Pausa
•
Trasporto
•
Rifornimento
•
Manutenzione
•
Sostituzione dell’utensile
•
3 metri
(10 ft)
Avviare il decespugliatore solo in base alla procedura riportata nelle istruzioni.
Non avviare il motore con altri sistemi.
–
Utilizzare il decespugliatore e gli utensili solo per le operazioni specificate.
–
Avviare il motore solo quando l’utensile è stato completamente montato. Il
–
funzionamento del dispositivo è consentito solo dopo il montaggio di tutti gli
accessori appropriati.
Prima dell’avviamento assicurarsi che l’utensile da taglio non sia a contatto
–
con oggetti rigidi come rami, pietre e così via, poiché all’avvio l’utensile
inizierà a ruotare.
Se il motore presenta un problema, spegnerlo immediatamente.
–
Nel caso in cui l’utensile da taglio colpisca pietre o altri oggetti rigidi, è
–
necessario spegnere immediatamente il motore e ispezionare l’utensile.
Controllare l’utensile da taglio a intervalli regolari per verificare la presenza di
–
danni (rilevare eventuali crepe picchiettando delicatamente).
Se l’utensile cade o subisce un impatto violento, verificarne le condizioni
–
prima di proseguire il lavoro. Verificare che l’impianto di alimentazione del
carburante sia privo di perdite e che i dispositivi di sicurezza funzionino
correttamente. In caso di danni o dubbi, richiedere l’ispezione e la riparazione
presso il nostro centro di assistenza autorizzato.
Prima di utilizzare il decespugliatore, indossare sempre la cintura a spalla
–
agganciata all’utensile, regolandola in maniera adeguata. È fondamentale
regolare la cintura a spalla in base alla corporatura dell’operatore per
prevenire l’affaticamento durante l’uso. Non tenere il decespugliatore con una
mano sola durante l’uso.
Reggere sempre il decespugliatore con entrambe le mani durante l’uso.
–
Assicurarsi sempre di avere una buona presa a terra.
Utilizzare il prodotto in modo tale da evitare l’inalazione dei gas di scarico.
–
Non azionare il motore in ambienti chiusi (pericolo di avvelenamento da gas).
Il monossido di carbonio è un gas inodore.
Spegnere il motore durante le pause o quando si lascia incustodito l’utensile,
–
riponendolo in un luogo sicuro per impedire lesioni ad altre persone o danni
all’utensile.
Non appoggiare il decespugliatore surriscaldato nell’erba secca o su materiali
–
infiammabili.
Installare sempre la guardia dell’utensile da taglio approvata sull’utensile
–
stesso prima di avviare il motore.
In caso contrario, il contatto con l’utensile da taglio può provocare gravi
lesioni personali.
Utilizzare tutti i dispositivi di protezione in dotazione con il prodotto durante
–
l’uso.
Non avviare il motore se la marmitta di scarico è difettosa.
–
Spegnere il motore durante il trasporto.
–
Durante il trasporto dell’utensile, applicare sempre il coperchio alla lame in
–
metallo.
Verificare che l’utensile rimanga in una posizione sicura durante il trasporto in
–
auto, onde evitare perdite di carburante.
Durante il trasporto, assicurarsi che il serbatoio del carburante sia
–
completamente vuoto.
Durante lo scarico dell’utensile da un autocarro, non far cadere a terra il
–
motore onde evitare gravi danni al serbatoio del carburante.
Tranne che in caso di emergenza, non far cadere o gettare l’utensile a terra
–
onde evitare di danneggiare gravemente l’utensile stesso.
Per spostare l’utensile è necessario sollevarlo sempre completamente da
–
terra. Il trascinamento del serbatoio è molto pericoloso e può causare danni o
perdite di carburante, con conseguente pericolo di incendio.
Rifornimento
Durante il rifornimento spegnere il motore, tenersi lontani da fiamme libere e
–
non fumare.
Evitare il contatto epidermico con prodotti a base di oli minerali. Non inalare
–
i vapori del carburante. Durante il rifornimento indossare sempre i guanti di
protezione. Sostituire e pulire regolarmente gli indumenti di protezione.
Prestare attenzione a non lasciar fuoriuscire il carburante o l’olio onde
–
evitare la contaminazione del terreno (protezione dell’ambiente). Pulire il
decespugliatore subito dopo una fuoriuscita di carburante.
Evitare il contatto del carburante con i capi di vestiario. Cambiarsi
–
immediatamente in caso di contatto con il carburante (per evitare che gli abiti
prendano fuoco).
Controllare regolarmente il tappo del serbatoio del carburante per assicurarsi
–
che sia stretto correttamente e che non presenti perdite.
Stringere con cura il tappo del serbatoio del carburante. Cambiare luogo per
–
avviare il motore (almeno 3 metri dal punto di rifornimento).
Non effettuare il rifornimento in ambienti chiusi. I vapori del carburante si
–
accumulano a livello del terreno (pericolo di esplosioni).
Trasportare e conservare il carburante solo in contenitori omologati.
–
Assicurarsi di riporre il carburante in un punto non accessibile ai bambini.
67
Summary of Contents for MS-4215
Page 170: ...DOLMAR DOLMAR DOLMAR 170 171 175 176 177 177 178 180 181 182 183 184 188 189 170...
Page 171: ...1 3 2 4 5 6 15m 50FT 360 171 15 18 16 1 5 2 3 4 5 6 15 50...
Page 172: ...3 10 172 3...
Page 173: ...12 2 173 10 20 12 2 3 cm 8 11 12 2 11 12 2 5...
Page 177: ...M6 x 20 1 2 1 2 3 4 5 MS 4215 1 4 2 3 4 1 5 177...
Page 178: ...MS 4215 1 1 DOLMAR 255 mm 10 305 mm 12 178...
Page 179: ...1 2 3 3 4 3 2 1 2 3 4 3 4 3 4 4 4 3 4 179...
Page 180: ...4 3 2 1 4 4 1 1 2 3 4 3 2 1 20 30 N m 3 2 1 4 4 180...
Page 182: ...1 II II 2 1 2 182 III 1 1...
Page 183: ...3 1 2 4 5 3 m 10ft 4 7 10 5 10 000 min 1 6 000 8 000 min 1 1 2 I O 3 START 183...
Page 184: ...2 600 min 1 1 2 1 STOP 2 2 1 1 2 184...
Page 185: ...6 000 min 1 2 80 mm LH 100 mm 80 mm 100 mm 185...
Page 186: ...1 2 3 186...
Page 187: ...4 LH 5 100 mm 3 15 16 6 7 8 LH 100 mm 187...
Page 189: ...ON OFF 189...
Page 190: ...1 3 I O STOP I O OPERATION 7 10 1 190...
Page 212: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com 885333 937 ALA...