background image

8

Type AFQ /  VFQ 2

POLSKI

Pod³¹czenie rurek

impulsowych

Uwaga

Jeœli rurki impulsowe

(miedŸ) nie s¹ wstêpnie

wygiête lub musz¹ byæ

zainstalowane naczynia

kondensacyjne, szczegó³y

monta¿u znaleŸæ mo¿na w

Instrukcjach Monta¿u tych

czêœci.

Pod³¹czenie przewodów

impulsowych (stal

nierdzewna) 

À

1.Usun¹æ zaœlepkê 

Á

 z

zaworu.

2. Wkrêciæ gwintowany

³¹cznik 

Â

 z miedzian¹

uszczelk¹ 

Ã

.

3. Sprawdziæ, czy po³o¿enie

pierœcieni zaciskowych 

Ä

jest prawid³owe.

4. Wkrêciæ z³¹czkê k¹tow¹

Å

 do napêdu.

DEUTSCH

Montage Steuerleitungen
Hinweis

Bei nicht vorgebogenen
Steuerleitungen (Kupfer)
und bei Einbau von
Vorlagegefäßen, bitte
diesen Teilen beigefügte
Montageanleitung
beachten.

Montage Steuerleitungen

(Edelstahl) 

À

1. Stopfen 

Á

am Ventil

entfernen

2. Verschraubung

Â

 mit

Kupferdichtung

Ã

ein-

schrauben,
Anzugsmoment 40 Nm

3. Richtige Lage des

Schneidrings

Ä

 über-

prüfen

4. Winkel  am Druck-

antrieb anschrauben.

DN 15 - 125 

Å

DN 150 - 250 

Å

 + 

Æ

ÐÓÑÑÊÈÉ

Ìîíòàæ èìïóëüñíûõ

òðóáîê

Ïðèìå÷àíèå

Ïåðåä óñòàíîâêîé

óïëîòíèòåëüíûõ

ýëåìåíòîâ íà åùå íå

èçîãíóòûå ìåäíûå

èìïóëüñíûå òðóáêè

ñëåäóåò èçó÷èòü

èíñòðóêöèè ïî èõ

ìîíòàæó.

Ïîäêëþ÷åíèå ëèíèè

óïðàâëåíèÿ

(íåðæàâåþùàÿ ñòàëü)

À

  ê êëàïàíó

1.Ñíÿòü çàãëóøêó 

Á

  íà

êîðïóñå êëàïàí.

2.Çàâèíòèòü â ðåçüáîâîå

îòâåðñòèå 

Â

  øòóöåð ñ

ìåäíîé ïðîêëàäêîé

Ã

.

Êðóòÿùèé ìîìåíò 40

Íì.

3.Ïðîâåðèòü, ÷òîáû áûëà

ïðàâèëüíî óñòàíîâëåíà

ðàçðåçíàÿ øàéáà  

Ä

.

4.Çàâèíòèòü óãîëîê  6  â

ðåãóëèðóþùèé ýëåìåíò.

DN 15 - 125 

Å

DN 150 - 250

Å

 + 

Æ

ENGLISCH

Impulse Tube Assembly
Note

If control lines (copper) are
not pre-bent or seal pots
are to be installed, please
observe the Assembly
Instructions of these parts.

Control Line Assembly

(stainless steel) 

À

1. Remove plug

Á

 at the

valve.

2. Screw in a threaded

joint

Â

 with a copper

gasket 

Ã

.

Torque: 40 Nm

3. Verify that the cutting

ring 

Ä

 position is

correct.

4. Screws angle to the

pressure actuator.

DN 15 - 125 

Å

DN 150 - 250 

Å

 + 

Æ

À

Á

Ã

Â

Ä

Å

Æ

FRANCAIS

Montage conduites de

commande
Indication

Si les conduites de
commande (cuivre) ne
sont pas pré-courbées, ou
avec montage de pots de
condensation, respecter la
notice de montage jointe à
ces pièces.

Montage conduites de

commande (acier inox) 

À

1. Enlever les bouchons 

Á

sur le corps de la vanne

2. Visser le raccord 

Â

 avec

un joint cuivre 

Ã

 dans le

filetage, facteur de
serrage 40 Nm

3. Vérifier la bonne position

du raccord à olive 

Ä

4. Visser les coudes 

Å

 sur

le moteur

DN 15 – 125 

Å

DN 150 - 250 

Å

 + 

Æ

Summary of Contents for AFQ 2

Page 1: ...SH POLSKI DEUTSCH Content Page 2 www iwk danfoss de Regulator przep ywu AFQ VFQ 2 Spis tre ci Strona 2 www danfoss pl Volumenstromregler AFQ VFQ 2 Inhalt Seite 2 www iwk danfoss de AFQ VFQ 2 2 www iwk...

Page 2: ...rmez hler 15 Volumenstrom zu niedrig was tun 16 POLSKI Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa3 Zakres dostawy 4 Monta 5 Dopuszczalne pozycje monta u 5 Miejsce i schemat monta u 5 Monta zaworu 6 Monta nap...

Page 3: ...auf den Typenschildern sind f r den Einsatz ma gebend POLSKI Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia ryzyka zranienia os b i uszkodzenia urz dze nale y bezwzgl dnie i wnikliwie zapozna si z niniejsz...

Page 4: ...ison VFQ 2 DN 15 125 AFQ AFQ VFQ 2 DN 150 250 AFQ AFQ VFQ 2 DN 200 250 AFQ 2 AF 3x DN 15 125 tmax 150 C DN 200 250 tmax 140 C DN 150 250 tmax 140 C VFQ 2 DN 15 125 AFQ AF 2x DN 15 25 tmax 200 C V1 2x...

Page 5: ...inbauort Einbauschema Vorlauf oder R cklauf 15 80 120 100 250 15 80 120 FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es DN 15 80 Temp rature du fluide jusqu 120 C Orientation au choix DN 100 250 e...

Page 6: ...ohne Besch digung sein 4 Ventil einbauen 5 Schrauben ber Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen 1 2 3 4 5 FRANCAIS Montage vanne 1 Monter le filtre devant le r gulateur 2 Rincer l installa...

Page 7: ...s ausrichten 2 berwurfmutter anziehen Anzugsmoment 100 Nm 46 mm 100 Nm DN 150 250 150 250 150 250 150 250 15 125 1 2 100 FRANCAIS Montage vanne moteur Vannes DN 150 250 Pour les vannes DN 150 250 la t...

Page 8: ...pr fen 4 Winkel am Druck antrieb anschrauben DN 15 125 DN 150 250 1 2 40 3 4 6 DN 15 125 DN 150 250 ENGLISCH Impulse T ube Assembly Note If control lines copper are not pre bent or seal pots are to b...

Page 9: ...jno wykonywanych czynno ci przy demonta u odwrotna w stosunku do kolejno ci podczas monta u DEUTSCH 5 DN 150 250 Winkel am Ventil anschrauben 6 Steuerleitung in die Verschraubung bis zum Anschlag dr c...

Page 10: ...ci nieniowy mo e zosta zaizolowany Wymiary wagi Ko nierze wymiary po cze zgodne z DIN 2501 uszczelka typu C DEUTSCH Isolierung Bei Mediumstemperaturen bis 100 C kann auch der Druckantrieb isoliert wer...

Page 11: ...maturen lang sam ffnen Au erbetriebnahme Absperrarmaturen langsam schlie en 25 G ISO 228 1 5 FRANCAIS Contr le d tanch it et de pression Avec la conduite de commande mont e la pression de service max...

Page 12: ...Drehung des Sollwertstellers bis zum Anschlag 2 Hutmutter abschrau ben Kontermutter l sen 1 15 150 2 15 3 1 2 36 mm ENGLISH Setting of Flow Rate Limitation The flow rate is adjusted via the setting o...

Page 13: ...Anlage ber einen W rmez hler berpr ft werden siehe n chsten Abschnitt No Umdrehungen Einstelldrossel ENGLISH 3 Screw in adjusting throttle uo to its stop Valve will be closed no flow 4 Select flow ad...

Page 14: ...enia na elemencie d awi cym 1 Nap d AFP ze spr yn zewn trzn V Dpeff 1 AFP Einstellbereich V olumen strom V in Abh ngigkeit des Wirkdrucks 1 Antrieb AFP mit au enliegender Feder The setting range of fl...

Page 15: ...Drehung des Sollwert stellers bis zum An schlag 2 Hutmutter abschrau ben Kontermutter l sen pv D 2 pb 1 2 FRANCAIS R glage avec compteur thermique Conditions L installation doit tre en service Les rob...

Page 16: ...ellung 4 Kontermutter fest ziehen 5 Hutmutter aufschrau ben und anziehen 6 Hutmutter kann plom biert werden 3 4 5 6 ENGLISH 3 Observe heat meter indicator Turning to the left increases the flow rate T...

Page 17: ...la pression diff rentielle dans la vanne pression diff rentielle min pv pb 0 2 pv 0 5 V kvs 2 0 35 pb Pression effective bar voir plaque signal tique V D bit max m3 h kvs m3 h Volumenstrom zu niedrig...

Reviews: