opvolgen dan kan er zich mogelijk een elektrische schok voordoen
of kunt u brandwonden en/of ernstig letsel oplopen.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies als
referentiemateriaal.
De term “elektrisch gereedschap” in alle onderstaande
waarschuwingen duidt op een elektrisch apparaat dat door het net
(met een snoer) of door een accu (snoerloos) wordt aangedreven.
VEILIGHEID OP DE WERKPLEK
a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht.
Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen
leiden.
b. Gebruik het gereedschap niet in een omgeving met
explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen,
brandbare gassen of brandbare stoffen bevinden.
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die stof of
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt.
Indien
u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a. De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde
stekkers en passende stopcontacten beperken het risico op
een elektrische schok.
b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen
en koelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico op een
elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
c. Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van regen
en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico op een elektrische schok.
d. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel. Gebruik
de kabel niet om het gereedschap te dragen of op te
hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen en bewegende delen.
Beschadigde of in de war
geraakte kabels vergroten het risico op een elektrische
schok.
e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik
van een voor buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt
het risico op een elektrische schok.
f. Als u het gereedschap noodgedwongen in een
vochtige ruimte moet gebruiken, gebruikt u een
aardlekschakelaar (ELCB) ter beveiliging.
Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
VEILIGHEID VAN PERSONEN
a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of
onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het
gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd
een veiligheidsbril.
Het dragen van persoonlijke beschermende
uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een
veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard
en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico op verwondingen.
c. Voorkom onbedoeld inschakelen van het gereedschap.
Controleer dat het elektrische gereedschap
uitgeschakeld is voordat u de stekker en/of de
accu aansluit, het gereedschap optilt of verplaatst.
Wanneer u bij het dragen van het gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap
Alcune regole generiche per quanto riguarda la velocità:
• Lucidatura e pulitura con spazzola metallica di qualsiasi tipo
devono essere eseguite alla velocità massima di 15.000
giri/min per non danneggiare la spazzola.
•
Quando l’utensile non funziona come previsto, il problema
non si risolve aumentando la pressione sull’utensile stesso.
Forse conviene usare un accessorio diverso e magari la
regolazione della velocità risolve il problema. Appoggiarsi
sull’utensile non aiuta.
Deve essere la velocità a risolvere il problema!
PROTEZIONE ANTIBLOCCO
Questo utensile è dotato di una funzione integrata di protezione
antiblocco, a protezione del motore in caso di blocco. Se si
blocca l’utensile per troppo tempo o si inceppa la punta in un
pezzo lavorato, in particolare a velocità elevate, l’utensile si
spegne automaticamente. Basta estrarre l’utensile dal materiale
in cui si è bloccato, riaccenderlo e continuare ad usarlo.
MANUTENZIONE
La manutenzione preventiva eseguita da personale non
autorizzato può causare l’errato posizionamento di componenti
e dei cavi interni con possibili gravi rischi. Raccomandiamo
che tutta l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri
di assistenza Dremel. Per evitare lesioni dovuti ad avvio non
previsto o scariche elettriche, scollegare sempre la spina dalla
presa di corrente prima di qualsiasi intervento di assistenza o
pulizia.
PULIZIA
!
ATTENZIONE
PER EVITARE INCIDENTI, SCOLLEGARE
SEMPRE L’ELETTROUTENSILE E/O IL
CARICABATTERIE DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA DELLA
PULIZIA.
L’utensile può essere pulito a fondo usando aria
compressa.
Quando si puliscono gli utensili con aria compressa,
indossare sempre occhiali di sicurezza.
Le aperture di aerazione e le leve degli interruttori devono
essere tenute pulite e libere da corpi estranei. Non cercare di
pulire inserendo oggetti appuntiti attraverso le aperture.
!
ATTENZIONE
ALCUNI DETERGENTEI E SOLVENTI
DANNEGGIANO LE PARTI IN PLASTICA.
Rientrano in questa categoria: la benzina, il tetracloruro di
carbonio, i solventi per la pulizia clorurati, l’ammoniaca e i
detergenti per uso domestico contenenti ammoniaca.
ASSISTENZA E GARANZIA
!
ATTENZIONE
ALL’INTERNO NON VI SONO
COMPONENTI SU CUI L’UTENTE POSSA
ESEGUIRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE. LA
MANUTENZIONE PREVENTIVA ESEGUITA DA PERSONALE
NON AUTORIZZATO PUÒ CAUSARE L’ERRATO
POSIZIONAMENTO DI COMPONENTI E DEI CAVI INTERNI CON
POSSIBILI GRAVI RISCHI.
Raccomandiamo che l’assistenza sugli
utensili sia eseguita presso i centri di assistenza autorizzati
Dremel. Addetti alla manutenzione: scollegare l’utensile e/o il
caricatore dall’alimentazione prima di procedere alla manutenzione.
Questo prodotto DREMEL è garantito in conformità alle
disposizioni pertinenti previste da normative generali/nazionali;
eventuali danni dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo
improprio non sono coperti da garanzia.
In caso di reclamo, inviare l’utensile non smontato o il
caricabatterie e la prova di acquisto al rivenditore.
CONTATTO DREMEL
Per ulteriori informazioni sull’assistenza e garanzia, gamma di prodotti
Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com.
RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione sonora (deviazione standard 3dB) dB(A)
<70
Livello di potenza sonora (deviazione standard 3dB)
dB(A)
–
Vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) m/s
2
<2,5
Vibrazioni Incertezza K m/s
2
1,5
N.B.: Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è misurato
secondo un metodo di prova standard e può essere utilizzato
per confrontare un utensile con un altro. Potrebbe essere
utilizzato anche in una valutazione preliminare dell’esposizione.
!
ATTENZIONE
L’EMISSIONE DI VIBRAZIONI DURANTE
L’UTILIZZO DELL’ELETTROUTENSILE
PUÒ VARIARE DAL VALORE TOTALE DICHIARATO IN BASE
AL MODO IN CUI SI UTILIZZA L’UTENSILE. FARE UNA STIMA
DELL’ESPOSIZIONE NELLE CONDIZIONI DI UTILIZZO ATTUALI
E, DI CONSEGUENZA, IDENTIFICARE LE MISURE DI
SICUREZZA PER LA PROTEZIONE PERSONALE (PRENDENDO
IN CONSIDERAZIONE TUTTE LE PARTI DEL CICLO DI
FUNZIONAMENTO COME LE VOLTE IN CUI L’UTENSILE VIENE
SPENTO E QUANDO FUNZIONA IN FOLLE OLTRE AL TEMPO
DI AZIONAMENTO).
VERTALING VAN DE ORIGINELE
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKTE SYMBOLEN
LEES DEZE INSTRUCTIES
GEBRUIK GEHOORBESCHERMING
GEBRUIK OOGBESCHERMING
GEBRUIK EEN STOFMASKER
DANK ELEKTRISCHE
APPARATEN, ACCESSOIRES EN
VERPAKKINGSMATERIALEN NIET AF MET
HET HUISHOUDELIJK AFVAL
GEREEDSCHAP - ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
!
LET OP
LEES ALLE VEILIGHEIDS-
WAARSCHUWINGEN EN ALLE
INSTRUCTIES.
Mocht u de onderstaande waarschuwingen en instructies niet
NL
30