background image

13

Type AFQ /  VFQ 2

POLSKI

3. Wkrêciæ d³awik

nastawczy 

Ä

 do oporu.

û

Zawór jest zamkniêty,

brak przep³ywu.

4. Wybraæ krzyw¹ regulacji

przep³ywu z wykresu

(patrz nastêpna strona).

Wymagany

przep³yw

Iloœæ obrotów

d³awika nastawczego

5. Wykrêciæ d³awik

nastawczy o odczytan¹

iloœæ obrotów 

Å

6. Nastawa zosta³a

wykonana. Kolejne kroki –

pkt. 4, str. 16.

Uwaga

Nastawê mo¿e

zweryfikowaæ, podczas

pracy uk³adu, przy u¿yciu

licznika ciep³a, patrz

nastêpny rozdzia³.

ÐÓÑÑÊÈÉ

3.Çàâåðíóòü øòîê

äðîññåëüíîãî êëàïàíà

Ä

 äî óïîðà.

û

Êëàïàí áóäåò çàêðûò,

ðàñõîä îòñóòñòâóåò.

4.Âûáðàòü íà äèàãðàììå

íàñòðîå÷íóþ êðèâóþ

(ñì. ñëåäóþùóþ

ñòðàíèöó).

Íåîáõîäèìûé ðàñ÷åòíûé

ðàñõîä ïåðåìåùàåìîé

ñðåäû

No

×èñëî îáîðîòîâ øòîêà

äðîññåëüíîãî êëàïàíà
5.Îòâåðíóòü  øòîê

äðîññåëüíîãî êëàïàíà

6   íà óêàçàííîå ÷èñëî

îáîðîòîâ.

6.Íàñòðîéêà âûïîëíåíà,

ïðîäîëæàéòå, íà÷èíàÿ

ñ ïóíêòà 4, íà ñòð. 16.

Ïðèìå÷àíèå

Å

ñëè ñèñòåìà ðàáîòàåò,

òî íàñòðîéêà ìîæåò áûòü

ïðîâåðåíà ïóòåì

èñïîëüçîâàíèÿ

òåïëîñ÷åò÷èêà, (ñì.

ñëåäóþùèé ðàçäåë).

DEUTSCH

3. Einstelldrossel 

Ä

 bis

zum Anschlag eindrehen

û

Ventil wird geschlossen,
kein Durchfluss

4. Einstelldiagramm

(siehe nächste Seite)
auswählen

5. Einstelldrossel um diese

Anzahl Umdrehungen
herausdrehen 

Å

6. Die Einstellung ist abge-

schlossen, weiter mit
Schritt 4., Seite 16

Hinweis

Einstellung kann bei in
Betrieb genommener
Anlage über einen
Wärmezähler überprüft
werden, siehe nächsten
Abschnitt.

No

Umdrehungen
Einstelldrossel

ENGLISH

3. Screw in adjusting

throttle 

Ä

 uo to its stop.

û

Valve will be closed, no
flow.

4. Select flow adjusting

curve in the diagram
(see next page).

5. Unscrew adjusting

throttle by this number
of raotations 

Å

6. The setting is completed,

continue with step 4.,
page 16.

Note

The setting may be verified
utilizing a heat meter if the
system is in operation, see
next section.

No

Rotations of
adjusting throttle

Ä

Å

erforderlicher
Volumenstrom

Necessary
flow rate

FRANCAIS

3. Serrer le limiteur 

Ä

jusqu’en butée

û

 La vanne est fermée,

pas d’écoulement.

4. Choix du diagramme

de réglage (vois page
suivante)

Débit

nécessaire  -

Nombre de
tours limiteur

5. Desserrer le limiteur de

ce nombre de tours ±

6. Le réglage est terminé,

ensuite passer à la
phase 4, page 16

Indication

Le réglage peut être
vérifié par un compteur
thermique, lorsque
l’installation est en
service, voir prochain
paragraphe.

No

No

Summary of Contents for AFQ 2

Page 1: ...SH POLSKI DEUTSCH Content Page 2 www iwk danfoss de Regulator przep ywu AFQ VFQ 2 Spis tre ci Strona 2 www danfoss pl Volumenstromregler AFQ VFQ 2 Inhalt Seite 2 www iwk danfoss de AFQ VFQ 2 2 www iwk...

Page 2: ...rmez hler 15 Volumenstrom zu niedrig was tun 16 POLSKI Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa3 Zakres dostawy 4 Monta 5 Dopuszczalne pozycje monta u 5 Miejsce i schemat monta u 5 Monta zaworu 6 Monta nap...

Page 3: ...auf den Typenschildern sind f r den Einsatz ma gebend POLSKI Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia ryzyka zranienia os b i uszkodzenia urz dze nale y bezwzgl dnie i wnikliwie zapozna si z niniejsz...

Page 4: ...ison VFQ 2 DN 15 125 AFQ AFQ VFQ 2 DN 150 250 AFQ AFQ VFQ 2 DN 200 250 AFQ 2 AF 3x DN 15 125 tmax 150 C DN 200 250 tmax 140 C DN 150 250 tmax 140 C VFQ 2 DN 15 125 AFQ AF 2x DN 15 25 tmax 200 C V1 2x...

Page 5: ...inbauort Einbauschema Vorlauf oder R cklauf 15 80 120 100 250 15 80 120 FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es DN 15 80 Temp rature du fluide jusqu 120 C Orientation au choix DN 100 250 e...

Page 6: ...ohne Besch digung sein 4 Ventil einbauen 5 Schrauben ber Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen 1 2 3 4 5 FRANCAIS Montage vanne 1 Monter le filtre devant le r gulateur 2 Rincer l installa...

Page 7: ...s ausrichten 2 berwurfmutter anziehen Anzugsmoment 100 Nm 46 mm 100 Nm DN 150 250 150 250 150 250 150 250 15 125 1 2 100 FRANCAIS Montage vanne moteur Vannes DN 150 250 Pour les vannes DN 150 250 la t...

Page 8: ...pr fen 4 Winkel am Druck antrieb anschrauben DN 15 125 DN 150 250 1 2 40 3 4 6 DN 15 125 DN 150 250 ENGLISCH Impulse T ube Assembly Note If control lines copper are not pre bent or seal pots are to b...

Page 9: ...jno wykonywanych czynno ci przy demonta u odwrotna w stosunku do kolejno ci podczas monta u DEUTSCH 5 DN 150 250 Winkel am Ventil anschrauben 6 Steuerleitung in die Verschraubung bis zum Anschlag dr c...

Page 10: ...ci nieniowy mo e zosta zaizolowany Wymiary wagi Ko nierze wymiary po cze zgodne z DIN 2501 uszczelka typu C DEUTSCH Isolierung Bei Mediumstemperaturen bis 100 C kann auch der Druckantrieb isoliert wer...

Page 11: ...maturen lang sam ffnen Au erbetriebnahme Absperrarmaturen langsam schlie en 25 G ISO 228 1 5 FRANCAIS Contr le d tanch it et de pression Avec la conduite de commande mont e la pression de service max...

Page 12: ...Drehung des Sollwertstellers bis zum Anschlag 2 Hutmutter abschrau ben Kontermutter l sen 1 15 150 2 15 3 1 2 36 mm ENGLISH Setting of Flow Rate Limitation The flow rate is adjusted via the setting o...

Page 13: ...Anlage ber einen W rmez hler berpr ft werden siehe n chsten Abschnitt No Umdrehungen Einstelldrossel ENGLISH 3 Screw in adjusting throttle uo to its stop Valve will be closed no flow 4 Select flow ad...

Page 14: ...enia na elemencie d awi cym 1 Nap d AFP ze spr yn zewn trzn V Dpeff 1 AFP Einstellbereich V olumen strom V in Abh ngigkeit des Wirkdrucks 1 Antrieb AFP mit au enliegender Feder The setting range of fl...

Page 15: ...Drehung des Sollwert stellers bis zum An schlag 2 Hutmutter abschrau ben Kontermutter l sen pv D 2 pb 1 2 FRANCAIS R glage avec compteur thermique Conditions L installation doit tre en service Les rob...

Page 16: ...ellung 4 Kontermutter fest ziehen 5 Hutmutter aufschrau ben und anziehen 6 Hutmutter kann plom biert werden 3 4 5 6 ENGLISH 3 Observe heat meter indicator Turning to the left increases the flow rate T...

Page 17: ...la pression diff rentielle dans la vanne pression diff rentielle min pv pb 0 2 pv 0 5 V kvs 2 0 35 pb Pression effective bar voir plaque signal tique V D bit max m3 h kvs m3 h Volumenstrom zu niedrig...

Reviews: