Danfoss AMV 610 Instructions Manual Download Page 4

4

AMV (-H) 610, 613, 633

DEUTSCH

Übersicht
Stellantriebe AMV ...

siehe Tabelle 1

Ventiltypen für
AMV(-H) 6..

Der elektrische Stellantrieb
AMV(-H) 6.. kann auf
folgende  Ventile montiert
werden, siehe Tabelle 2

ENGLISH

Overview
Actuators AMV ...

see table 1

Valve Types  for
AMV(-H) 6..

The electrical actuator
AMV(-H) 6.. can be
mounted on the following
valves, see table 2.

FRANCAIS

Vue d’ensemble
moteurs AMV....

Voir tableau 1

Types de vannes
pour AMV (-H) 6..

Le moteur électrique AMV
(-H) 6.. peut être monté
sur les vannes suivantes,
voir tableau 2

T2

POLSKI

Przegl¹d

si³owników AMV...

patrz Tabela 1

Typy zaworów do

AMV(-H) 6..

Si³ownik elektryczny typu

AME(-H) 6...mo¿e

wspó³pracowaæ z

zaworami regulacyjnymi,
zgodnie z Tabel¹ 2.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Îáçîð ïðèâîäîâ

AMV …

(ñì. â òàáë.)

Òèïû êëàïàíîâ

äëÿ AMV(-H) 6..

Ýëåêòðîïðèâîäû AMV(-H)

6 ìîãóò áûòü óñòàíîâëåíû

íà ñëåäóþùèõ òèïàõ

êëàïàíîâ (ñì. òàáë. 2).

Valve type
Ventiltyp

VFG 2

VFG 2

Type de vanne

VFG 21

VFG 21

VFU 2

VFGS 2

AFQM

Typ zaworu

VFG 25

DN

15 - 125

150 - 250

150 - 250

15 - 125

15 - 125

15 - 125

150 - 250

65 - 125

PN

16, 25, 40

25

Medium

Hotwater

Steam

Hotwater

Medium

Heisswasser

Dampf

Heisswasser

Fluide

Eau chaude

Vapeur

Eau chaude

Czynnik

Gor¹ca woda

Para wodna

Gor¹ca woda

Ñðåäà

Ãîðÿ÷àÿ âîäà

Ïàð

Ãîðÿ÷àÿ âîäà

VFG 2: 200

t

max.

      °C

VFG 25: 200

140

200

200

200

350

300

150

VFG 21: 150

T1

AMV

610

613

-H 613

630

633

-H 633

Safety function

Sicherheitsfunktion

Fonction de

-

x

x

secours Commande

Funkcja

bezpieczeñstwa

Ôóíêöèÿ áåçîïàñíîñòè

Mechanical
adjustment

Mechanische
Handverstellung

Manuelle

x

-

x

mécanique

Regulacja

mechaniczna

Ìåõàíè÷åñêàÿ
íàñòðîéêà

Summary of Contents for AMV 610

Page 1: ...ellantrieb AMV H 610 613 633 Seite 2 www iwk danfoss de VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFU 2 VFGS 2 AFQM Electrical Actuator AMV H 610 613 633 FRANCAIS Servomoteur lectrique AMV H 610 613 633 Page 2 www danfoss...

Page 2: ...ration 21 Postions of Rotary Switch Electrical Manual adjustement 21 Mechanical Manual Adjustments 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Vue d ensemble servomoteurs AM...

Page 3: ...l eau de l eau glycol e et de la vapeur pour chauffage chauffage urbain et installations de r frig ration ENGLISH Safety Notes To avoid injury of persons and damage to the device it is absolutely nece...

Page 4: ...Typy zawor w do AMV H 6 Si ownik elektryczny typu AME H 6 mo e wsp pracowa z zaworami regulacyjnymi zgodnie z Tabel 2 AMV AMV H 6 AMV H 6 2 Valve type Ventiltyp VFG 2 VFG 2 Type de vanne VFG 21 VFG 2...

Page 5: ...valves VFGS 2 steam FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Pour vannes VFG2 VFG21 VFG25 VFU2 AFQM DN 15 80 Temp rature du fluide jusqu 120 C Pour vannes VFG2 VFG21 VFG25 VFU2 AFQM DN 100...

Page 6: ...all valve 5 Tighten screws crosswise in 3 steps up to the maximum torque FRANCAIS Montage vanne 1 Monter le filtre devant la vanne 2 Rincer l installation avant le montage de la vanne 3 Respecter le s...

Page 7: ...or on the valve and align 5 Tighten union nut torque 100 Nm DEUTSCH Montage Stellantrieb und Ventil Ventile DN 150 250 und Ventile AFQM AFQM 6 Bei diesen Ventilen muss die Antriebstange in die Ventils...

Page 8: ...des selon DIN 2501 tanch it forme C B L L B B 1 L 370 175 B L C DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 L mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 VFG 2 VFG 21 B 212 212 238 238 2...

Page 9: ...ion du moteur Imp rativement mettre l installation hors pression avant tout d montage Pour le d montage suivre la proc dure de montage dans le sens inverse ENGLISH Disassembly of Valve Actuator Danger...

Page 10: ...nschlussplan anschlie en siehe n chste Seite 4 Vor Montage des Deckels Einstellungen am Stellantrieb durchf hren siehe n chsten Abschnitt ENGLISH Electrical Connection HIGH VOLTAGE Danger of injury an...

Page 11: ...ith safety return function Output Ausgang Sortie Wyj cie sygna u stroke Hub course po o enia Power Spannungs Alimentation Napi cie supply versorgung zasilania 3 position step 3 Punkt Schritt R gulateu...

Page 12: ...of the arrow up to its stop Valve is completely closed 2 Align stroke indicator Loosen screws Align display to 0 Tighten the screw VFG AFQ DEUTSCH Einstellung der Endlagen Nach der Montage m ssen die...

Page 13: ...nal position Valve CLOSED is set FRANCAIS 4 D monter le capot voir page 10 5 Si disponible raccorder l appareil de mesure aux fiches Si aucun appareil de mesure n est disponible passer au point 7 6 To...

Page 14: ...NCAIS R gler la position fin de course vanne ouverte 1 Relever la course de la vanne dans le tableau suivant R glage avec appareil de mesure 2 Tourner le bouton rotatif sur position OPEN La vanne ouvr...

Page 15: ...er le potentiom tre jusqu l indication 2 V La position fin de course vanne ouverte est r gl e R glage sans appareil de mesure 1 Tourner le potentiom tre d environ 50 rotations vers la droite 2 Tourner...

Page 16: ...ke indicator Loosen screws Align display to 0 Tighten screws FRANCAIS Vannes VFU2 Remarques concernant VFU2 La vanne VFU2 a un sens de fermeture contraire par rapport aux vannes VFG AFQM La vanne VFU2...

Page 17: ...final position Valve OPEN is set FRANCAIS 4 Si disponible raccorder l appareil de mesure aux fiches Si aucun appareil de mesure n est disponible passer au point 6 5 Tourner le potentiom tre avec un t...

Page 18: ...n STOP A UTO STOP CLOSE OPEN FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ferm e 1 Tourner le bouton rotatif sur position OPEN La vanne VFU2 ferme l indication de course se d place dans le sens de...

Page 19: ...witch 5 Set rotary switch to postion AUTO FRANCAIS 3 observer l appareil de mesure tourner le potentiom tre jusqu l indication 2 V Les positions fins de course sont r gl es 4 Monter le capot et le bou...

Page 20: ...4 20 mA can be set at the pot Adjustment is carried out by turning in the direction of the arrow up to the stop FRANCAIS R glage signal de sortie 0 4 20 mA Apr s le r glage des fins de course le signa...

Page 21: ...r angesteuert Standardeinstellung f r normalen Regelbetrieb unbedingt einstellen FRANCAIS Manipulation Positions du bouton rotatif commande manuelle lectrique Bouton rotatif sur CLOSE La tige du moteu...

Page 22: ...Loosen security screw 3 With hook wrench accessory retract actuator stem VFG AFQ opens VFU 2 closes FRANCAIS Commande manuelle m canique Uniquement pour moteurs AMV H 613 Lors d une coupure de l alime...

Page 23: ...s stop Tighten security screw If this is not observed the valve cannot be closed VFU not be opened FRANCAIS 3 Descendre la tige du moteur l aide d une cl griffes accessoire VFG AFQ ferme VFU2 ouvre Av...

Reviews: