE FRAME  RAHMEN  CADRE MARCO 

ESTRUTURA 

27 

CIRCUITO DI POTENZA 

POWER CIRCUIT 

LEISTUNGSKREIS 

CIRCUIT DE PUISSANCE 

CIRCUITO DE POTENCIA 

CIRCUITO DE POTÊNCIA 

28 

RACCORDO JOINT PASSSTÜCK RACCORD  EMPALME  LIGAÇÃO 

29 

ELETTROVALVOLA SOLENOID 

VALVE  MAGNETVENTIL SOUPAPE 

ELECTRIQUE ELECTRO - VÁLVULA  

ELECTRO - VÁLVULA 

30 

RACCORDO JOINT PASSSTÜCK RACCORD  EMPALME  LIGAÇÃO 

31 

RACCORDO A “T” 

T  JOINT 

T-PASSSTÜCK 

RACCORD EN T 

EMPALME AT 

LIGAÇÃO EM T 

32 

ISOLATORE INSULATOR  ISOLATOR 

ISOLANT AISLADOR ISOLADOR 

33 

PRESSOSTATO PRESSURE 

SWITCH DRUCKWÄCHTER PRESSOSTAT  PRESOSTATO PRESSOSTATO 

34 

CAVO RETE 

MAINS INPUT CABLE 

NETZANSCHLUSSLEITUNG CABLE-RESEAU 

CABLE RED 

CABO DO ALIMENTAÇÃO 

35 

PRESSACAVO STRAIN 

RELIEF 

ZUGENTLASTUNG SERRE-CABLE 

PRENSA-CABLE 

FIXADOR DO CABO  

36 

CIRCUITO PANNELLO 

PANEL CIRCUIT 

WANDPLATINE CIRCUIT 

PANNEAU CIRCUITO PANEL 

CIRCUITO PAINEL 

37 

INTERRUTTORE SWITCH  SCHALTER INTERRUPTEUR INTERRUPTOR INTERRUPTOR 

38 

TORCIA COMPLETA 

COMPLETE TORCH 

BRENNER TORCHE 

COMPLETE ANTORCHA 

COMPLETA TOCHA 

COMPLETA 

39 

PROTEZIONE INTERRUTTORE 

SWITCH COVER 

SCHALTERSCHUTZ 

PROTECTION DU INTERRUPTEUR 

PROTECCIÓN INTERRUPTOR 

PROTECÇÃO INTERRUPTOR 

40 

SUPPORTO REGOL. PRESSIONE 

SUPPORT FOR PRESSURE 

REGULATOR  

HALTERUNG FÜR 

DRUCKREGLER  

SUPPORT REGULATEUR DE 

PRESSION 

SOPORTE REGULADOR PRESIÓN 

SUPORTE REGULADOR PRESSÃO 

41 

SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG  SUPPORT SOPORTE SUPORTE 

 

42 

DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK 

ENTRETOISE DISTANCIADOR ESPAÇADOR 

43 

INDUTTANZA  

INDUCTANCE 

INDUKTIVITÄT INDUCTANCE  INDUCTANCIA INDUTÂNCIA 

 

 

22

Summary of Contents for PLASMA 36

Page 1: ...UR APPAREILS DE DECOUPE Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA Pag 16 P MANUAL DE INSTRU O PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA Pag 19 Parti di ricambio e schema elettrico Spar...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 2...

Page 3: ...DIAGRAMMA DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAM SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM DIAGRAMME DE DECOUPE DIAGRAMA VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMA DE VELOCIDADE DE CORTE 3...

Page 4: ...enziata dall accensione del led D vedi fi Se il led D si accende in modo intermittente significa che la pressione scesa momentaneamente al di sotto di 3 2 3 5 bar g 1 Elettrica 1 Per segnalare la pres...

Page 5: ...ressa Verificare che in questa condizione la pressione indicata dal manometro K sia 3 5 bar 3 5 KPaX100 in caso contrario aggiustarla agendo sulla manopola del riduttore J fig 2 quindi bloccare detta...

Page 6: ...bi Sostituzione delle parti di consumo I particolari soggetti ad usura sono l elettrodo 17 il diffusore 18 e l ugello 19 La sostituzione di una di queste parti possibile solo dopo avere svitato il por...

Page 7: ...the machine y ould prevent the machine from being cooled properly 3 EXPLANATION OF TECHNICAL SPECIFICATIONS al 1 It signals the presence of dangerous tensions inside the machine The LED B see pict 1 l...

Page 8: ...of the knob H pict 1 Use the 0 8 mm nozzle N B Cut quality is greatly improved if the nozzle is kept in contact with the workpiece Make sure that the grounding clamp and workpiece have a good electric...

Page 9: ...ble parts The parts subject to wear are electrode 17 diffuser 18 and nozzle 19 All parts may be only replaced after loosening nozzle holder 20 Electrode 17 should be replaced when a 1 16 1 5 mm deep c...

Page 10: ...en der LED D siehe Abb 1 Wenn die LED D blinkt bedeutet dies dass der Druck vor bergehend unter 3 2 3 5 bar gesunken ist Elektrischer Schutz 1 Zur melden die Anwesenheit von eine gef hrliche Spannung...

Page 11: ...sstr mens berpr fen da in diesem Zustand der von dem Manometer K Abb 2 angegebene Druck 3 5 bar 3 5 KPaX100 liegt ihn andernfalls ausgleichen indem man den Griff J Abb 2 des Druckreglers bet tigt dann...

Page 12: ...inderers Kondenswasser befindet Au erdem regelm ig das Ger t innen mit Hilfe von Druckluft von dem angesammelten Metallstaub s ubern 5 2 BRENNERKOPFWARTUNG Siehe Ersatzteileliste Auswechseln der dem V...

Page 13: ...oyant D s allume en mode clignotant cela signifie que la pression a baiss momentan ment au dessous de 3 2 3 5 bar Electrique 1 Pour signaler la pr sence de tension dangereuse l int rieur de la machine...

Page 14: ...e manom tre K fig 2 soit 3 5 bar 3 5 KPax100 dans le cas contraire il faut la r gler en agissant sur la poign e du r ducteur J fig 2 puis bloquer cette poign e en appuyant vers le bas Relier la borne...

Page 15: ...t de l air comprim 5 2 ENTRETIEN DE LA TORCHE voir la liste de pi ces Remplacement des pi ces soumises usure Les pi ces soumises usure sont l lectrode 17 le diffuseur 18 et la buse 19 Le remplacement...

Page 16: ...la antorcha para evitar que la presi n del aire sea insuficiente viene evidenciado por el encendido del led D ver fig 1 Si el Led D se enciende de manera intermitente significa que la presi n se ha b...

Page 17: ...resi n indicada por el man metro K fig 2 est 3 5 bar 3 5 KPaX100 en caso contrario ajustarla trabajando sobre la manopla del reductor J fig 2 luego bloquear dicha manopla presionando hacia abajo Conec...

Page 18: ...do 5 2 MANTENIMIENTO ANTORCHA ver lista piezas Substituci n de las partes de consumo Los particulares sometidos a usura son el el ctrodo 17 el difusor 18 y la tobera 19 La substituci n de una de estas...

Page 19: ...sinalizador D veja fig Se o sinalizador D acender de modo intermitente significa que a press o desceu momentaneamente para baixo de 3 2 3 5 bars 1 no interior El ctrica 1 Indica a presen a de tens es...

Page 20: ...po de massa a pe a a cortar Escolher mediante o punho H fig 1 a corrente de corte Utilizar o injector 0 8 mm N B A qualidade do corte notavelmente superior se se tem um injector em contacto da pe a Ce...

Page 21: ...desgaste s o os el ctrodo 17 o difusor 18 e o injector 19 A substitui o de uma de estas partes e poss vel so depois de ter desaparafusado o porta injector 20 O el ctrodo 17 deve ser substitu do quand...

Page 22: ...HALTER PROTECTION POUR PORTE BUSE PROTECCI N PORTA INYECTOR PROTEC O PORTA INJECTOR 22 PRESSACAVO STRAIN RELIEF ZUGENTLASTUNG SERRE CABLE PRENSA CABLE FIXADOR DO CABO 23 INNESTO TEXAS TEXAS CONNECTION...

Page 23: ......

Page 24: ...___________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________...

Reviews: