Danfoss AMV 610 Instructions Manual Download Page 23

23

 AMV (-H) 610, 613, 633

DEUTSCH

3. Mittels Hakenschlüssel

Antriebsstange

ausfahren 

Ã

VFG .., AFQ schließt

VFU 2

öffnet

Vor Umschaltung in den
Automatikbetrieb (AUTO)
unbedingt die

Einstellmutter 

Ä

 bis zum

Anschlag eindrehen.

Sicherungsschraube 

Å

festschrauben

Wird das nicht beachtet,
dann kann das Ventil nicht
geschlossen werden
(VFU geöffnet werden)

VFG ..
AFQ

Ã

VFU 2

Å

Ä

ENGLISH

3. With hook wrench

(accessory)

extend actuator stem 

Ã

.

VFG .., AFQ closes

VFU 2

opens

Prior to switching to
automatic operation
(AUTO),  it is absolutely
necessary
 to completely

turn the adjustment nut 

Ä

to its stop.

Tighten security screw 

Å

.

If this is not observed, the
valve cannot be closed.
(VFU ... not be opened).

FRANCAIS

3. Descendre la tige du

moteur 

Ã

 à l’aide

d’une clé à griffes
(accessoire)

VFG..., AFQ ferme

VFU2 ouvre

Avant de commuter dans
le mode de
fonctionnement
automatique (AUTO),
impérativement serrer

l’écrou de réglage 

Ä

jusqu’en butée

Serrer la vis de sécurité

Å

En cas de non-respect, la
vanne ne peut pas être
fermée (VFU ouverte)

POLSKI

3. Przy pomocy klucza

(akcesoria) wysun¹æ
trzpieñ si³ownika 

Ã

.

VFG..., AFQ

zamykanie

VFU 2

otwieranie

Przed prze³¹czeniem w

tryb pracy automatycznej

(AUTO) nale¿y koniecznie

pokrêciæ nakrêtk¹
regulacyjn¹ 

Ä 

 do oporu.

Dokrêciæ œrubê
zabezpieczaj¹c¹ 

Å

.

Jeœli tak siê nie stanie,

zawór nie bêdzie

domykany (VFU... nie

bêdzie w pe³ni otwierany).

ÐÓÑÑÊÈÉ

1.Êðþêîîáðàçíûì

êëþ÷îì

(ïðèíàäëåæíîñòè)

âûäâèíóòü øòîê

ïðèâîäà   3   .

VFG.., AFQ çàêðûòî
VFU 2 îòêðûòî

Ïåðåä ïåðåêëþ÷åíèåì â

àâòîìàòè÷åñêèé ðåæèì

ðàáîòû (ÀUÒÎ)

íåîáõîäèìî 

âûïîëíèòü

ïîëíûé ïîâîðîò äî

óïîðà íàñòðîå÷íîé

ãàéêè.

Çàòÿíóòü ñòîïîðíûé âèíò

Å

.

Åñëè ýòîãî íå âïîëíèòü,

òî êëàïàí íå ìîæåò áûòü

çàêðûò. (VFU … íå ìîæåò

áûòü îòêðûò).
Çàòÿíóòü ñòîïîðíûé âèíò

Å

. Åñëè ýòîãî íå

âïîëíèòü, òî êëàïàí íå

ìîæåò áûòü çàêðûò. (VFU

… íå ìîæåò áûòü

îòêðûò).

Summary of Contents for AMV 610

Page 1: ...ellantrieb AMV H 610 613 633 Seite 2 www iwk danfoss de VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFU 2 VFGS 2 AFQM Electrical Actuator AMV H 610 613 633 FRANCAIS Servomoteur lectrique AMV H 610 613 633 Page 2 www danfoss...

Page 2: ...ration 21 Postions of Rotary Switch Electrical Manual adjustement 21 Mechanical Manual Adjustments 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Vue d ensemble servomoteurs AM...

Page 3: ...l eau de l eau glycol e et de la vapeur pour chauffage chauffage urbain et installations de r frig ration ENGLISH Safety Notes To avoid injury of persons and damage to the device it is absolutely nece...

Page 4: ...Typy zawor w do AMV H 6 Si ownik elektryczny typu AME H 6 mo e wsp pracowa z zaworami regulacyjnymi zgodnie z Tabel 2 AMV AMV H 6 AMV H 6 2 Valve type Ventiltyp VFG 2 VFG 2 Type de vanne VFG 21 VFG 2...

Page 5: ...valves VFGS 2 steam FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Pour vannes VFG2 VFG21 VFG25 VFU2 AFQM DN 15 80 Temp rature du fluide jusqu 120 C Pour vannes VFG2 VFG21 VFG25 VFU2 AFQM DN 100...

Page 6: ...all valve 5 Tighten screws crosswise in 3 steps up to the maximum torque FRANCAIS Montage vanne 1 Monter le filtre devant la vanne 2 Rincer l installation avant le montage de la vanne 3 Respecter le s...

Page 7: ...or on the valve and align 5 Tighten union nut torque 100 Nm DEUTSCH Montage Stellantrieb und Ventil Ventile DN 150 250 und Ventile AFQM AFQM 6 Bei diesen Ventilen muss die Antriebstange in die Ventils...

Page 8: ...des selon DIN 2501 tanch it forme C B L L B B 1 L 370 175 B L C DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 L mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 VFG 2 VFG 21 B 212 212 238 238 2...

Page 9: ...ion du moteur Imp rativement mettre l installation hors pression avant tout d montage Pour le d montage suivre la proc dure de montage dans le sens inverse ENGLISH Disassembly of Valve Actuator Danger...

Page 10: ...nschlussplan anschlie en siehe n chste Seite 4 Vor Montage des Deckels Einstellungen am Stellantrieb durchf hren siehe n chsten Abschnitt ENGLISH Electrical Connection HIGH VOLTAGE Danger of injury an...

Page 11: ...ith safety return function Output Ausgang Sortie Wyj cie sygna u stroke Hub course po o enia Power Spannungs Alimentation Napi cie supply versorgung zasilania 3 position step 3 Punkt Schritt R gulateu...

Page 12: ...of the arrow up to its stop Valve is completely closed 2 Align stroke indicator Loosen screws Align display to 0 Tighten the screw VFG AFQ DEUTSCH Einstellung der Endlagen Nach der Montage m ssen die...

Page 13: ...nal position Valve CLOSED is set FRANCAIS 4 D monter le capot voir page 10 5 Si disponible raccorder l appareil de mesure aux fiches Si aucun appareil de mesure n est disponible passer au point 7 6 To...

Page 14: ...NCAIS R gler la position fin de course vanne ouverte 1 Relever la course de la vanne dans le tableau suivant R glage avec appareil de mesure 2 Tourner le bouton rotatif sur position OPEN La vanne ouvr...

Page 15: ...er le potentiom tre jusqu l indication 2 V La position fin de course vanne ouverte est r gl e R glage sans appareil de mesure 1 Tourner le potentiom tre d environ 50 rotations vers la droite 2 Tourner...

Page 16: ...ke indicator Loosen screws Align display to 0 Tighten screws FRANCAIS Vannes VFU2 Remarques concernant VFU2 La vanne VFU2 a un sens de fermeture contraire par rapport aux vannes VFG AFQM La vanne VFU2...

Page 17: ...final position Valve OPEN is set FRANCAIS 4 Si disponible raccorder l appareil de mesure aux fiches Si aucun appareil de mesure n est disponible passer au point 6 5 Tourner le potentiom tre avec un t...

Page 18: ...n STOP A UTO STOP CLOSE OPEN FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ferm e 1 Tourner le bouton rotatif sur position OPEN La vanne VFU2 ferme l indication de course se d place dans le sens de...

Page 19: ...witch 5 Set rotary switch to postion AUTO FRANCAIS 3 observer l appareil de mesure tourner le potentiom tre jusqu l indication 2 V Les positions fins de course sont r gl es 4 Monter le capot et le bou...

Page 20: ...4 20 mA can be set at the pot Adjustment is carried out by turning in the direction of the arrow up to the stop FRANCAIS R glage signal de sortie 0 4 20 mA Apr s le r glage des fins de course le signa...

Page 21: ...r angesteuert Standardeinstellung f r normalen Regelbetrieb unbedingt einstellen FRANCAIS Manipulation Positions du bouton rotatif commande manuelle lectrique Bouton rotatif sur CLOSE La tige du moteu...

Page 22: ...Loosen security screw 3 With hook wrench accessory retract actuator stem VFG AFQ opens VFU 2 closes FRANCAIS Commande manuelle m canique Uniquement pour moteurs AMV H 613 Lors d une coupure de l alime...

Page 23: ...s stop Tighten security screw If this is not observed the valve cannot be closed VFU not be opened FRANCAIS 3 Descendre la tige du moteur l aide d une cl griffes accessoire VFG AFQ ferme VFU2 ouvre Av...

Reviews: