background image

 

Si consiglia di leggere attentamente le seguenti 

istruzioni per potere sfruttare al massimo e nel modo 

più soddisfacente il Vostro focolare DEVILLE. 

Si declina ogni responsabilità per il mancato rispetto 

delle istruzioni di montaggio, installazione e 

utilizzazione. 

 

L'APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO IN 

CONFORMITA'ALLE SPECIFICHE NORME IN 

VIGORE DELLA D.T.U. 

L'INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO DEVE 

ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE 

QUALIFICATO. 

OGNI REGOLAMENTAZIONE LOCALE E 

NAZIONALE, COSI’ COME LE NORME EUROPEE 

VANNO RISPETTATE QUANDO SI USA 

L’APPARECCHIO. 

L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE MODIFICATO. 

 
 

1 - CARATTERISTICHE GENERALI 

 

Questo  focolare  « inserto »  è  un  apparecchio  di 
riscaldamento  continuo  a  combustione  su  griglia 
funzionante  esclusivamente  a  legna,  a  camera  di 
combustione  semi-chiusa  e  concepito  per  essere 
incastrato  in  un  camino  da  costruire  o  in  un  focolare 
esistente. 
Potenzialitá  termica  nominale  in  conformitá  alla  norma 
EN 13229 rilevata durante una prova effettuata a regime 
di fuoco normale : 8 kw. 
Apparecchio  conforme  alla  Direttiva  Compatibilità 
Elettromagnetica  89/336/CEE  modificata  dalla  Direttiva 
93/68/CEE. 
 
 

2 - DESCRIZIONE E DIMENSIONI 

 
2.1 - Descrizione 
 
Di  seguito  vengono  indicati  i  principali  componenti  che 
costituiscono il focolare (Rif. nella Fig. 1). 

 

Il  focolare  è  dotato  di  una  camera  di  combustione  in 
acciaio con spessore 4 mm e di un fondo rivestito da una 
piastra in ghisa. 

 

Un  rivestimento  in  lamiera  garantisce  un  circuito  di  aria 
di  raffreddamento  attorno  alla  camera  di  combustione  e 
protegge  le  pareti  del  camino  dalla  radiazione  termica  : 
una garanzia di sicurezza e di elevate prestazioni. 

 

La  portina  in  ghisa  è  dotata  di  guarnizioni  che 
garantiscono  la  tenuta  ermetica  e  una  notevole 
autonomia di funzionamento. 

 

Il  regime  di  fuoco  viene  regolato  dal  comando  registro 
aria collocato nella parte inferiore della portina. 

 

Nella parte superiore dei vetri è integrata un'entrata aria 
secondaria che mantiene il vetro pulito e garantisce una 
migliore combustione della legna. 

 
 

Un  kit  di  ventilazione  a  doppia  velocità  permette  di 
attivare  la  circolazione  dell’aria  calda.  Tale  kit  permette 
di  inviare  un  flusso  di  aria  calda  in  4  direzioni  diverse 
(stanze  adiacenti).  Non  essendo  dotato  di  guaine,  il  kit 
migliora la convezione nella stanza in cui viene installato 
il camino. 
 
Capacità del kit di ventilazione : 100m

3

/h. 

 
 

 

C07832 

Peso netto del focolare 

92 kg 

Peso del focolare senza portine, 
deflettore, griglia e piastra focolare 

54 kg 

 

 

2.2 - Dimensioni (Fig. 2) 

 

 

3 - RIVESTIMENTO E ACCESSORI COMPLEMENTARI 

 

3.1 - Rivestimento 

 

Il  focolare  può  essere  installato  all'interno  di  un  camino 
già esistente oppure di un camino nuovo DEVILLE. 

 

3.2 - Accessori opzionali  
 
Su  richiesta,  il  focolare  può  essere  dotato  dei  seguenti 
accessori : 

 

 

4  bocchette  d'aria  calda 

  125  mm  Rif. 

C07006.EU01 che consentono di distribuire il calore 
nelle stanze adiacenti (Fig. 3). 

 

 

Di un kit barbecue C07127. 

 
3.3 - Montaggio degli accessori opzionali  

 

Montaggio delle prese aria calda C07006.EU01 : 

 

 

Quest’insieme,  fornito  in  optional,  deve  essere 
montato  prima  della  sistemazione  del  focolare  nel 
camino. 

 

 

Per  effettuare  il  montaggio  riportarsi  alle  indicazioni 
delle istruzioni per l’uso allegata a questo optional. 

 
 

3.4 - Collegamento elettrico del kit di ventilazione

 

 

-

 

L’impianto  è  dotato  di  un  cavo  flessibile  con 
lunghezza  pari  a  circa  1,5  m  che  permette  il 
collegamento alla rete di alimentazione elettrica. 
L’estremità del cavo si trova in basso, nella parte 
posteriore  sinistra  del  focolare  ;  per  estrarla, 
occorre  tirare  il  cavo  (senza  forzare). Prevedere 
sull’impianto  fisso  un  dispositivo  di  separazione 
omnipolare  avendo  una  distanza  dei  contatti  di 
almeno  3mm :  questo  dispositivo  permettera  di 
isolare  l’apparecchio  dalla  rete  d’alimentazione 
elettrica.  L’installazione  deve  essere  conforme 
alla  norma  NFC  15100,  in  particolare  deve 
essere  collegata  la  messa  a  terra  (filo  verde  e 
giallo). 

-

 

La potenza nominale del kit di ventilazione è pari 
a 19 W con tensione di alimentazione da 230 V. 

 

-24- 

Summary of Contents for C07832

Page 1: ...ATZ FOCOLARE INSERT EMPOTRABLE FOG O INSERT INBOUWHAARD NOTICE D EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZA O GEBRUIKSAAWIJZING P00499...

Page 2: ...FRAN AIS 3 ENGLISCH 10 DEUTSCH 16 ITALIANO 23 ESPA OL 30 PORTUGU S 37 NEDERLANDSE 45 2...

Page 3: ...cal o l appareil est install 4 2 Premier allumage 4 3 Combustible 4 3 1 Combustible recommand 4 3 2 Combustibles interdits 4 4 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires 4 5 Utilisation 4 5 1...

Page 4: ...n de l air chaud Cet quipement vous permet d envoyer un flux d air chaud dans 4 directions diff rentes pi ces adjacentes Non quip de gaine s il am liorera la convection dans la pi ce o est install e v...

Page 5: ...ignier etc en b che de 50 cm de longueur Hauteur maximale de chargement 20 cm Nous vous conseillons d utiliser du bois tr s sec 20 d humidit maximum soit 2 ans de stockage sous abri apr s la coupe afi...

Page 6: ...s chutes de cendres dans la pi ce au moment des rechargements l ouverture de la porte n cessite plusieurs pr cautions Arr ter le ventilateur pour viter d aspirer les cendres qui risquent de tomber dev...

Page 7: ...tous les raccords doivent pr senter une bonne tenue m canique et avoir conserv leur tanch it Nettoyez l aspirateur l int rieur de la hotte pour viter l accumulation de poussi res d gager si n cessair...

Page 8: ...est n cessaire NOTA Cette op ration augmente la pression du joint d tanch it de la porte sur l appareil Assouplir la fermeture de la porte Proc der successivement par desserrage de la vis et serrage...

Page 9: ...elle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de p...

Page 10: ...liance is to be installed 4 2 Lighting the stove for the first time 4 3 Fuel 4 3 1 Recommended Fuel 4 3 2 Prohibited fuels 4 4 Use of controls and accessories 4 5 Using the appliance 4 5 1 Lighting th...

Page 11: ...This equipment allows you to send a hot air flow in 4 different directions adjacent rooms Non equipped with a shaft it will improve the convection in the room where your chimney is installed Blower ou...

Page 12: ...e glass Do not use resinous woods pine fir spruce etc which involve more frequent maintenance of the stove and the flue 4 3 2 Prohibited fuels Any other combustible than wood is forbidden in particula...

Page 13: ...in heating the apparatus For the versions with thermostat select automatic operation AUTO or manual operation MANU with the selector 14 In the MANU position the fan is switched on and off by manual co...

Page 14: ...or a sheet of stiff card between the air guide and the pane to free trapped particles Fig 12 Use the end of some metal object to scrape the bottom edge of the damper so as to remove any soot Fig 13 An...

Page 15: ...be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of cont...

Page 16: ...nden des ersten Feuers 4 3 Brennstoff 4 3 1 Empfohlener Brennstoff 4 3 2 Verbotene Brennstoffe 4 4 Verwendung der Bedienungen und des Zubeh rs 4 5 Anwendung 4 5 1 Anz nden 4 5 2 Arbeitsweise 4 5 2 1...

Page 17: ...Durch ein 2 Geschwindigkeitsgebl se wird die Warmluftzirkulation beschleunigt Durch diese Ausstattung kann der Warmluftstrom in 4 verschiedene Richtungen verteilt werden Nachbarzimmer Ohne Schlauch wi...

Page 18: ...stanie usw Maximale Ladeh he 20 cm Wir empfehlen die Verwendung von sehr trockenem Holz mit maximal 20 Feuchtigkeit was einer zweij hrigen Lagerzeit nach dem Schlagen des Holzes entspricht Dies erm gl...

Page 19: ...egen Rauch oder Ascheteilchen aus der T r in den Raum eintreten sind beim ffnen der T r mehrere Vorsichtsma nahmen zu ergreifen Den Ventilator abschalten um ein Ansaugen eventuell aus dem Ger t fallen...

Page 20: ...besondere der f r die Adbichtung verantwortliche Teile wie Dichtungen Verriegelung anschlagende Teile T r Rahmen berpr fen Den Zustand des Rauchabzugrohrs und des Anschlu rohrs pr fen Alle Rohre m sse...

Page 21: ...e festziehen Die beiden Schrauben um eine Vierteldrehung drehen Falls n tig wiederholen HINWEIS Hierduch wird die Andr ckkraft der T rdichtung auf den Feuerraum erh ht F r ein weicheres Einrasten Nach...

Page 22: ...alb der bewilligten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Ver...

Page 23: ...le viene installato l impianto 4 2 Prima accensione 4 3 Combustibile 4 3 1 Combustibile consigliato 4 3 2 Combustibili vietati 4 4 Impiego degli organi di regolazione e accessori 4 5 Impiego 4 5 1 Acc...

Page 24: ...i vetri integrata un entrata aria secondaria che mantiene il vetro pulito e garantisce una migliore combustione della legna Un kit di ventilazione a doppia velocit permette di attivare la circolazione...

Page 25: ...di fuoco moderato limitando l alimentazione 1 ceppo da 15 cm con il comando registro aria in posizione intermedia Fig 4 progressive aumento di temperatura degli elementi complessivi del camino e dilat...

Page 26: ...cchio e alla canna fumaria di passare gradualmente da un regime all altro Per evitare le fuoriuscite dei fumi e le ricadute di cenere nell ambiente durante l operazione di ricarica sono necessari vari...

Page 27: ...evitare l accumulo di polveri Se necessario liberare il circuito di convezione d aria calda In caso di anomalia fare riparare l apparecchio o l installazione da un tecnico specializzato 6 MANUTENZIONE...

Page 28: ...l focolare Allentare la chiusura della portina Procedere svitando la vite e avvitare la vite Ruotare le 2 viti di 1 4 e se necessario ripetere l operazione NOTA tale operazione riduce la pressione del...

Page 29: ...re rispedito a DEVILLE nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non po...

Page 30: ...o 4 2 Primer encendido 4 3 Combustible 4 3 1 Combustible recomendado 4 3 2 Combustibles prohibidos 4 4 Empleo de los organos de maniobra y accesorios 4 5 Utilizacion 4 5 1 Encendido 4 5 2 Funcionamien...

Page 31: ...impio y asegurar una mejor combusti n de la le a El ventilador de dos velocidades sirve para activar la circulaci n del aire caliente Este equipo le permite enviar un flujo de aire caliente en 4 direc...

Page 32: ...arga 20 cm Aconsejamos utilizar le a muy seca 20 de humedad m ximo o sea 2 a os de almacenamiento a cubierto despu s de cortada con el fin de obtener mejores rendimientos y evitar suciedades en el con...

Page 33: ...gimen reducido sobre todo en los periodos de recalentamiento del tiempo y con le a h meda provoca una combusti n incompleta que aporta suciedades y dep sitos de asfaltos alternar los periodos a fuego...

Page 34: ...el apoyo de la junta Quitar los 2 tornillos de fijaci n de la turbina Sacar la turbina tirando de la reja Montar de nuevo la turbina Actuar en el orden contrario al desmontaje 6 2 Plan el ctrico Fig...

Page 35: ...s y repetir la operaci n si fuese necesario NOTA Esta operaci n disminuye la presi n de la junta de hermeticidad de la puerta contra el hogar Limpiar regularmente las rejillas de salida de aire calien...

Page 36: ...e la solicitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos...

Page 37: ...est instalado 4 2 Primeiro acender 4 3 Combust vel 4 3 1 Combust vel recomendado 4 3 2 Combust veis proibidos 4 4 Uso dos rg os de manobra e dos acess rios 4 5 Utiliza o 4 5 1 Acender 4 5 2 Funcionam...

Page 38: ...ra o manter limpo e assegurar melhor combust o da lenha Um ventilador com duas velocidades permite activar a circula o do ar quente Este equipamento permite um fluxo de ar quente em 4 direc es diferen...

Page 39: ...l 4 3 1 Combust vel recomendado Lenha dura carvalho carpa faia castanheiro etc Altura m xima de carregamento 20 cm Recomendamos de usar lenha muito seca m ximo 20 de humidade ou seja 2 anos de armazen...

Page 40: ...da porta exige v rias precau es Parar o ventilador para evitar aspirar as cinzas que podem cair diante do aparelho Entreabrir a porta aguardar um momento para iniciar a tiragem correspondente ao funci...

Page 41: ...mula o de poeiras retirar se necess rio o circuito de convec o de ar quente No caso de anomalia mandar reparar o aparelho ou a instala o por um profissional 6 MANUTEN O DO MOTO VENTILADOR 6 1 Desmonta...

Page 42: ...io NOTA Esta opera o aumenta a press o da junta de veda o da porta no fog o Aliviar o fecho da porta Desapertar sucessivamente o parafuso e apertar o parafuso Agir por 1 4 de volta nos dois parafusos...

Page 43: ...e enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o pode...

Page 44: ...vertrek waarin gestookt wordt 4 2 Stoken in het begin 4 3 Brandstof 4 3 1 Aanbevolen brandstoffen 4 3 2 Verboden brandstoffen 4 4 Pook 4 5 Stoken 4 5 1 Aansteken 4 5 2 Regelen 4 5 2 1 Regelmatig en co...

Page 45: ...dige verbranding van het stookhout Een ventilator met 2 snelheden maakt het mogelijk de circulatie van warme lucht te activeren Deze toerusting maakt het u mogelijk een stroom warme lucht in 4 verschi...

Page 46: ...aal Ventileer het vertrek 4 3 Brandstof 4 3 1 Aanbevolen brandstoffen Eike hagebeuk beuke en kastanjehout en andere hardhoutsoorten zijn zeer geschikt Maximale laad hoogte 20 cm Wij raden u aan goed d...

Page 47: ...len Open de klep op een kier en wacht tot de trek zich aan de open klep heeft aangepast en open de klep vervolgens langzaam geheel Vooral tijdens een dooiperiode en gebruik van vochtig hout in een con...

Page 48: ...oef de 3 schroeven 1 een paar slagen los en haal de bijsteunen 2 er af Haal de 2 schroeven 3 van de bevestiging van de ventilator af Haal de ventilator er uit door aan het rooster te trekken Het opnie...

Page 49: ...lep drukt de afdichting te ver samen Haal eerst bout een kwartslag aan en los vervolgens bout een kwartslag Kijk of de klep nu beter afdicht en verdraai de bouten indien nodig opnieuw NB Het verstelle...

Page 50: ...de datum op de facture door DEVILLE verzonden niet in aanmerking genomen worden De ingrepen door de garantie gewaarborgt kunnen niet een verlenging van deze garantie tot gevolg hebben 3 DUUR De duur...

Page 51: ...rookgasverzamelkap Cappa in ghisa Tragadera de hierro fundido C mara de fumo 8 Cendrier Ash Pan Aschenkasten Aslade Cassetto ceneri Cenicero Cinzeiro 9 Verrou de fermeture r glable Ajustable Lockbolt...

Page 52: ...C07832 c b Fig 2 Fig 3 a Fig 4 52...

Page 53: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 53...

Page 54: ...uptor de ventila o bi velocidade 14 S lecteur AUTO MANU Selector AUTO MANU Ein W hler AUTO MANU Een schakelaar AUTO MANU Selettore AUTO MANU Selector AUTO MANU Selector AUTO MANU 20 Ventilateur Ventil...

Page 55: ...Fig 14 Fig 16 Fig 15 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos Fig 12 Fig 13 55 14 10 mm...

Page 56: ...erzeit abzu ndern oder zu verbessem Le descrizioni e le caratteristiche comprese nel presente documento sono a titolo informativo e non impegnativo Infatti interessati sempre alla qualit dei nostri pr...

Reviews: