7
Unomat/trxhb/trxhb
Auf dem Display erscheint die
folgende Meldung:
REPLACE
BATTERIES!
Schalten Sie das Gerät aus und
erneuern Sie die Batterien.
Batterietest während der
Startsequenz
Um einen Ausfall des Gerätes
während des Betriebes, aufgrund zu
niedriger Ladespannung zu vermeiden,
wird der Benutzer während des
Selbsttests nach dem Einschalten über
den Ladezustand informiert. Wenn die
verbleibende
Ladespannung zu gering ist, werden
Sie durch ein schwarzes, blinkendes
Feld auf der Anzeige zum Einlegen
frischer Batterien aufgefordert. Über
den Ladezustand können Sie sich auch
über den Menupunkt BATT
informieren.
Sur l’écran apparaît le message :
REPLACE
BATTERIES!
Mettre l’appareil hors tension, retirer
et remplacer les piles.
Contrôle de l’état des piles lors de la
mise en service
Comme des batteries déchargées
peuvent récupérer une certaine
chargeaprès une période de repos,
il se peut que l’appareil démarre très
bien dans un premier temps, puis
s’arrête au bout de 2 minutes.
Pour éviter cette surprise désagréable,
la tension des piles est contrôlée
pendant l’autodiagnostic. Un pavé noir
clignote sur l’écran à cristaux liquides
si les piles sont déchargées. Pour une
obtenir une indication de la tension des
piles, sélectionner BATT dans le menu
d’entrée.
REPLACE
BATTERIES!
Switch the unit off and remove or
replace batteries.
Battery check during start-up
As empty batteries can recover after a
period of rest, the unit may start-up
perfectly at first but will be
dead after a
couple of minutes. To avoid this
undesirable surprise, the battery
voltage drop is monitored during the
self diagnosis procedure selecting
weak batteries out before actual
operation. Weak batteries are
annunciated by a black blinking box on
the LCD screen. Select BATT from the
input menu if you want to read the
actual battery voltage.