SICUREZZA ELETTRICA
a. La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare
modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici
assieme ad elettroutensili con collegamento a terra.
Le
spine non modificate e le prese adatte riducono il rischio di
scosse elettriche.
b.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel
momento in cui il corpo è messo a massa.
c. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità.
L’eventuale infiltrazione di acqua in un
elettroutensile aumenterà il rischio di scosse elettriche.
d. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti.
Non usare mai il cavo per trasportare o trainare
l’elettroutensile oppure per togliere la spina dalla presa
di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore,
olio, spigoli taglienti e parti mobili.
I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e. Qualora si usi l’elettroutensile all’aperto, impiegare cavi
di prolunga omologati per l’impiego all’esterno.
L’uso di
un cavo omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio
di scosse elettriche.
f. Qualora si usi l’elettroutensile in un luogo umido,
servirsi di un interruttore differenziale (ELCB).
L’uso
di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse
elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
a. È indispensabile essere sempre vigili, concentrarsi
su ciò che si sta facendo ed esercitare il buon senso
quando si utilizza un elettroutensile. Non utilizzare
l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di
droghe, bevande alcoliche e medicinali.
Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe
causare lesioni personali gravi.
b. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare
sempre una protezione per gli occhi.
Indossando dispositivi
di protezione come maschera antipolveri, scarpe di sicurezza
antiscivolo, casco rigido oppure protezione acustica in base alle
condizioni, si ridurrà il rischio di lesioni personali.
c.
Impedire l’avvio accidentale. Verificare che l’interruttore
sia spento prima di collegare l’alimentazione e/o
la batteria oppure prima di sollevare o trasportare
l’utensile.
Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o
di collegare l’elettroutensile acceso all’alimentazione di
corrente favorisce gli incidenti.
d. Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di
accendere l’utensile.
Una chiave lasciata connessa a
una parte rotante della macchina può provocare lesioni
personali.
e. Non assumere posizioni scomode. Mantenere sempre
un punto d’appoggio ed un equilibrio adeguati.
Ciò
consentirà di controllare meglio l’elettroutensile in situazioni
impreviste.
f. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi,
né oggetti di gioielleria/bigiotteria. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani dalle parti mobili.
Vestiti larghi,
gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti
mobili.
g. Se sono previsti dispositivi per la connessione a
impianti di estrazione e raccolta di polveri, verificare
che siano collegati e utilizzati correttamente.
L’utilizzo
di tali dispositivi contribuisce a ridurre i rischi correlati alla
presenza di polvere.
UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI
a. Non sforzare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile
adatto all’applicazione.
L’elettroutensile realizzerà un
lavoro migliore e più sicuro alla potenza per cui è previsto.
b. Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore
non determina l’attivazione e la disattivazione.
Un
recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à
un Centre Technique Dremel. Pour éviter les blessures résultant
d’un démarrage accidentel ou d’une décharge électrique,
débranchez systématiquement l’outil de la source d’alimentation
avant les opérations de réparation ou de nettoyage.
NETTOYAGE
!
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ACCIDENTS,
DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’OUTIL ET/
OU LE CHARGEUR DE L’ALIMENTATION SECTEUR AVANT LE
NETTOYAGE.
Pour nettoyer efficacement l’outil, utilisez de l’air
comprimé.
Dans ce cas, portez systématiquement des lunettes de
sécurité.
Les orifices de ventilation et les curseurs des interrupteurs
doivent être tenus propres et exempts de corps étrangers. Ne
tentez pas de nettoyer l’outil en insérant des objets pointus à
travers les orifices de ventilation.
!
ATTENTION
CERTAINS DÉTERGENTS ET SOLVANTS
ENDOMMAGENT LES PIÈCES EN
PLASTIQUE.
Il s’agit notamment des produits suivants : le
tétrachlorure de carbone, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les
détergents domestiques qui contiennent de l’ammoniaque.
RÉPARATION ET GARANTIE
!
ATTENTION
CET OUTIL NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE REMPLAÇABLE PAR
L’UTILISATEUR. TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN
PRÉVENTIF EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL NON
AUTORISÉ PEUT ENTRAÎNER LE RACCORDEMENT
INCORRECT DE COMPOSANTS INTERNES ET PRÉSENTER
DES RISQUES GRAVES.
Nous recommandons de confier les
opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. À
l’attention du personnel de dépannage : Débranchez l’outil et/ou le
chargeur de la sous-alimentation avant toute opération de
dépannage.
Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux
réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les
dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou
d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie.
En cas de réclamation, envoyez l’outil ou le chargeur non
démonté avec le justificatif d’achat à votre revendeur.
CONTACTER DREMEL
Pour plus d’informations sur la réparation et la garantie, la gamme
de produits, le support technique et l’assistance téléphonique de
la société Dremel, rendez-vous sur le site www.dremel.com.
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression sonore (écart-type 3 dB) dB(A)
<70
Niveau de puissance sonore (écart-type 3 dB) dB(A)
–
Vibration (somme vectorielle triaxiale) m/s
2
<2,5
Vibration Incertitude K m/s
2
1,5
REMARQUE : La valeur totale de vibration déclarée a été
mesurée selon une méthode de test standard, permettant de
comparer les outils entre eux. Elle peut également être utilisée
dans une évaluation préliminaire d’exposition.
!
ATTENTION
L’ÉMISSION DE VIBRATIONS LORS DE
L’UTILISATION DE L’OUTIL
ÉLECTROPORTATIF PEUT DIFFÉRER DE LA VALEUR TOTALE
DÉCLARÉE SELON LA MANIÈRE DONT VOUS L’UTILISEZ.
ESTIMEZ L’EXPOSITION À CES DERNIÈRES DANS LES
CONDITIONS RÉELLES D’UTILISATION, QUI VOUS
PERMETTRA D’IDENTIFIER LES MESURES DE SÉCURITÉ À
PRENDRE EN MATIÈRE DE PROTECTION PERSONNELLE (EN
TENANT COMPTE DE L’ENSEMBLE DES PARTIES DU CYCLE
D’EXPLOITATION, TELLES QUE LE MOMENT OÙ L’OUTIL EST
ÉTEINT ET CELUI OÙ IL EST EN VEILLE, EN PLUS DE CELUI
OÙ IL EST ACTIVÉ).
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI
ORIGINALI
SIMBOLI USATI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI
USARE PROTEZIONE ACUSTICA
USARE PROTEZIONE PER GLI OCCHI
USARE UNA MASCHERA ANTIPOLVERE
NON SMALTIRE STRUMENTI ELETTRICI,
ACCESSORI E IMBALLAGGI INSIEME AI
RIFIUTI DOMESTICI
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
PER ELETTROUTENSILI
!
ATTENZIONE
LEGGERE TUTTE LE
AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
L’inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni può determinare
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per consultazioni
future.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento allo
strumento azionato tramite corrente elettrica (dotato di cavo) o allo
strumento azionato a batteria (senza cavo).
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a. L’area di lavoro deve essere sempre pulita e ben
illuminata.
Le aree di lavoro in disordine e non illuminate
favoriscono gli incidenti.
b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti
al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi,
gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili producono
scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c. Tenere lontani i bambini e terze persone durante
l’impiego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni
potranno comportare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
IT
24