background image

 

-

 

Die  Asche  kann  mittels  des  Schabers  (Abb.  6) 
vom Gitter entfernt werden. 

 

-

 

Der  unter  dem  Gitter  befindliche  Aschenkasten 
kann 

leicht 

mit 

Hilfe 

des 

Schürhakens 

herausgezogen werden. 

 

 

Die  Asche  darf  nie  bis  in  Höhe  des  gußeisernen 
Gitters des Feuerraums ansteigen. 

 
 

4.5.2.5 - Sicherheitsregeln 

 

 

Das  Feuer  auf  keinen  Fall  durch  Aufspritzen  von 
Wasser löschen. 

 

Die  Glasscheibe  des  Geräts  ist  sehr  heiß.  Auf 
Verbrennungsgefahr 

achten, 

insbesondere 

für 

Kinder. 

 

Der Feuerraum gibt eine bedeutende Wärmemenge 
durch Strahlung durch die Scheibe ab. Deshalb sind 
keine 

Materialien 

oder 

wärmeempfindliche 

Gegenstände in einem Abstand von weniger als 1.50 
von der Verglasung aufzubewahren. 

 

Den Inhalt des Aschenkastens in einen Behälter aus 
Metall 

oder 

nichtbrennbarem 

Material, 

der 

ausschkießlich  für  diesen  Zweck  vorgesehen  ist, 
leeren.  Anscheinend  abgekühlte  Asche  kann  auch 
nach einem längeren Zeitraum noch serh heiß sein. 

 

Keine  leicht  entzündlichen  Materialien  in  der  Nähe 
des Geräts oder in der Holzablage aufbewahren. 

 

Insbesondere  ist  unter  dem  Gerät  kein  Holz 
aufzubewahren. 

 

Schieben  Sie,  im  Falle  eines  Kaminfeuers,  den 
Luftregler in die geschlossene Position. 

 
 

5  -  RATSCHLÄGE  FÜR  REINIGUNG  UND  WARTUNG 
DES GERÄTS UND DES SCHORNSTEINS 

 

Ein  mechanisches  Kaminfegen  des  Schornsteins  ist 
obligatorish.  Dieses  muß  mehrmals  jährlich,  dabei 
zumindest 

einmal 

während 

der 

Heizperiode, 

durchgeführt  werden.  Das  mit  der  Durchführung 
beauftragte 

Kaminfegerunternehmen 

muB 

eine 

Bescheinigung ausstellen. 

 

Zum Kaminfegen ist folgendes durchzuführen : 

 

 

Abmontieren des Abweisers : 

 

-

 

Den  Abweisers 

  zum  Abmontieren  anheben 

und nach vom ziehen (Abb. 7 und 8). 

 

-

 

Den  hinteren  Teil  des  Abweisers 

  absinken 

lassen und letzteren herausziehen (Abb. 9). 

 

-

 

Wiedereinbau  des  Abweisers  :  In  umgekehrtem 
Sinn wie beim Ausbau vorgehen. 

 

 

Dichtungen,  Verriegelung,  anschlagende  Teile  (Tür, 
Rahmen)  überprüfen.  Den  zustand  des  Geräts, 
insbesondere  der für die Adbichtung verantwortliche 
Teile,  wie  Dichtungen,  Verriegelung,  anschlagende 
Teile (Tür, Rahmen) überprüfen.  

 

 

Den  Zustand  des  Rauchabzugrohrs  und  des 
Anschlußrohrs 

prüfen. 

Alle 

Rohre 

müssen 

mechanisch gut halten und dicht sein. 

 

Das 

Innere 

des 

Kaminschachts 

mit 

einem 

Staubsauger  reinigen,  um  Staubansemmlungen  zu 
vermeiden. Eventuell die Warmluft-Konvektionsrohre 
freilegen. 

 

Bei  Fehlern  oder  Störungen  das  Gerät  oder  die  Anlage 
von einer Fachkraft instandsetzen lassen. 

 

6  –  INSTANDHALTUNG  –  WARTUNG  DES 
VENTILATORS

 

 

6.1 - Abbau der Ventilatorbasis (Abb. 10) 

 

-  Lösen  Sie  die  3  Schrauben 

  und  nehmen  Sie  den 

Sockel ab 

- Lösen Sie die 2 Schrauben 

 der Gebläsebefestigung. 

-  Entnehmen  Sie  das  Gebläse  indem  Sie  am  Feuerrost 
ziehen. 
 
Wiedereinbau des Gebläses 

 

Verfahren  Sie  in  umgekehrter  Reihenfolge  des 
Abbaus. 

 
6.2 - Elektrischer Plan (Abb.1 und Abb. 11) 
 

 

LAUFENDE WARTUNG 

 

 

Die Scheibe mie einem feuchten Lappen und Asche 
reinigen.  Falls  nötig,  ein  geeifnetes  Haushalts-
Reinigungsmittel,  seinen  Anwendungsbedingungen 
gemäß,  verwenden,  bis  das  Gerät  volkommen 
erkaltet ist. 

 

 

Regelmäßig  die  Zuleitungsleiste  der  Zusatzluft 
reinigen. 

 

-

 

Mit  einem  Staubsauger   

    die  zwischen 

Luftführung  und  Glas  eingeklemmten  Teilchen 
entfernen.  Gegebenenfalls  zur  Erleichterung  der 
Reinigung  (Lösen  von  Teilchen)  eine  dünne 
Klinge oder ein Stück festen Kartons 

 zwischen 

Luftführung und Glas einschieben (Abb. 12). 

 

-

 

Mit dem Ende eines metallenen Werkzeugs 2 die 
untere  Kante  der  Zusatzluft-Zuleitungsleiste 
abkratzen, um angesammelten Ruß zu entfernen 
(Abb. 13). 

 

Diese  Tielchen  behinderm  die  Bildung  der 
Zusatzluftschicht,  welche  die  Scheibe  vor  dem 
direkten  Kontakt  mit  den  Rauchgasen  schützt  und 
eine  vollständigere  Verbrennung  des  Holzes 
bewirkt. 

 

Diese Maßnahmen sind sofort nach Auftreten einer 
Verschmutzung 

zu 

ergreifen. 

Jedoch 

ist 

abzuwarten, bis das Feuer vollständig erloschen ist. 

 

Wenn örtliche sehr starke Ruß-Ablagerungen (Abb. 
14)
  auftreten  und  sich  vermehren,  so  muss  die 
Luftführung 

abmontiert 

werden, 

um 

eine 

komplettere Reinigung durchzuführen (Abb. 15) : 

 

.

 

Die  Tür  aus  ihren  Angeln  heben  und  flach 
ablegen. 

-20- 

Summary of Contents for C07832

Page 1: ...ATZ FOCOLARE INSERT EMPOTRABLE FOG O INSERT INBOUWHAARD NOTICE D EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZA O GEBRUIKSAAWIJZING P00499...

Page 2: ...FRAN AIS 3 ENGLISCH 10 DEUTSCH 16 ITALIANO 23 ESPA OL 30 PORTUGU S 37 NEDERLANDSE 45 2...

Page 3: ...cal o l appareil est install 4 2 Premier allumage 4 3 Combustible 4 3 1 Combustible recommand 4 3 2 Combustibles interdits 4 4 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires 4 5 Utilisation 4 5 1...

Page 4: ...n de l air chaud Cet quipement vous permet d envoyer un flux d air chaud dans 4 directions diff rentes pi ces adjacentes Non quip de gaine s il am liorera la convection dans la pi ce o est install e v...

Page 5: ...ignier etc en b che de 50 cm de longueur Hauteur maximale de chargement 20 cm Nous vous conseillons d utiliser du bois tr s sec 20 d humidit maximum soit 2 ans de stockage sous abri apr s la coupe afi...

Page 6: ...s chutes de cendres dans la pi ce au moment des rechargements l ouverture de la porte n cessite plusieurs pr cautions Arr ter le ventilateur pour viter d aspirer les cendres qui risquent de tomber dev...

Page 7: ...tous les raccords doivent pr senter une bonne tenue m canique et avoir conserv leur tanch it Nettoyez l aspirateur l int rieur de la hotte pour viter l accumulation de poussi res d gager si n cessair...

Page 8: ...est n cessaire NOTA Cette op ration augmente la pression du joint d tanch it de la porte sur l appareil Assouplir la fermeture de la porte Proc der successivement par desserrage de la vis et serrage...

Page 9: ...elle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de p...

Page 10: ...liance is to be installed 4 2 Lighting the stove for the first time 4 3 Fuel 4 3 1 Recommended Fuel 4 3 2 Prohibited fuels 4 4 Use of controls and accessories 4 5 Using the appliance 4 5 1 Lighting th...

Page 11: ...This equipment allows you to send a hot air flow in 4 different directions adjacent rooms Non equipped with a shaft it will improve the convection in the room where your chimney is installed Blower ou...

Page 12: ...e glass Do not use resinous woods pine fir spruce etc which involve more frequent maintenance of the stove and the flue 4 3 2 Prohibited fuels Any other combustible than wood is forbidden in particula...

Page 13: ...in heating the apparatus For the versions with thermostat select automatic operation AUTO or manual operation MANU with the selector 14 In the MANU position the fan is switched on and off by manual co...

Page 14: ...or a sheet of stiff card between the air guide and the pane to free trapped particles Fig 12 Use the end of some metal object to scrape the bottom edge of the damper so as to remove any soot Fig 13 An...

Page 15: ...be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of cont...

Page 16: ...nden des ersten Feuers 4 3 Brennstoff 4 3 1 Empfohlener Brennstoff 4 3 2 Verbotene Brennstoffe 4 4 Verwendung der Bedienungen und des Zubeh rs 4 5 Anwendung 4 5 1 Anz nden 4 5 2 Arbeitsweise 4 5 2 1...

Page 17: ...Durch ein 2 Geschwindigkeitsgebl se wird die Warmluftzirkulation beschleunigt Durch diese Ausstattung kann der Warmluftstrom in 4 verschiedene Richtungen verteilt werden Nachbarzimmer Ohne Schlauch wi...

Page 18: ...stanie usw Maximale Ladeh he 20 cm Wir empfehlen die Verwendung von sehr trockenem Holz mit maximal 20 Feuchtigkeit was einer zweij hrigen Lagerzeit nach dem Schlagen des Holzes entspricht Dies erm gl...

Page 19: ...egen Rauch oder Ascheteilchen aus der T r in den Raum eintreten sind beim ffnen der T r mehrere Vorsichtsma nahmen zu ergreifen Den Ventilator abschalten um ein Ansaugen eventuell aus dem Ger t fallen...

Page 20: ...besondere der f r die Adbichtung verantwortliche Teile wie Dichtungen Verriegelung anschlagende Teile T r Rahmen berpr fen Den Zustand des Rauchabzugrohrs und des Anschlu rohrs pr fen Alle Rohre m sse...

Page 21: ...e festziehen Die beiden Schrauben um eine Vierteldrehung drehen Falls n tig wiederholen HINWEIS Hierduch wird die Andr ckkraft der T rdichtung auf den Feuerraum erh ht F r ein weicheres Einrasten Nach...

Page 22: ...alb der bewilligten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Ver...

Page 23: ...le viene installato l impianto 4 2 Prima accensione 4 3 Combustibile 4 3 1 Combustibile consigliato 4 3 2 Combustibili vietati 4 4 Impiego degli organi di regolazione e accessori 4 5 Impiego 4 5 1 Acc...

Page 24: ...i vetri integrata un entrata aria secondaria che mantiene il vetro pulito e garantisce una migliore combustione della legna Un kit di ventilazione a doppia velocit permette di attivare la circolazione...

Page 25: ...di fuoco moderato limitando l alimentazione 1 ceppo da 15 cm con il comando registro aria in posizione intermedia Fig 4 progressive aumento di temperatura degli elementi complessivi del camino e dilat...

Page 26: ...cchio e alla canna fumaria di passare gradualmente da un regime all altro Per evitare le fuoriuscite dei fumi e le ricadute di cenere nell ambiente durante l operazione di ricarica sono necessari vari...

Page 27: ...evitare l accumulo di polveri Se necessario liberare il circuito di convezione d aria calda In caso di anomalia fare riparare l apparecchio o l installazione da un tecnico specializzato 6 MANUTENZIONE...

Page 28: ...l focolare Allentare la chiusura della portina Procedere svitando la vite e avvitare la vite Ruotare le 2 viti di 1 4 e se necessario ripetere l operazione NOTA tale operazione riduce la pressione del...

Page 29: ...re rispedito a DEVILLE nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non po...

Page 30: ...o 4 2 Primer encendido 4 3 Combustible 4 3 1 Combustible recomendado 4 3 2 Combustibles prohibidos 4 4 Empleo de los organos de maniobra y accesorios 4 5 Utilizacion 4 5 1 Encendido 4 5 2 Funcionamien...

Page 31: ...impio y asegurar una mejor combusti n de la le a El ventilador de dos velocidades sirve para activar la circulaci n del aire caliente Este equipo le permite enviar un flujo de aire caliente en 4 direc...

Page 32: ...arga 20 cm Aconsejamos utilizar le a muy seca 20 de humedad m ximo o sea 2 a os de almacenamiento a cubierto despu s de cortada con el fin de obtener mejores rendimientos y evitar suciedades en el con...

Page 33: ...gimen reducido sobre todo en los periodos de recalentamiento del tiempo y con le a h meda provoca una combusti n incompleta que aporta suciedades y dep sitos de asfaltos alternar los periodos a fuego...

Page 34: ...el apoyo de la junta Quitar los 2 tornillos de fijaci n de la turbina Sacar la turbina tirando de la reja Montar de nuevo la turbina Actuar en el orden contrario al desmontaje 6 2 Plan el ctrico Fig...

Page 35: ...s y repetir la operaci n si fuese necesario NOTA Esta operaci n disminuye la presi n de la junta de hermeticidad de la puerta contra el hogar Limpiar regularmente las rejillas de salida de aire calien...

Page 36: ...e la solicitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos...

Page 37: ...est instalado 4 2 Primeiro acender 4 3 Combust vel 4 3 1 Combust vel recomendado 4 3 2 Combust veis proibidos 4 4 Uso dos rg os de manobra e dos acess rios 4 5 Utiliza o 4 5 1 Acender 4 5 2 Funcionam...

Page 38: ...ra o manter limpo e assegurar melhor combust o da lenha Um ventilador com duas velocidades permite activar a circula o do ar quente Este equipamento permite um fluxo de ar quente em 4 direc es diferen...

Page 39: ...l 4 3 1 Combust vel recomendado Lenha dura carvalho carpa faia castanheiro etc Altura m xima de carregamento 20 cm Recomendamos de usar lenha muito seca m ximo 20 de humidade ou seja 2 anos de armazen...

Page 40: ...da porta exige v rias precau es Parar o ventilador para evitar aspirar as cinzas que podem cair diante do aparelho Entreabrir a porta aguardar um momento para iniciar a tiragem correspondente ao funci...

Page 41: ...mula o de poeiras retirar se necess rio o circuito de convec o de ar quente No caso de anomalia mandar reparar o aparelho ou a instala o por um profissional 6 MANUTEN O DO MOTO VENTILADOR 6 1 Desmonta...

Page 42: ...io NOTA Esta opera o aumenta a press o da junta de veda o da porta no fog o Aliviar o fecho da porta Desapertar sucessivamente o parafuso e apertar o parafuso Agir por 1 4 de volta nos dois parafusos...

Page 43: ...e enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o pode...

Page 44: ...vertrek waarin gestookt wordt 4 2 Stoken in het begin 4 3 Brandstof 4 3 1 Aanbevolen brandstoffen 4 3 2 Verboden brandstoffen 4 4 Pook 4 5 Stoken 4 5 1 Aansteken 4 5 2 Regelen 4 5 2 1 Regelmatig en co...

Page 45: ...dige verbranding van het stookhout Een ventilator met 2 snelheden maakt het mogelijk de circulatie van warme lucht te activeren Deze toerusting maakt het u mogelijk een stroom warme lucht in 4 verschi...

Page 46: ...aal Ventileer het vertrek 4 3 Brandstof 4 3 1 Aanbevolen brandstoffen Eike hagebeuk beuke en kastanjehout en andere hardhoutsoorten zijn zeer geschikt Maximale laad hoogte 20 cm Wij raden u aan goed d...

Page 47: ...len Open de klep op een kier en wacht tot de trek zich aan de open klep heeft aangepast en open de klep vervolgens langzaam geheel Vooral tijdens een dooiperiode en gebruik van vochtig hout in een con...

Page 48: ...oef de 3 schroeven 1 een paar slagen los en haal de bijsteunen 2 er af Haal de 2 schroeven 3 van de bevestiging van de ventilator af Haal de ventilator er uit door aan het rooster te trekken Het opnie...

Page 49: ...lep drukt de afdichting te ver samen Haal eerst bout een kwartslag aan en los vervolgens bout een kwartslag Kijk of de klep nu beter afdicht en verdraai de bouten indien nodig opnieuw NB Het verstelle...

Page 50: ...de datum op de facture door DEVILLE verzonden niet in aanmerking genomen worden De ingrepen door de garantie gewaarborgt kunnen niet een verlenging van deze garantie tot gevolg hebben 3 DUUR De duur...

Page 51: ...rookgasverzamelkap Cappa in ghisa Tragadera de hierro fundido C mara de fumo 8 Cendrier Ash Pan Aschenkasten Aslade Cassetto ceneri Cenicero Cinzeiro 9 Verrou de fermeture r glable Ajustable Lockbolt...

Page 52: ...C07832 c b Fig 2 Fig 3 a Fig 4 52...

Page 53: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 53...

Page 54: ...uptor de ventila o bi velocidade 14 S lecteur AUTO MANU Selector AUTO MANU Ein W hler AUTO MANU Een schakelaar AUTO MANU Selettore AUTO MANU Selector AUTO MANU Selector AUTO MANU 20 Ventilateur Ventil...

Page 55: ...Fig 14 Fig 16 Fig 15 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos Fig 12 Fig 13 55 14 10 mm...

Page 56: ...erzeit abzu ndern oder zu verbessem Le descrizioni e le caratteristiche comprese nel presente documento sono a titolo informativo e non impegnativo Infatti interessati sempre alla qualit dei nostri pr...

Reviews: