background image

S8

 

S8-MR 

 

 
 

 

 

S8-PR/MR…M53 

Hintergrundsausblendung für glänzende 
Gegenstände 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

 
 
 
 
 
 

ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE 

AUSGANGS-LED (gelb) 

Die leuchtende gelbe LED signalisiert den Ausgangsstatus. 
 

POWER ON-LED  (grün) 

Das Aufleuchten der grünen LED weist auf den Status des Sensors hin. 
 

TRIMMER ZUR ABSTANDEINSTELLUNG (ADJ.) 

Eine Multiturn-Spindel mit Kupplung, die den Ausblendungsabstand durch die 
mechanische Veränderung des optischen Triangulationswinkel einstellt. 
Die Tastweite kann durch Drehen im Uhrzeigersinn vergrößert werden. 
Siehe Paragraph “EINSTELLUNGEN” bezüglich seiner Anwendung. 
 

TEACH-IN TASTER 

Taster zur Erfassung des Hintergrunds. 
Siehe Paragraph “EINSTELLUNGEN” bezüglich seiner Anwendung. 
 
 

INSTALLATION 

Die Installation des Sensors erfolgt mit Hilfe von zwei 
Schrauben (M3X18 oder länger, max. Anzugsmoment 0,8Nm) 
mit Unterlegscheiben über zwei Durchgangsbohrungen am 
Gehäuse. 
Um die Positionierung des Sensors zu erleichtern, 
stehen zahlreiche schwenkbare Montagewinkel zur 
Verfügung 
(siehe Zubehörkatalog). 
Die Reichweite wird ab der Oberfläche der 
Sensorlinse gemessen. 
 
 

 
 
 
 
Bei Vorhandensein von Hintergründen mit 
einer laufenden Bewegung, vor allem bei 
dunkler Oberfläche oder mit reflektierenden 
Eigenschaften, kann es nützlich sein in der 
Installationsphase einen Sensor zu 
montieren, der mit einem maximalen 
Winkel von 30° geneigt zur horizontalen 
Oberfläche steht, wie auf der Abbildung 
dargestellt. 
 

 
 
 
 

ANSCHLÜSSE 

M8 STECKER 

 
 

 

 
 

 

TECHNISCHE DATEN 

 

S8-PR…M53 S8-MR…M53 

Betriebsspannung 

12 … 30 Vcc Class 2 (Type 1 für S8-MR) UL508 

Welligkeit: 

2 Vpp max. 

Stromaufnahme 
(ohne Ausgangsstrom): 

30 mA max 

Ausgänge: 

PNP; 30 Vcc max. (kurzschlussfest) 

Ausgangsstrom: 

100 mA (Überlastschutz) 

Sättigungsspannung des Ausgangs: 

 2 V 

Ansprechzeit: 

2 ms 

Schaltfrequenz: 

250 Hz 

Emissionstyp: 

Rot (660 nm) 

Tastweite (typische Werte): 

100-300 mm 

Eingabe: 

Trimmer zur Einstellung des Abstands, mit 8 Drehungen - Taster zur Erfassung des Hintergrunds 

HELL-/DUNKEL Auswahl: 

Weißer Draht 

Funktionsanzeigen: 

AUSGANGS LED (GELB) / POWER ON LED (GRÜN) 

Betriebstemperatur: 

-10 … 55   

Lagertemperatur: 

-20 … 70 °C 

Dielektrische Durchschlagsfestigkeit: 

: 1500 Vac 1 Min zwischen den elektronischen Teilen und dem Gehäuse 

Isolationswiderstand: 

>20 M

 500 VDC, zwischen elektronischen Teilen und Gehäuse 

Umgebungshelligkeit: 

gemäß EN 60947-5-2 

Vibrationen: 

Amplitude 0.5 mm, Frequenz 10 … 55 Hz, für allen Achsen (EN60068-2-6) 

Schockbeständigkeit: 

11 ms (30 G) 6 Schocks für alle Achsen (EN60068-2-27) 

Gehäusematerial: 

ABS (S8-PR) / INOX AISI 316L (S8-MR) 

Linsenmaterial: Scheibe 

aus PMMA; Linse aus PC 

Mechanische Schutzart: 

IP67 (S8-PR)  /  IP67, IP69K  (S8-MR) 

Anschlüsse: 

4-poliger M8 Stecker  

Gewicht: 

12 g. max. (S8-PR)  /  70 g. max (S8-MR) 

AtEx 2014/34/EU: 

 

II 3G EX nA II T6 ; 

II 3D EX tD A22 IP67 T85°C 

 

EINSTELLUNGEN 

EINSTELLUNGEN DER HELL-/DUNKEL-SCHALTUNG 

 

HELL Modus 

Den HELL/DUNKEL Draht an 0V anschließen oder gelöst lassen. 
Mit dieser Einstellung steht der Ausgang auf ON bei vorhandenem 
Gegenstand 
und OFF auf dem Hintergrund. 

DUNKEL-Modus 

Den weißen Draht LICHT/DUNKEL an +Vcc anschließen. 

Mit dieser Einstellung steht der Ausgang auf OFF bei vorhandenem 
Gegenstand 
und ON auf dem Hintergrund. 

 

ERFASSUNGS-VERFAHREN (gültig für die Modalität HELL) 

Der Sensore S8…M53 ermöglicht die Erfassung von glänzenden Gegenständen ohne falsche Schaltungen, typisch für einen traditionellen 
Hintergrundausblender. Zur korrekten Funktion muss man bei dem ersten Einschalten das Verfahren zur Erfassung des Hintergrunds ausführen. Um den 
Sensor zu seiner optimalen Funktion je nach Anwendung einzustellen, kann man auch die Hysterese einstellen. 

 

ERFASSUNG HINTERGRUND 

1.  Aktivierung des Verfahrens zur Erfassung des Hintergrunds: den Taster TEACH-IN 1 Sek. lang drücken, bis sich das gelbe LED OUT 

ausschaltet. 

 

Der Ausgang (schwarzer Draht) stellt sich auf OFF und das gelbe LED meldet die Schaltungen eines Standard Hintergrundausblenders. 

 

2.  Ausschluss des Hintergrunds des Erfassungsbereichs: Den Sensor vor dem Hintergrund positionieren, in einem Abstand innerhalb des 

Arbeitsbereichs. Den Abstandseinstellungs-Trimmer im Uhrzeigersinn drehen, bis sich das gelbe LED OUT einschaltet, dann gegen den 
Uhrzeigersinn drehen, um das gelbe LED OUT auszuschalten (Hintergrund NICHT erfasst). 

 

3.  Erfassung des Hintergrunds: den Taster TEACH-IN 1 Sek. lang drücken. Der Sensor erfasst den Hintergrund und wählit die angemessene 

Emission aus. 

Die Erfassung des Hintergrunds wird durch ein kurzes Blinken des Emissions-Lichtflecks angezeigt. 
Blinkt der gelbe LED, ist das Hintergrunds-Erfassungsverfahren fehlgeschlagen: den Taster TEACH-IN gegen den Uhrzeigersinn drehen und das 

 

Verfahren ab Schritt 2 wiederholen. 

 

HYSTERESE EINSTELLUNG 

Nach der Erfassung des Hintergrunds, ist der Sensor bereit zur Erfassung beliebiger Gegenstände die durch den Erfassungsbereich läuft. 
Um die optimale FUnktion der Anwendung zu erhalten, kann man 4 Hysterese Ebenen einstellen. 
Während dieser Prozedur blinkt das gelbe LED, um die aktuelle Ebene anzuzeigen, der digitale Ausgang hingegen gibt dem Sensor die Schaltungen.  

 

1.  Auf dem Hintergrund positionieren. 

 

2.  Den Taster TEACH-IN 3 Sekunden lang drücken, bis sich das gelbe OUT LED wieder einschaltet. Das gelbe LED OUT beginnt mit einer 

Frequenz zu blinken, die von der eingestellten Hysterese abhängt: 

 

BLINKEN 

AUSGANGS-LED 

HYSTERESE 

CHARAKTERISTIKEN DES HINTERGRUNDS 

LANGSAM 

UNTEN 

stabiler Hintergrund und optimale Erfassung von glänzenden und transparenten Gegenständen. 

LANGSAM MITTE 

UNTEN MITTE 

gering veränderter Hintergrund und ausgezeichnetes Lesen von glänzenden und durchsichtigen 
Gegenständen. 

SCHNELL MITTE 

OBEN MITTE 

veränderbarer Hintergrund und ausgezeichnetes Lesen von glänzenden und durchsichtigen 
Gegenständen. 

SCHNELL OBEN 

veränderbarer Hintergrund, mit Veränderung der Farbe und Erfassen aller glänzenden und 
durchsichtigen Gegenstände 

 

3.  Über den digitalen Ausgang kontrollieren, dass sich keine falschen Schaltungen auf dem Hintergrund befinden, anderenfalls auf die höhere 

Hystereseebene übergehen, in dem man 1 Sekunde lang den Taster TEACH-IN drückt 

 

4.  Den TEACH-IN 3 Sek. lang drücken (dsaLED OUT schaltet sich aus und dann wieder ein) zur Bestätigung der eingestellten Hyperese-Ebene. 
 

Die Erfassung der Hysterese wird durch ein kurzes Blinken des Emissions-Lichtflecks angezeigt. 

 

5.  Das Erfassen der glänzenden und durchsichtigen Gegenstände 

überprüfen. 

ABMESSUNGEN 

 

 

ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN 

SELBST-ANPASSENDE FUNKTION 

Während des normalen Betriebs ist die automatische Einstellung der 
Schaltungsschwelle aktiv, während der Sensor im Abstand von 1 Minute ab 
der letzten Erfassung kontrolliert, dass sich die Charakteristiken des 
Hintergrunds nicht merklich verändern und aktualisiert falls nötig den Wert der 
Schaltungsschwelle. Diese Funktion ist nützlich zur Kompensation langsamer 
Veränderungen des Hintergrunds, hervorgerufen zum Beispiel durch eine 
Verschlechterung der Oberfläche im Laufe der Zeit, womit man vermeidet, die 
Erfassung regelmäßig ausführen zu müssen. 

 
 

Die Sensoren sind keine Sicherheitseinrichtungen und dürfen daher NICHT für das 

Sicherheitsmanagement der Maschinen, an denen sie installiert werden, 

verwendet werden 

Datalogic S.r.l. 

Via S. Vitalino 13 - 40012 Calderara di Reno - Italy 
Tel: +39 051 3147011 - Fax: +39 051 3147205 - www.datalogic.com

 

 
Nützliche Links unter www.datalogic.com: 

Kontakt, Terms and Conditions, Support.

 

 
Die Gewährleistungsfrist für dieses Produkt beträgt 36 Monate. Für weitere Informationen siehe 
allgemeine Verkaufsbedingungen unter www.datalogic.com. 
 

 

In Abhängigkeit der nationalen und europäischen Richtlinien ist Datalogic nicht zur entsorgung 
des produkts am ende seiner standzeit verpflichtet. Datalogic empfiehlt die Entsorgung der 
Geräte unter Einhaltung der nationalen Vorschriften bezüglich der Abfallentsorgung 
vorzunehmen oder sich diesbezüglich an die zuständigen Sammeleinrichtungen zu wenden. 

 
© 2012 - 2017 Datalogic S.p.A. und/oder die Tochtergesellschaften 

 ALLE RECHTE VORBEHALTEN. 

 Ohne die im Urheberrecht festgelegten Rechte einzuschränken, darf kein Teil dieses Dokuments 

ohne die ausdrückliche schriftliche Erlaubnis von Datalogic S.p.A. und/oder den Tochtergesellschaften 
vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert oder eingeführt oder in irgendeiner Form, 
mittels irgendwelcher Methode oder für irgendwelchen Zweck übermittelt werden. Datalogic und das 
Logo von Datalogic sind eingetragene Handelsmarken von Datalogic S.p.A. in vielen Ländern, 
einschließlich den USA und der EU. Alle sonstigen, angegebenen Marken und Produktbezeichnungen 
gehören den jeweiligen Eigentümern. Datalogic behält sich das Recht vor Modifikationen und 
Verbesserungen am Produkt jederzeit einzubringen. 
 

821002483 Rev.D 

Summary of Contents for S8-MR M Series

Page 1: ...ly the sensitivity to improve alignment Control Enter object laterally in the detection area and check that the yellow LED turns ON in dark mode Remove object and check that the yellow LED turns OFF i...

Page 2: ...ondition where background is outside operating range pos C 3 Setting and control Rotate trimmer in an anti clockwise direction until the trimmer reaches an intermediate point between position A and C...

Page 3: ...n turn in a counter clockwise direction to turn OFF yellow OUT LED Background NOT Detected Condition 3 Background Acquisition press TEACH IN push button for 1 sec The sensor acquire the background Suc...

Page 4: ...so antiorario per far spegnere il LED giallo OUT condizione di sfondo NON rilevato 3 Acquisizione dello sfondo premere il pulsante TEACH IN per 1 sec Il sensore acquisisce lo sfondo e seleziona l emis...

Page 5: ...ion Si la LED jaune clignote la proc dure d acquisition du fond a chou enfoncer le bouton TEACH IN et r p ter la proc dure de l tape 2 CONFIGURATION HYSTERESIS Une fois l acquisition du fond effectu e...

Page 6: ...ssion aus Die Erfassung des Hintergrunds wird durch ein kurzes Blinken des Emissions Lichtflecks angezeigt Blinkt der gelbe LED ist das Hintergrunds Erfassungsverfahren fehlgeschlagen den Taster TEACH...

Page 7: ...Adjustment Trimmer in a clockwise direction until OUT LED yellow turns ON then turn in a counter clockwise direction to turn OFF yellow OUT LED Background NOT Detected Condition 3 Background Acquisiti...

Page 8: ...anza in senso orario finch non si accende il LED giallo OUT ruotare poi in senso antiorario per far spegnere il LED giallo OUT condizione di sfondo NON rilevato 3 Acquisizione dello sfondo premere il...

Page 9: ...ri e L acquisition du fond est indiqu e par le clignotement du spot d mission Si la LED jaune clignote la proc dure d acquisition du fond a chou enfoncer le bouton TEACH IN en sans antihoraire et r p...

Page 10: ...en Taster TEACH IN 1 Sek lang dr cken Der Sensor erfasst den Hintergrund und w hlit die angemessene Emission aus Die Erfassung des Hintergrunds wird durch ein kurzes Blinken des Emissions Lichtflecks...

Page 11: ...ge Rotate trimmer in an anticlockwise direction until yellow LED turns OFF condition where background is outside operating range pos C 3 Setting and control Rotate trimmer in an anti clockwise directi...

Page 12: ...rario fino alla condizione LED giallo OFF condizione di sfondo fuori dal campo di rilevazione posizione C del trimmer ADJ 3 Impostazione e verifica Ruotare il trimmer in senso antiorario fino a portar...

Page 13: ...p de d tection position C de du potentiom tre ADJ 3 Configuration et v rification Tourner le potentiom tre en sens antihoraire jusqu porter la marque du potentiom tre ADJ un point interm diaire entre...

Page 14: ...s Trimmers ADJ zwischen der Position A und Position C positionieren Den Trimmer auf der Position C belassen falls die Position A und die Position C sehr eng beieinander liegen sollten An diesem Punkt...

Page 15: ...g the procedure from the beginning If the signal that returns from the reflector is too high saturated the sensor sets the sensitivity to minimum and functions normally however signalling this conditi...

Page 16: ...a distanza operativa Se il segnale che ritorna dal riflettore troppo alto il sensore imposta la sensibilit minima e funziona normalmente segnalando la criticit con il lampeggio lento del LED READY in...

Page 17: ...e op rationnelle Si le signal qui revient du r flecteur est trop haut le d tecteur configure la sensibilit minimum et fonctionne normalement en signalant la criticit par le clignotement lent de la LE...

Page 18: ...ichkeit ein und funktioniert normal wobei er kritische Situationen durch langsames Blinken der LED READY anzeigt im Fall eines ges ttigten Signals k nnte es vorkommen dass der Sensor keinerlei Objekt...

Page 19: ...Y TOUCH ACQUISITION Place mark in front of the sensor spot and press SET until the green READY LED turns off If the READY LED turns permanently ON the acquisition was successful If the LED blinks slow...

Page 20: ...ZIONE EASY TOUCH Posizionare la tacca in coincidenza allo spot del sensore e premere il tasto SET fino allo spegnimento del LED READY verde Se il LED READY si accende permanentemente l acquisizione av...

Page 21: ...NAMIC ACQUISITION Use the dynamic setting to detect moving target The sensor sets automatically the threshold value during target movement The DARK LIGHT mode has to be previously set LIGHT DARK MODE...

Page 22: ...re lo sfondo durante questa fase ACQUISIZIONE DINAMICA Per acquisire tacche in movimento utilizzare l acquisizione dinamica Il sensore rileva il contrasto fra le tacche e lo sfondo in movimento e impo...

Page 23: ...mmer ADJ to maximum point clockwise direction Move the sensor vertically and horizontally to determine the powering on and powering off points of the yellow LED OUT and fix the sensor in the middle of...

Page 24: ...mer di regolazione sensibilit ADJ al massimo senso orario Muovendo il sensore in direzione verticale e orizzontale determinare i punti di accensione e spegnimento del LED giallo OUT e fissare il senso...

Page 25: ...ond sens horaire En d pla ant le d tecteur la verticale et l horizontale identifier les points d allumage et d extinction de la LED jaune SORTIE et fixer le d tecteur au milieu entre les deux points d...

Page 26: ...hten und Erl schen der gelben LED OUT kommt dann den Sensor in die Mitte der beiden Punkte befestigen Um auch sehr kleine Gegenst nde erkennen zu k nnen muss die Sensibilit t ber den betreffenden Trim...

Page 27: ...ction to set the DARK mode output ON with background SUPPRESSION DISTANCE SETTING 1 Object detection Position object to detect in front of the sensor at the distance required Turn distance adjustment...

Page 28: ...nare di fronte al sensore l oggetto da rilevare alla distanza desiderata Mettere al minimo il trimmer di regolazione distanza ADJ ruotandolo il senso antiorario Stato LED giallo OFF Ruotare il trimmer...

Page 29: ...ADJ en le tournant en sens antihoraire tat de la LED jaune OFF Tourner le potentiom tre en sens horaire jusqu obtenir l tat ON de la LED jaune condition d objet d tect position A du potentiom tre ADJ...

Page 30: ...s Position A des Trimmers ADJ Pos A Pos B Pos C 2 Ausschluss des Hintergrundes Das Objekt entfernen und sich dar ber vergewissern dass der Hintergrund vor dem Sensor positioniert ist Status der gelben...

Page 31: ...high saturated the sensor sets the sensitivity to minimum and functions normally however signalling this condition by the READY LED blinking slowly In this case the sensor may not detect some transpa...

Page 32: ...he desired distance Rotate sensitivity adjustment trimmer ADJ to maximum point clockwise direction Move the sensor vertically and horizontally to determine the powering on and powering off points of t...

Page 33: ...anza desiderata e allineati Ruotare il trimmer di regolazione sensibilit ADJ al massimo senso orario Muovendo il sensore in direzione verticale e orizzontale determinare i punti di accensione e spegni...

Page 34: ...e Tourner le potentiom tre de r glage sensibilit ADJ fond sens horaire En d pla ant le d tecteur la verticale et l horizontale identifier les points d allumage et d extinction de la LED jaune SORTIE...

Page 35: ...ommt dann den Sensor in der Mitte der beiden Punkte befestigen Um auch sehr kleine Gegenst nde ermitteln zu k nnen muss die Sensibilit t ber den betreffenden Trimmer reduziert werden Zur verbesserten...

Reviews: