background image

 

-17- 

Zur optimalen und zufriedenstellenden Nutzung 

Ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes empfehlen wir 

Ihnen, die vorliegende Anleitung in ihrer Gesamtheit 

vollständig durchzulesen. 

 

Personen, welche die Richtlinien fûr Montage, 

Installation und Verwendung nicht beachten, sind 

für eventuelle Folgen selbst verantwortlich. 

 

DAS VORLIEGENDE GERÄT MUSS GEMÄSS DEN 

GELTENDEN TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN 

INSTALLIERT WERDEN. 

ALLE ORTLICHEN UND NATIONALEN VORSCHRIFTEN 

SOWIE DIE EUROPAISCHEN NORMEN MUSSEN BEI DER 

BENUTZUNG DES GERATES BEACHTET WERDEN. 

DAS GERAT DARF NICHT VERANDERT WERDEN. 

 

1 - BEZEICHNUNG 

 

Dieser  Heizensatz  ist  ein  kontinuierliches  auf  einem 
Gitter  verbrennendes  Heizgerät,  das  nur  mit  Holz 
funktioniert, 

mit 

einer 

halbgeschlossenen 

Verbrennungskammer  ausgestattet  ist  und  so  konzipiert 
wurde,  um  ihn  in  einen  neugebauten  Kamin  oder  in 
einen bereits existierenden Kamin einzubauen. 
Nennwert  der  Heizleistung  gemäB  der  Norm  EN  13229 
bei einer Prüfung mit normalem Betried : 8 kW. 
Das 

Gerät 

entspricht 

den 

Richtlinien 

zur 

elektromagnetischen 

Verträglichkeit 

89/336/EWG 

geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG. 

 

 

2 - BESCHREIBUNG UND RAUMBEDARF 

 

2.1 - Beschreibung 
 
Nachstehend werden die in Abb. 1 gezeigten Hauptteile 
des Feuerraum-Einsatzes aufgeführt. 
Der  Feuerraum-Einsatzes  ist  aus  4  mm  dickem  Stahl 
gefertigt.  Vor  der  Rückwand  ist  eine  guBeiserne 
Kaminplatte eingesetzt. 

 

Ein  den  Feuerraum-Einsatzes  umhüllender  Blechmantel 
bewirkt  einen  Kühlkreislauf  um  die  Brennkammer  und 
schützt die Wände des Kamins vor der Wärmestrahlung. 
Diese Ausstattung und Leistungsstärke. 

 

Die  gußeiserne  Tür  ist  mit  Dichtungen  ausgestattet, 
welche  für  Abdichtung  garantiert  und  lang  anhaltenden 
Betrieb sorgen. 

 

Imoberen  Teil  der  Verglasung  ist  eine  zusätzliche 
Luftzufuhröffnung 

angebracht. 

Diese 

soll 

beim 

Sauberhalten der Scheibe helfen und eine vollständigere 
Verbrennung des Holzes gewährleisten. 
 
Durch 

ein 

Geschwindigkeitsgebläse 

wird 

die 

Warmluftzirkulation 

beschleunigt. 

Durch 

diese 

Ausstattung  kann  der  Warmluftstrom  in  4  verschiedene 
Richtungen  verteilt  werden  (Nachbarzimmer).  Ohne 
Schlauch  wird  die  Konvektion  im  Zimmer,  in  dem  der 
Kamin aufgestellt ist, verbessert. 
 
Gebläseleistung : 100m

3

/h. 

 
 

 

C07832 

Nettogewicht des Geräts 

92 kg 

Leergewicht (ohne Tür, Abweiser, 
Gitter und Kaminplatte) 

54 kg 

 
 

2.2 - Raumbedarf (Abb. 2) 

 

 

3 - UMGEBUNG UND ZUSATZAUSSTATTUNGEN 

 

3.1 - Umgebung 
 
Der  Feuerraum-Einsatz  Kann  in  eine  vorhandenen 
Kamin  oder  in  einem  neuen  DEVILLE-Kamin  eingebaut 
werden. 

 

3.2 - Sonderausstattungen 
 
Er kann auf Antrag mit folgendem ausgestattet werden : 
 

 

Warmluftausgänge 

 

125 

mm, 

Teil-Nr. 

C07006.EU01  zur  Verteilung  der  Warmluft  in 
benachbarte Räume (Abb. 3). 

 

 

Grill-Satz C07127. 

 
3.3 - Montage der sonderausstattungen 

 

Montage der Warmluftableitung C07006.EU01 : 

 

 

Diese  als  Extra  gelieferte  Einheit  muss  vor  der 
Installation der Feuerstelle in den Kamin angebracht 
werden. 

 

 

Beziehen  Sie  sich  für  die  Ausführung  der  Montage 
auf 

die 

Hinweise 

der 

beigefügten 

Gebrauchsanweisung. 

 
3.4 - Elektrischer Anschluß des Gebläses 
 
-  

Durch das mitgelieferte, etwa 1,5m lange Kabel wird 
der 

Anschluss 

an 

das 

elektronische 

Versorgungsnetz  ermöglicht.  Der  Stecker  befindet 
sich am unteren Teil hinten links des Heizeinsatzes 
und  es  muss  an  ihm  (ohne  Gewalt)  gezogen 
werden, um es herauszubekommen. Planen Sie bei 
der  Installation  eine  vielpolige  Teilungsvorrichtung 
mit  einer  mindestens  3mm  großen  Kontaktöffnung 
ein:  Durch  diese  Vorrichtung  kann  das  Gerät  vom 
elektrischen  Versorgungsnetz  isoliert  werden.  Die 
Installation  muss  der  NFC  15100  entsprechen.  Der 
Erdanschluss  (grüner  und  gelber  Draht)  muss 
ausgeführt werden. 

-  

Die Leistung beträgt 40 W –  die Spannung 230 V. 

-  

Es  kann  notwendig  sein,  den  Ventilator  oder  den 
Heizeinsatz  auszubauen:  Lassen  Sie  das  Kabel  für 
diesen  Fall  lang  genug,  damit  der  Ausbau  ohne 
Traktion des Kabels ausgeführt werden kann. 

 

4 - ANWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GERÄTS 

 

Dieser  "geschlossene  Feuerraum"  ist  ein  echtes 
Heizgerät : 

 

 

Erhöhte Leistung 

 

Langanhaltender 

Betrieb 

bei 

reduzierter 

Verbrennung. 

Summary of Contents for C07832

Page 1: ...ATZ FOCOLARE INSERT EMPOTRABLE FOG O INSERT INBOUWHAARD NOTICE D EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZA O GEBRUIKSAAWIJZING P00499...

Page 2: ...FRAN AIS 3 ENGLISCH 10 DEUTSCH 16 ITALIANO 23 ESPA OL 30 PORTUGU S 37 NEDERLANDSE 45 2...

Page 3: ...cal o l appareil est install 4 2 Premier allumage 4 3 Combustible 4 3 1 Combustible recommand 4 3 2 Combustibles interdits 4 4 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires 4 5 Utilisation 4 5 1...

Page 4: ...n de l air chaud Cet quipement vous permet d envoyer un flux d air chaud dans 4 directions diff rentes pi ces adjacentes Non quip de gaine s il am liorera la convection dans la pi ce o est install e v...

Page 5: ...ignier etc en b che de 50 cm de longueur Hauteur maximale de chargement 20 cm Nous vous conseillons d utiliser du bois tr s sec 20 d humidit maximum soit 2 ans de stockage sous abri apr s la coupe afi...

Page 6: ...s chutes de cendres dans la pi ce au moment des rechargements l ouverture de la porte n cessite plusieurs pr cautions Arr ter le ventilateur pour viter d aspirer les cendres qui risquent de tomber dev...

Page 7: ...tous les raccords doivent pr senter une bonne tenue m canique et avoir conserv leur tanch it Nettoyez l aspirateur l int rieur de la hotte pour viter l accumulation de poussi res d gager si n cessair...

Page 8: ...est n cessaire NOTA Cette op ration augmente la pression du joint d tanch it de la porte sur l appareil Assouplir la fermeture de la porte Proc der successivement par desserrage de la vis et serrage...

Page 9: ...elle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de p...

Page 10: ...liance is to be installed 4 2 Lighting the stove for the first time 4 3 Fuel 4 3 1 Recommended Fuel 4 3 2 Prohibited fuels 4 4 Use of controls and accessories 4 5 Using the appliance 4 5 1 Lighting th...

Page 11: ...This equipment allows you to send a hot air flow in 4 different directions adjacent rooms Non equipped with a shaft it will improve the convection in the room where your chimney is installed Blower ou...

Page 12: ...e glass Do not use resinous woods pine fir spruce etc which involve more frequent maintenance of the stove and the flue 4 3 2 Prohibited fuels Any other combustible than wood is forbidden in particula...

Page 13: ...in heating the apparatus For the versions with thermostat select automatic operation AUTO or manual operation MANU with the selector 14 In the MANU position the fan is switched on and off by manual co...

Page 14: ...or a sheet of stiff card between the air guide and the pane to free trapped particles Fig 12 Use the end of some metal object to scrape the bottom edge of the damper so as to remove any soot Fig 13 An...

Page 15: ...be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of cont...

Page 16: ...nden des ersten Feuers 4 3 Brennstoff 4 3 1 Empfohlener Brennstoff 4 3 2 Verbotene Brennstoffe 4 4 Verwendung der Bedienungen und des Zubeh rs 4 5 Anwendung 4 5 1 Anz nden 4 5 2 Arbeitsweise 4 5 2 1...

Page 17: ...Durch ein 2 Geschwindigkeitsgebl se wird die Warmluftzirkulation beschleunigt Durch diese Ausstattung kann der Warmluftstrom in 4 verschiedene Richtungen verteilt werden Nachbarzimmer Ohne Schlauch wi...

Page 18: ...stanie usw Maximale Ladeh he 20 cm Wir empfehlen die Verwendung von sehr trockenem Holz mit maximal 20 Feuchtigkeit was einer zweij hrigen Lagerzeit nach dem Schlagen des Holzes entspricht Dies erm gl...

Page 19: ...egen Rauch oder Ascheteilchen aus der T r in den Raum eintreten sind beim ffnen der T r mehrere Vorsichtsma nahmen zu ergreifen Den Ventilator abschalten um ein Ansaugen eventuell aus dem Ger t fallen...

Page 20: ...besondere der f r die Adbichtung verantwortliche Teile wie Dichtungen Verriegelung anschlagende Teile T r Rahmen berpr fen Den Zustand des Rauchabzugrohrs und des Anschlu rohrs pr fen Alle Rohre m sse...

Page 21: ...e festziehen Die beiden Schrauben um eine Vierteldrehung drehen Falls n tig wiederholen HINWEIS Hierduch wird die Andr ckkraft der T rdichtung auf den Feuerraum erh ht F r ein weicheres Einrasten Nach...

Page 22: ...alb der bewilligten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Ver...

Page 23: ...le viene installato l impianto 4 2 Prima accensione 4 3 Combustibile 4 3 1 Combustibile consigliato 4 3 2 Combustibili vietati 4 4 Impiego degli organi di regolazione e accessori 4 5 Impiego 4 5 1 Acc...

Page 24: ...i vetri integrata un entrata aria secondaria che mantiene il vetro pulito e garantisce una migliore combustione della legna Un kit di ventilazione a doppia velocit permette di attivare la circolazione...

Page 25: ...di fuoco moderato limitando l alimentazione 1 ceppo da 15 cm con il comando registro aria in posizione intermedia Fig 4 progressive aumento di temperatura degli elementi complessivi del camino e dilat...

Page 26: ...cchio e alla canna fumaria di passare gradualmente da un regime all altro Per evitare le fuoriuscite dei fumi e le ricadute di cenere nell ambiente durante l operazione di ricarica sono necessari vari...

Page 27: ...evitare l accumulo di polveri Se necessario liberare il circuito di convezione d aria calda In caso di anomalia fare riparare l apparecchio o l installazione da un tecnico specializzato 6 MANUTENZIONE...

Page 28: ...l focolare Allentare la chiusura della portina Procedere svitando la vite e avvitare la vite Ruotare le 2 viti di 1 4 e se necessario ripetere l operazione NOTA tale operazione riduce la pressione del...

Page 29: ...re rispedito a DEVILLE nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non po...

Page 30: ...o 4 2 Primer encendido 4 3 Combustible 4 3 1 Combustible recomendado 4 3 2 Combustibles prohibidos 4 4 Empleo de los organos de maniobra y accesorios 4 5 Utilizacion 4 5 1 Encendido 4 5 2 Funcionamien...

Page 31: ...impio y asegurar una mejor combusti n de la le a El ventilador de dos velocidades sirve para activar la circulaci n del aire caliente Este equipo le permite enviar un flujo de aire caliente en 4 direc...

Page 32: ...arga 20 cm Aconsejamos utilizar le a muy seca 20 de humedad m ximo o sea 2 a os de almacenamiento a cubierto despu s de cortada con el fin de obtener mejores rendimientos y evitar suciedades en el con...

Page 33: ...gimen reducido sobre todo en los periodos de recalentamiento del tiempo y con le a h meda provoca una combusti n incompleta que aporta suciedades y dep sitos de asfaltos alternar los periodos a fuego...

Page 34: ...el apoyo de la junta Quitar los 2 tornillos de fijaci n de la turbina Sacar la turbina tirando de la reja Montar de nuevo la turbina Actuar en el orden contrario al desmontaje 6 2 Plan el ctrico Fig...

Page 35: ...s y repetir la operaci n si fuese necesario NOTA Esta operaci n disminuye la presi n de la junta de hermeticidad de la puerta contra el hogar Limpiar regularmente las rejillas de salida de aire calien...

Page 36: ...e la solicitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos...

Page 37: ...est instalado 4 2 Primeiro acender 4 3 Combust vel 4 3 1 Combust vel recomendado 4 3 2 Combust veis proibidos 4 4 Uso dos rg os de manobra e dos acess rios 4 5 Utiliza o 4 5 1 Acender 4 5 2 Funcionam...

Page 38: ...ra o manter limpo e assegurar melhor combust o da lenha Um ventilador com duas velocidades permite activar a circula o do ar quente Este equipamento permite um fluxo de ar quente em 4 direc es diferen...

Page 39: ...l 4 3 1 Combust vel recomendado Lenha dura carvalho carpa faia castanheiro etc Altura m xima de carregamento 20 cm Recomendamos de usar lenha muito seca m ximo 20 de humidade ou seja 2 anos de armazen...

Page 40: ...da porta exige v rias precau es Parar o ventilador para evitar aspirar as cinzas que podem cair diante do aparelho Entreabrir a porta aguardar um momento para iniciar a tiragem correspondente ao funci...

Page 41: ...mula o de poeiras retirar se necess rio o circuito de convec o de ar quente No caso de anomalia mandar reparar o aparelho ou a instala o por um profissional 6 MANUTEN O DO MOTO VENTILADOR 6 1 Desmonta...

Page 42: ...io NOTA Esta opera o aumenta a press o da junta de veda o da porta no fog o Aliviar o fecho da porta Desapertar sucessivamente o parafuso e apertar o parafuso Agir por 1 4 de volta nos dois parafusos...

Page 43: ...e enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o pode...

Page 44: ...vertrek waarin gestookt wordt 4 2 Stoken in het begin 4 3 Brandstof 4 3 1 Aanbevolen brandstoffen 4 3 2 Verboden brandstoffen 4 4 Pook 4 5 Stoken 4 5 1 Aansteken 4 5 2 Regelen 4 5 2 1 Regelmatig en co...

Page 45: ...dige verbranding van het stookhout Een ventilator met 2 snelheden maakt het mogelijk de circulatie van warme lucht te activeren Deze toerusting maakt het u mogelijk een stroom warme lucht in 4 verschi...

Page 46: ...aal Ventileer het vertrek 4 3 Brandstof 4 3 1 Aanbevolen brandstoffen Eike hagebeuk beuke en kastanjehout en andere hardhoutsoorten zijn zeer geschikt Maximale laad hoogte 20 cm Wij raden u aan goed d...

Page 47: ...len Open de klep op een kier en wacht tot de trek zich aan de open klep heeft aangepast en open de klep vervolgens langzaam geheel Vooral tijdens een dooiperiode en gebruik van vochtig hout in een con...

Page 48: ...oef de 3 schroeven 1 een paar slagen los en haal de bijsteunen 2 er af Haal de 2 schroeven 3 van de bevestiging van de ventilator af Haal de ventilator er uit door aan het rooster te trekken Het opnie...

Page 49: ...lep drukt de afdichting te ver samen Haal eerst bout een kwartslag aan en los vervolgens bout een kwartslag Kijk of de klep nu beter afdicht en verdraai de bouten indien nodig opnieuw NB Het verstelle...

Page 50: ...de datum op de facture door DEVILLE verzonden niet in aanmerking genomen worden De ingrepen door de garantie gewaarborgt kunnen niet een verlenging van deze garantie tot gevolg hebben 3 DUUR De duur...

Page 51: ...rookgasverzamelkap Cappa in ghisa Tragadera de hierro fundido C mara de fumo 8 Cendrier Ash Pan Aschenkasten Aslade Cassetto ceneri Cenicero Cinzeiro 9 Verrou de fermeture r glable Ajustable Lockbolt...

Page 52: ...C07832 c b Fig 2 Fig 3 a Fig 4 52...

Page 53: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 53...

Page 54: ...uptor de ventila o bi velocidade 14 S lecteur AUTO MANU Selector AUTO MANU Ein W hler AUTO MANU Een schakelaar AUTO MANU Selettore AUTO MANU Selector AUTO MANU Selector AUTO MANU 20 Ventilateur Ventil...

Page 55: ...Fig 14 Fig 16 Fig 15 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos Fig 12 Fig 13 55 14 10 mm...

Page 56: ...erzeit abzu ndern oder zu verbessem Le descrizioni e le caratteristiche comprese nel presente documento sono a titolo informativo e non impegnativo Infatti interessati sempre alla qualit dei nostri pr...

Reviews: